1 00:00:01,670 --> 00:00:05,641 在街上如果有 看起来和我很像的人经过你身边 2 00:00:06,772 --> 00:00:08,751 你会认为他们是母亲? 3 00:00:08,751 --> 00:00:10,199 难民? 4 00:00:10,199 --> 00:00:12,253 还是压迫下的受害者? 5 00:00:12,253 --> 00:00:14,454 或者你会认为他们是心脏病专家? 6 00:00:14,454 --> 00:00:15,496 法庭律师? 7 00:00:15,496 --> 00:00:17,285 或者当地的政客? 8 00:00:18,325 --> 00:00:20,283 你会上下打量我 9 00:00:20,283 --> 00:00:21,775 猜想我该觉得有多热 10 00:00:21,775 --> 00:00:25,504 或者我的丈夫是否强迫我穿成这样 11 00:00:26,384 --> 00:00:29,261 如果我把围巾戴成这样呢 12 00:00:31,531 --> 00:00:34,763 我可以装扮得完全一样 走过街道 13 00:00:34,763 --> 00:00:37,420 周围人对我的看法和态度 14 00:00:37,420 --> 00:00:40,771 都取决于我怎么佩戴这块头巾 15 00:00:40,771 --> 00:00:43,885 这并不是又一个关于伊斯兰妇女头巾的独白 16 00:00:43,885 --> 00:00:47,861 因为上帝知道 伊斯兰妇女远不是一条头巾就能代表的 17 00:00:47,861 --> 00:00:51,820 无论他们是否选择佩戴 18 00:00:51,820 --> 00:00:55,564 这是一个关于 抛弃个人偏见的问题 19 00:00:56,204 --> 00:00:58,084 如果我走过你的身旁 20 00:00:58,084 --> 00:01:01,678 之后你发现我实际上 是一名赛车工程师 21 00:01:01,678 --> 00:01:05,122 设计了自己的赛车 组织了自己的大学赛车队呢? 22 00:01:05,122 --> 00:01:06,627 因为这是真的 23 00:01:07,117 --> 00:01:12,127 如果我告诉你我其实 做了五年拳击手呢? 24 00:01:12,127 --> 00:01:13,654 因为这也是事实 25 00:01:14,224 --> 00:01:17,038 你会感到惊讶吗? 26 00:01:17,038 --> 00:01:18,527 为什么? 27 00:01:19,487 --> 00:01:21,319 先生们 女士们 总之 28 00:01:21,319 --> 00:01:24,347 你们感到的惊讶 和作出的行为 29 00:01:24,347 --> 00:01:27,000 是无意识里偏见的产物 30 00:01:27,000 --> 00:01:28,372 或者说 隐形偏见的产物 31 00:01:28,372 --> 00:01:31,613 结果这导致了严重有害的后果 32 00:01:31,613 --> 00:01:33,351 那就是 劳动力中多样性的缺乏 33 00:01:33,351 --> 00:01:35,714 尤其是在具有较强影响力的领域 34 00:01:35,714 --> 00:01:38,246 嗨 澳大利亚联邦内阁 35 00:01:38,246 --> 00:01:40,318 (掌声) 36 00:01:40,318 --> 00:01:43,327 我想先讲讲这个 37 00:01:43,327 --> 00:01:46,689 无意识偏见不同于有意识的歧视 38 00:01:46,689 --> 00:01:50,199 我并非指在座各位 都是秘密的性别歧视者或种族歧视者 39 00:01:50,199 --> 00:01:52,841 或年龄歧视者 你们等待着把歧视公之于众 40 00:01:52,841 --> 00:01:54,578 我并非这个意思 41 00:01:54,578 --> 00:01:56,530 我们都有自己的偏见 42 00:01:56,530 --> 00:01:59,869 偏见是我们观察这个世界的过滤器 43 00:01:59,869 --> 00:02:01,844 我不是在指责任何人 44 00:02:01,844 --> 00:02:03,338 偏见并非罪过 45 00:02:03,338 --> 00:02:05,879 反而 我们需要意识到这些偏见 46 00:02:05,879 --> 00:02:09,082 承认偏见 减轻偏见 47 00:02:09,082 --> 00:02:10,476 偏见可以是关于种族 48 00:02:10,476 --> 00:02:11,680 可以是关于性别 49 00:02:11,680 --> 00:02:15,383 也可以是关于阶级 教育程度 和残障 50 00:02:15,383 --> 00:02:18,406 事实上 我们都对与众不同的事物抱有偏见 51 00:02:18,406 --> 00:02:21,335 对那些和社会习俗不同的事物 抱有偏见 52 00:02:21,335 --> 00:02:24,359 问题是 如果我们希望 53 00:02:24,359 --> 00:02:27,494 自己出身的环境 54 00:02:27,494 --> 00:02:29,935 不会决定我们的未来 55 00:02:29,935 --> 00:02:32,140 到处都是平等的机会的话 56 00:02:32,140 --> 00:02:35,697 那么我们每个人都要做出努力 57 00:02:35,697 --> 00:02:38,960 确保无意识偏见 无法决定我们的命运 58 00:02:40,120 --> 00:02:43,909 曾有一个著名的 关于性别领域中无意识偏见的实验 59 00:02:43,909 --> 00:02:47,637 那是在上世纪七八十年代 60 00:02:47,637 --> 00:02:51,672 当时的交响乐团大部分都由男性组成 61 00:02:51,672 --> 00:02:54,473 只有5%的女性成员 62 00:02:54,473 --> 00:02:57,741 显然 这是因为 63 00:02:57,741 --> 00:03:00,555 人们假设男性成员演奏得更好 64 00:03:00,555 --> 00:03:03,517 但在1952年 波士顿交响乐团 65 00:03:03,517 --> 00:03:05,282 开始了一项实验 66 00:03:05,282 --> 00:03:07,125 他们开始了“盲听”选拔 67 00:03:07,125 --> 00:03:10,954 演奏者在幕布后面演奏 而不是进行面对面的试音 68 00:03:10,954 --> 00:03:12,466 非常有趣的是 69 00:03:12,466 --> 00:03:14,754 事情并没有立刻发生变化 70 00:03:14,754 --> 00:03:17,890 直到演奏者被要求 71 00:03:17,890 --> 00:03:19,578 在进入试音房间前脱去鞋子 72 00:03:19,578 --> 00:03:21,618 因为光是鞋跟踩在硬木地板上的嗒嗒声 73 00:03:23,559 --> 00:03:25,828 就足以出卖那些女性演奏者 74 00:03:25,828 --> 00:03:27,334 于是 75 00:03:27,334 --> 00:03:29,196 试音的结果表示 76 00:03:29,196 --> 00:03:32,196 女性演奏员通过试音前几关的机会 77 00:03:32,196 --> 00:03:35,126 提高了50% 78 00:03:35,126 --> 00:03:39,580 她们最后通过的几率提高了3倍 79 00:03:39,580 --> 00:03:41,093 这个故事告诉了我们什么呢 80 00:03:41,093 --> 00:03:44,929 不幸的是 我得告诉男士们 男性并没有演奏得更好 81 00:03:44,929 --> 00:03:47,829 只是大家这样以为罢了 82 00:03:47,829 --> 00:03:51,146 正是这种偏见决定了他们的结果 83 00:03:51,146 --> 00:03:54,244 所以我们现在要做的就是 84 00:03:54,244 --> 00:03:55,292 认识到 并且承认 偏见是存在的 85 00:03:55,292 --> 00:03:56,910 我们都有 86 00:03:56,910 --> 00:03:58,697 让我来举个列子 87 00:03:58,697 --> 00:04:02,475 一个儿子和他的父亲 遭遇了一场可怕的车祸 88 00:04:02,475 --> 00:04:04,339 父亲当场死亡 89 00:04:04,339 --> 00:04:07,999 而身受重伤的儿子 被送去了医院 90 00:04:07,999 --> 00:04:11,381 当他们到达后 外科医生看着儿子说 91 00:04:11,381 --> 00:04:13,788 我不能进行手术 92 00:04:13,788 --> 00:04:15,694 为什么呢? 93 00:04:15,694 --> 00:04:18,900 这个男孩是我儿子 94 00:04:18,900 --> 00:04:20,248 怎么会呢? 95 00:04:20,248 --> 00:04:21,468 女士 先生们 96 00:04:21,468 --> 00:04:24,334 那名外科医生是他的母亲 97 00:04:24,334 --> 00:04:26,077 现在举手 没有关系 98 00:04:26,077 --> 00:04:29,837 但如果你最假设那名医生是男性的观众请举手。 