[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.67,0:00:05.64,Default,,0000,0000,0000,,کسی شبیه من\Nدر خیابان از کنارتان رد میشود. Dialogue: 0,0:00:06.77,0:00:08.75,Default,,0000,0000,0000,,با خود فکر میکنید که آیا \Nیک مادر است؟ Dialogue: 0,0:00:08.75,0:00:10.20,Default,,0000,0000,0000,,پناهجو است Dialogue: 0,0:00:10.20,0:00:12.25,Default,,0000,0000,0000,,یا یک قربانی سرکوب؟ Dialogue: 0,0:00:12.25,0:00:14.45,Default,,0000,0000,0000,,یا فکر میکنید متخصص قلب است، Dialogue: 0,0:00:14.45,0:00:15.50,Default,,0000,0000,0000,,یا وکیل Dialogue: 0,0:00:15.50,0:00:17.28,Default,,0000,0000,0000,,یا شاید سیاستمداری محلی؟ Dialogue: 0,0:00:18.32,0:00:20.28,Default,,0000,0000,0000,,از سر تا پایم را برانداز میکنید، Dialogue: 0,0:00:20.28,0:00:21.78,Default,,0000,0000,0000,,و میگویید حتما چقدر گرمم میشود Dialogue: 0,0:00:21.78,0:00:25.50,Default,,0000,0000,0000,,یا این که حتما شوهرم مجبورم کرده این لباس را بپوشم؟ Dialogue: 0,0:00:26.38,0:00:29.26,Default,,0000,0000,0000,,اگر روسریام را این شکلی ببندم چطور؟ Dialogue: 0,0:00:31.53,0:00:34.76,Default,,0000,0000,0000,,میتوانم دقیقا با همین لباس در خیابان راه بروم Dialogue: 0,0:00:34.76,0:00:37.42,Default,,0000,0000,0000,,و انتظارات جهانیان از من و نحوه رفتارشان با من Dialogue: 0,0:00:37.42,0:00:40.77,Default,,0000,0000,0000,,به شکل بستن این تکه پارچه بستگی دارد. Dialogue: 0,0:00:40.77,0:00:43.88,Default,,0000,0000,0000,,اما این قرار نیست نطق طولانی دیگری درباره حجاب باشد Dialogue: 0,0:00:43.88,0:00:47.86,Default,,0000,0000,0000,,چرا که زنان مسلمان فراتر از تکه پارچهای هستند Dialogue: 0,0:00:47.86,0:00:51.82,Default,,0000,0000,0000,,که چه به میل خود و چه غیر از آن، بر سرشان میبندند. Dialogue: 0,0:00:51.82,0:00:55.56,Default,,0000,0000,0000,,می خواهم بگویم به ماوراء پیش داوریهایتان نگاه کنید. Dialogue: 0,0:00:56.20,0:00:58.08,Default,,0000,0000,0000,,اگر از کنارتان رد شوم و بعدا Dialogue: 0,0:00:58.08,0:01:01.68,Default,,0000,0000,0000,,بفهمید که من در واقع مهندس ماشین مسابقهای هستم چه؟ Dialogue: 0,0:01:01.68,0:01:05.12,Default,,0000,0000,0000,,یا این که اتومبیل مسابقهای ام را خودم طراحی کردهام\Nو تیم مسابقه دانشگاهم را هم اداره میکنم؟ Dialogue: 0,0:01:05.12,0:01:06.63,Default,,0000,0000,0000,,چون واقعیت دارد. Dialogue: 0,0:01:07.12,0:01:12.13,Default,,0000,0000,0000,,اگر به شما بگویم که پنج سال آموزش بوکس دیدم چه؟ Dialogue: 0,0:01:12.13,0:01:13.65,Default,,0000,0000,0000,,چرا که این هم واقعیت دارد. Dialogue: 0,0:01:14.22,0:01:17.04,Default,,0000,0000,0000,,متعجب می شوید؟ Dialogue: 0,0:01:17.04,0:01:18.53,Default,,0000,0000,0000,,چرا؟ Dialogue: 0,0:01:19.49,0:01:21.32,Default,,0000,0000,0000,,خانم ها و آقایان، Dialogue: 0,0:01:21.32,0:01:24.35,Default,,0000,0000,0000,,این تعجب و رفتارهای مرتبط با آن Dialogue: 0,0:01:24.35,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,محصول چیزی است به نام غرضورزی ناخودآگاه، Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:28.37,Default,,0000,0000,0000,,یا تعصب ضمنی. Dialogue: 0,0:01:28.37,0:01:31.61,Default,,0000,0000,0000,,و این منتج به Dialogue: 0,0:01:31.61,0:01:33.35,Default,,0000,0000,0000,,فقدان زیانبار تنوع در نیروی کار ما میشود، Dialogue: 0,0:01:33.35,0:01:35.71,Default,,0000,0000,0000,,بویژه در جاهایی که لازم است موثر باشند. Dialogue: 0,0:01:35.71,0:01:38.25,Default,,0000,0000,0000,,سلام به کابینه فدرال استرالیا. Dialogue: 0,0:01:38.25,0:01:40.32,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق حاضران) Dialogue: 0,0:01:40.32,0:01:43.33,Default,,0000,0000,0000,,بگذارید از همین اول یک چیزی بگویم: Dialogue: 0,0:01:43.33,0:01:46.69,Default,,0000,0000,0000,,غرضورزی ناخودآگاه به تبعیض آگاهانه ربطی ندارد. Dialogue: 0,0:01:46.69,0:01:50.20,Default,,0000,0000,0000,,نمیگویم که در همه شما یک نژادپرست یا سکسیست Dialogue: 0,0:01:50.20,0:01:52.84,Default,,0000,0000,0000,,یا یک موجود قائل به تبعیض سنی نهفته است\Nکه منتظر است تا هویدا شود. Dialogue: 0,0:01:52.84,0:01:54.58,Default,,0000,0000,0000,,من این را نمیگویم. Dialogue: 0,0:01:54.58,0:01:56.53,Default,,0000,0000,0000,,همه ما باورهای خودمان را داریم. Dialogue: 0,0:01:56.53,0:01:59.87,Default,,0000,0000,0000,,که در واقع فیلترهایی هستند که از پشتشان به جهان پیرامونمان مینگریم. Dialogue: 0,0:01:59.87,0:02:01.84,Default,,0000,0000,0000,,من هیچکس را متهم نمیکنم، Dialogue: 0,0:02:01.84,0:02:03.34,Default,,0000,0000,0000,,غرضورزی اتهام نیست. Dialogue: 0,0:02:03.34,0:02:05.88,Default,,0000,0000,0000,,برعکس، چیزی است که \Nباید شناسایی شود، Dialogue: 0,0:02:05.88,0:02:09.08,Default,,0000,0000,0000,,فهمیده شود و تسکین یابد. Dialogue: 0,0:02:09.08,0:02:10.48,Default,,0000,0000,0000,,غرضورزی می تواند درباره نژاد باشد، Dialogue: 0,0:02:10.48,0:02:11.68,Default,,0000,0000,0000,,یا جنسیت. Dialogue: 0,0:02:11.68,0:02:15.38,Default,,0000,0000,0000,,همچنین می تواند درباره سطح اجتماعی،\Nتحصیل، یا معلولیت باشد. Dialogue: 0,0:02:15.38,0:02:18.41,Default,,0000,0000,0000,,واقعیت این است که همه ما غرضورزیهای خودمان را \Nعلیه چیزی که متفاوت است داریم، Dialogue: 0,0:02:18.41,0:02:21.34,Default,,0000,0000,0000,,چیزی