99 00:04:30,917 --> 00:04:33,838 有证据表明 无意识偏见是存在的 100 00:04:33,838 --> 00:04:36,870 只是我们需要承认它的存在 101 00:04:36,870 --> 00:04:39,554 并寻求解决方法 102 00:04:42,588 --> 00:04:45,075 在无意识偏见领域 有一个很有趣的话题 103 00:04:45,075 --> 00:04:48,357 就是选拔问题 104 00:04:48,357 --> 00:04:50,682 这是经常会被提到的问题 105 00:04:50,682 --> 00:04:53,993 被诟病最多的 就是有关优点这一概念 106 00:04:53,993 --> 00:04:57,165 听着 我不想因为我长得漂亮被挑选 107 00:04:57,165 --> 00:04:59,432 我想因为有能力而被挑选 108 00:04:59,432 --> 00:05:01,608 因为我是最适合这份工作的人 109 00:05:01,608 --> 00:05:04,507 这是很多女性工程师都有的想法 110 00:05:04,507 --> 00:05:06,413 至少我共事过的 我认识的都是这样 111 00:05:06,413 --> 00:05:08,314 是啊 我理解 我也这样想过 112 00:05:08,314 --> 00:05:10,653 但如果真是这样的话 113 00:05:10,653 --> 00:05:15,420 为何在耶鲁大学2012年所做的一个实验中 114 00:05:15,420 --> 00:05:20,014 应聘实验室技术人员时 发出的两份完全相同的简历 115 00:05:20,014 --> 00:05:23,230 会使得面试人认为 约翰比詹妮弗能力更高 116 00:05:23,230 --> 00:05:25,494 更有可能得到工作 117 00:05:25,494 --> 00:05:29,171 得到更高的工资呢 118 00:05:30,191 --> 00:05:31,624 无意识偏见的确存在 119 00:05:31,624 --> 00:05:34,060 只是我们需要想办法克服它 120 00:05:34,060 --> 00:05:35,681 而且 有趣的是 121 00:05:35,681 --> 00:05:37,494 有过很多研究 122 00:05:37,494 --> 00:05:40,346 都在讨论这类问题 这被称作优点悖论 123 00:05:40,346 --> 00:05:42,867 对很多机构来说 有点讽刺的是 124 00:05:42,867 --> 00:05:46,694 那些声称雇佣人才时 125 00:05:46,694 --> 00:05:48,066 首先考虑应聘者自身价值的机构 126 00:05:48,066 --> 00:05:51,561 都更倾向于雇佣男性 付给男性更高工资 127 00:05:51,561 --> 00:05:55,168 因为优秀显然是男性的特质 128 00:05:55,168 --> 00:05:56,430 但是 嘿 129 00:05:56,430 --> 00:05:58,744 所以你们以为已经了解我了 130 00:05:58,744 --> 00:06:02,175 你们以为你们知道是怎么回事 131 00:06:02,175 --> 00:06:05,748 但你们能想象我来做这件事吗 132 00:06:05,748 --> 00:06:08,035 你们能想象我走进屋子 然后说 133 00:06:08,035 --> 00:06:11,140 嘿各位 就得这样了 没办法 134 00:06:11,140 --> 00:06:13,680 那好吧 我很欣慰你们能想象出来 135 00:06:19,260 --> 00:06:22,163 (掌声) 136 00:06:25,233 --> 00:06:28,310 因为 女士们 先生们 这就是我每天的工作 137 00:06:28,310 --> 00:06:31,247 其中好的一点就是 这做起来挺愉快的 138 00:06:31,247 --> 00:06:32,935 其实 在马来西亚这类地方 139 00:06:32,935 --> 00:06:35,395 船上的穆斯林女人不足为奇 140 00:06:35,395 --> 00:06:36,764 因为她们比比皆是 141 00:06:36,764 --> 00:06:37,992 但是 有时候挺有趣的 142 00:06:37,992 --> 00:06:40,049 我记得 我对一个男人说 143 00:06:40,049 --> 00:06:42,620 嘿 老兄 我真的很想学冲浪 144 00:06:42,620 --> 00:06:45,181 然后他说 Yassmin 我真的不知道你该怎么冲浪 145 00:06:45,181 --> 00:06:47,552 因为你穿成那样 146 00:06:47,552 --> 00:06:50,226 而且我也不知道有 只允许女人去的海滩 147 00:06:50,226 --> 00:06:52,510 紧接着 这个人想出了一个绝妙的点子 148 00:06:52,510 --> 00:06:54,768 他说 我知道了 你不是在运营那个组织吗 149 00:06:54,768 --> 00:06:56,628 叫 年轻无极限 对吧? 150 00:06:56,628 --> 00:07:01,282 你可以在海滩上 组织一场穆斯林姑娘的时装秀嘛 151 00:07:01,282 --> 00:07:03,919 你可以管它叫 年轻无泳裤 152 00:07:03,919 --> 00:07:05,435 (笑声) 153 00:07:05,435 --> 00:07:07,250 于是我说 谢了 兄弟 154 00:07:07,250 --> 00:07:10,356 我还记得另一个家伙对我说 155 00:07:10,356 --> 00:07:12,169 我可以把能吃到的酸奶都吃了 156 00:07:12,169 --> 00:07:15,387 因为我在那个地方 只能学到这一种文化 157 00:07:17,477 --> 00:07:20,366 不过 问题是 他说的没什么大错 158 00:07:20,366 --> 00:07:23,704 因为我们的劳动人员队伍 十分缺乏多样性 159 00:07:23,704 --> 00:07:25,992 尤其是在有影响力的领域 160 00:07:25,992 --> 00:07:27,352 现在 在2010年时 161 00:07:27,352 --> 00:07:29,825 澳大利亚国立大学进行了一项实验 162 00:07:29,825 --> 00:07:33,431 他们发出了4000份完全相同的申请 163 00:07:33,431 --> 00:07:36,963 主要是申请一些差不多的工作 结果表明 164 00:07:36,963 --> 00:07:41,177 如果想得到和有欧美人名字的申请者 一样多的面试机会 165 00:07:41,177 --> 00:07:45,674 如果你是中国人 你需要多申请68次 166 00:07:45,674 --> 00:07:48,368 如果你是中东人 167 00:07:48,368 --> 00:07:50,418 你需要多申请64次 168 00:07:50,418 --> 00:07:52,581 如果你是意大利人 还是挺幸运的 169 00:07:52,581 --> 00:07:55,142 你只需要多申请12次 170 00:07:55,142 --> 00:07:58,151 在硅谷之类的地方 情况也不太乐观 171 00:07:58,151 --> 00:08:00,448 在谷歌 人员构成大概为 172 00:08:00,448 --> 00:08:07,390 61%白人 30%亚裔人 9%黑人和西班牙裔人 173 00:08:07,390 --> 00:08:08,717 到处都是一样 174 00:08:08,717 --> 00:08:11,345 整个科技行业都差不多 175 00:08:11,345 --> 00:08:12,677 他们已经承认了事实 176 00:08:12,677 --> 00:08:15,225 但我并不知道 他们打算做点什么 177 00:08:15,225 --> 00:08:17,445 情况并没有好转 178 00:08:17,445 --> 00:08:19,203 Green Park公司是英国一家 高级酒店连锁集团 179 00:08:19,203 --> 00:08:23,275 它作出的一项研究显示 180 00:08:23,275 --> 00:08:27,738 富时100指数中超过半数的公司 181 00:08:27,738 --> 00:08:30,138 其董事层都是完全由白人组成的 182 00:08:30,138 --> 00:08:31,593 无论他们有没有执行权 183 00:08:31,593 --> 00:08:35,686 并且在三分之二的公司中 有执行权的董事 184 00:08:35,686 --> 00:08:37,956 都不是来自少数种族 185 00:08:37,956 --> 00:08:40,778 董事级别的少数族人 186 00:08:40,778 --> 00:08:42,420 大多是非执行董事 187 00:08:42,420 --> 00:08:45,086 所以他们的权力不大 188 00:08:45,086 --> 00:08:47,301 我已经给你们讲了很多坏事了 189 00:08:47,301 --> 00:08:50,722 你们一定觉得 天呐 这么惨 我能做点什么 190 00:08:51,662 --> 00:08:53,815 嗯 好事就是 191 00:08:53,815 --> 00:08:55,857 你们已经认识到问题的存在了 192 00:08:55,857 --> 00:09:00,793 由于潜意识偏见 很多人失去了机会 193 00:09:01,713 --> 00:09:03,672 但你们可能正在想 194 00:09:03,672 --> 00:09:07,482 反正我是白人 和我有什么关系呢 195 00:09:08,042 --> 00:09:10,466 我来告诉你吧 196 00:09:10,466 --> 00:09:11,717 正如我刚才讲的 197 00:09:11,717 --> 00:09:15,568 我们活在世上 都在追求理想的世界 198 00:09:15,568 --> 00:09:17,208 如果我们希望 199 00:09:17,208 --> 00:09:19,809 自己出身的环境 不再那么重要 200 00:09:19,809 --> 00:09:21,838 我们都得参与进来 一起解决 201 00:09:21,838 --> 00:09:24,913 有趣的是 那个实验室简历实验的作者 202 00:09:24,913 --> 00:09:26,514 提出了一些解决方案 203 00:09:26,514 --> 00:09:30,248 她说 使成功女性聚在一起的一件事 204 00:09:30,248 --> 00:09:32,227 成功女性共有的一个特点 205 00:09:32,227 --> 00:09:34,694 就是她们都得到了很好的教导 206 00:09:34,694 --> 00:09:37,139 教导 我们差不多都听说过一些 207 00:09:37,139 --> 00:09:39,577 这是方言里的说法 208 00:09:40,267 --> 00:09:42,661 现在我又要给你们提出一个挑战 209 00:09:42,661 --> 00:09:46,861 我希望你们每人 都来教导一个人 210 00:09:47,771 --> 00:09:48,988 想想吧 211 00:09:48,988 --> 00:09:52,034 每个人都想要教导一个熟悉的 212 00:09:52,034 --> 00:09:52,893 和我们相似的 213 00:09:52,893 --> 00:09:54,367 有共同经历的人 214 00:09:54,367 --> 00:09:57,028 如果我看见一个穆斯林姑娘 态度还不错 215 00:09:57,028 --> 00:09:58,881 我可能就会说 怎么样 我们可以一起出去玩 216 00:09:58,881 --> 00:10:02,117 你走进一间屋子 看见屋里有你的校友 217 00:10:02,117 --> 00:10:03,428 或者你们玩同一种运动 218 00:10:03,428 --> 00:10:06,982 很可能你就会帮助那个人 219 00:10:07,016 --> 00:10:10,509 但对于屋子里 和你没有共同经历的人来说 220 00:10:10,509 --> 00:10:13,415 想要找到那种联系 是极其困难的 221 00:10:13,415 --> 00:10:15,834 找一个与你不同的陌生人来教导他 222 00:10:15,834 --> 00:10:18,505 找一个和你背景不同的人 223 00:10:18,505 --> 00:10:19,988 无论是什么背景 224 00:10:19,988 --> 00:10:23,336 这件事意味着对他人敞开大门 225 00:10:23,336 --> 00:10:25,331 虽然他可能离门还有很远 226 00:10:26,081 --> 00:10:29,566 因为女士们 先生们 这个世界是不公平的 227 00:10:29,566 --> 00:10:31,699 人们生来机会便不均等 228 00:10:31,699 --> 00:10:34,986 我生在世界上最穷的城市之一 喀土穆 229 00:10:34,986 --> 00:10:37,107 我是棕色人种 我是女人 230 00:10:37,107 --> 00:10:40,941 我还是穆斯林 这世界对穆斯林有太多偏见 231 00:10:40,941 --> 00:10:44,186 我控制不了 232 00:10:44,186 --> 00:10:48,156 但是 我也同时承认 我生来带有优势 233 00:10:48,156 --> 00:10:49,825 我的父母开明 234 00:10:49,825 --> 00:10:51,430 我受到良好教育 235 00:10:51,430 --> 00:10:54,067 还有幸移民到澳大利亚 236 00:10:54,067 --> 00:10:56,658 但与此同时 我还很幸运的遇见了好的指路人 237 00:10:56,658 --> 00:10:59,674 他们甚至还不了解我 就为我打开了门 238 00:10:59,674 --> 00:11:01,032 一位导师曾对我说 239 00:11:01,032 --> 00:11:02,635 嘿 你的故事很有趣 240 00:11:02,635 --> 00:11:05,862 我们写点什么吧 这样我就能和人们分享了 241 00:11:05,862 --> 00:11:06,868 另一位导师说 242 00:11:06,868 --> 00:11:10,219 我知道你看起来不像澳大利亚的人 243 00:11:10,219 --> 00:11:11,548 但还是来吧 244 00:11:11,548 --> 00:11:13,055 所以我现在才能在这里 和你们说话 245 00:11:13,055 --> 00:11:14,393 我不是唯一一个 246 00:11:14,393 --> 00:11:16,862 在我所处的社会中 有各类人们 247 00:11:16,862 --> 00:11:19,026 他们都被良师拯救了 我亲眼所见 248 00:11:19,026 --> 00:11:20,805 悉尼的一个年轻穆斯林 249 00:11:20,805 --> 00:11:23,973 最后靠着导师的帮助 250 00:11:23,973 --> 00:11:27,476 在班克斯镇创立了一个诗歌会 251 00:11:27,476 --> 00:11:29,098 现在已经做得很大 252 00:11:29,098 --> 00:11:32,218 他能够改变许多年轻人的生活 253 00:11:32,218 --> 00:11:33,542 还有一位布里斯班的女士 254 00:11:33,542 --> 00:11:35,400 是一位阿富汗难民 255 00:11:35,400 --> 00:11:38,151 刚来澳大利亚时还不怎么会说英语 256 00:11:38,151 --> 00:11:40,030 她的导师帮助她成为了一名医生 257 00:11:40,030 --> 00:11:43,253 她还获得了2008年的 年轻昆士兰之星奖 258 00:11:43,253 --> 00:11:45,526 她的经历十分鼓舞人 259 00:11:50,366 --> 00:11:51,976 虽然她经历了很多困难 260 00:11:54,376 --> 00:11:56,940 这个人就是我 261 00:11:56,940 --> 00:11:59,812 但我也是一个穆斯林女人 262 00:11:59,812 --> 00:12:03,611 起初穿着长袍 263 00:12:03,611 --> 00:12:06,709 如果你那时看见那样的我 264 00:12:06,709 --> 00:12:08,962 你会选择成为我的导师吗 265 00:12:08,962 --> 00:12:11,470 因为现在的我和那时的我是同一个人 266 00:12:12,110 --> 00:12:15,014 我们需要超越自己意识不到的偏见 267 00:12:15,014 --> 00:12:18,206 选择一个最不可能的人来教导 268 00:12:18,206 --> 00:12:20,591 因为社会普遍的改变是需要时间的 269 00:12:20,591 --> 00:12:24,707 我没有那么多的耐心 270 00:12:24,707 --> 00:12:26,468 所以如果我们想带来改变 271 00:12:26,468 --> 00:12:28,030 让生活在这个世界中的人们 272 00:12:28,030 --> 00:12:30,286 都能享有各种各样的机会 273 00:12:30,286 --> 00:12:32,657 那么就请向他人敞开大门吧 274 00:12:32,657 --> 00:12:36,471 因为你或许认为 多样性和你无关 275 00:12:36,471 --> 00:12:38,205 但我们都是多样性系统中的一部分 276 00:12:38,205 --> 00:12:40,301 我们也可以一同解决现存的问题 277 00:12:40,301 --> 00:12:42,855 并且 如果你不知道 该去哪找不一样的人 278 00:12:42,855 --> 00:12:44,833 就去你不常去的地方 279 00:12:44,833 --> 00:12:46,996 如果你在私立高中上学 280 00:12:46,996 --> 00:12:48,463 就去当地公立学校 281 00:12:48,463 --> 00:12:51,893 或者去当地难民教育中心看看 282 00:12:51,893 --> 00:12:53,616 如果你在办公室工作 283 00:12:53,616 --> 00:12:56,614 就教教那个看起来格格不入的 新毕业生 284 00:12:56,614 --> 00:12:57,942 因为那就像我 285 00:12:57,942 --> 00:12:59,270 并且为他们敞开大门 286 00:12:59,270 --> 00:13:01,900 不只是做做样子而已 因为这对我们没有害处 287 00:13:01,900 --> 00:13:03,968 向他们展示机会 288 00:13:03,968 --> 00:13:06,070 因为当你打开你的世界 289 00:13:06,070 --> 00:13:08,741 你会意识到 你所拥有的机会 290 00:13:08,741 --> 00:13:10,565 是他们根本想象不到的 291 00:13:10,565 --> 00:13:13,501 而你从前并不知道 292 00:13:13,501 --> 00:13:16,358 女士们 先生们 293 00:13:16,358 --> 00:13:19,907 我们的社会存在着缺乏机会的问题 294 00:13:19,907 --> 00:13:21,750 这尤其是无意识偏见造成的 295 00:13:21,750 --> 00:13:25,782 但你们每个人 都有能力改变它 296 00:13:25,782 --> 00:13:28,654 我知道你们今天已经接受很多挑战了 297 00:13:28,654 --> 00:13:32,495 但希望你能想想这件事 以一种不同的方式思考 298 00:13:32,495 --> 00:13:35,736 因为多样性是奇妙的 299 00:13:35,736 --> 00:13:39,554 此外 我鼓励你们回顾自己 最初的想法 300 00:13:39,554 --> 00:13:41,378 因为我打赌 301 00:13:41,378 --> 00:13:43,199 那些想法可能是错的 302 00:13:43,199 --> 00:13:45,624 谢谢