که با هنجارهای اجتماعی ما تفاوت دارد. Dialogue: 0,0:02:21.34,0:02:24.36,Default,,0000,0000,0000,,مسئله این است که اگر بخواهیم در جهانی زندگی کنیم Dialogue: 0,0:02:24.36,0:02:27.49,Default,,0000,0000,0000,,که شرایط تولد آدم Dialogue: 0,0:02:27.49,0:02:29.94,Default,,0000,0000,0000,,آینده اش را تعیین نکند Dialogue: 0,0:02:29.94,0:02:32.14,Default,,0000,0000,0000,,و فرصتهای برابر موجود باشد، Dialogue: 0,0:02:32.14,0:02:35.70,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین تک تک ما باید نقشی بازی کند Dialogue: 0,0:02:35.70,0:02:38.96,Default,,0000,0000,0000,,تا پیش داوریهای ناخودآگاه زندگیمان را تعیین نکند. Dialogue: 0,0:02:40.12,0:02:43.91,Default,,0000,0000,0000,,در حیطه پیش داوریهای ناخودآگاه تجربهی بسیار مشهوری Dialogue: 0,0:02:43.91,0:02:47.64,Default,,0000,0000,0000,,در دهه ۱۹۷۰ و ۸۰ میلادی موجود است که در حوزه جنسیت جای میگیرد. Dialogue: 0,0:02:47.64,0:02:51.67,Default,,0000,0000,0000,,آن زمان، اعضای گروههای ارکستر، عمدتا همگی مرد بودند، Dialogue: 0,0:02:51.67,0:02:54.47,Default,,0000,0000,0000,,و تنها پنج درصد اعضایشان را زنان تشکیل میدادند. Dialogue: 0,0:02:54.47,0:02:57.74,Default,,0000,0000,0000,,ظاهرا دلیلش این بود که مردها نوازندههای متفاوتی بودند، Dialogue: 0,0:02:57.74,0:03:00.56,Default,,0000,0000,0000,,احتمالا نوازندههایی بهتر. Dialogue: 0,0:03:00.56,0:03:03.52,Default,,0000,0000,0000,,اما در سال ۱۹۵۲، ارکستر سمفونی بوستون Dialogue: 0,0:03:03.52,0:03:05.28,Default,,0000,0000,0000,,دست به آزمایش جدیدی زد Dialogue: 0,0:03:05.28,0:03:07.12,Default,,0000,0000,0000,,و به اصطلاح کار با مخاطب کور را آغاز کرد. Dialogue: 0,0:03:07.12,0:03:10.95,Default,,0000,0000,0000,,یعنی به جای مواجهه رو به رو، \Nنوازندهها پشت یک پرده مینشینند و ساز میزنند. Dialogue: 0,0:03:10.95,0:03:12.47,Default,,0000,0000,0000,,جالب اینجاست که Dialogue: 0,0:03:12.47,0:03:14.75,Default,,0000,0000,0000,,هیچ تغییری در نتیجه ثبت نشد Dialogue: 0,0:03:14.75,0:03:17.89,Default,,0000,0000,0000,,وقتی که از نوازنده ها خواسته شد \Nکفش هایشان را بکنند Dialogue: 0,0:03:17.89,0:03:19.58,Default,,0000,0000,0000,,قبل از آن که به سالن وارد شوند. Dialogue: 0,0:03:19.58,0:03:21.62,Default,,0000,0000,0000,,زیرا صدای تق تق پاشنههایشان Dialogue: 0,0:03:21.62,0:03:23.56,Default,,0000,0000,0000,,روی کف چوبی Dialogue: 0,0:03:23.56,0:03:25.83,Default,,0000,0000,0000,,کافی بود که خانمهای نوازنده رای نیاورند. Dialogue: 0,0:03:25.83,0:03:27.33,Default,,0000,0000,0000,,حالا این را بشنوید، Dialogue: 0,0:03:27.33,0:03:29.20,Default,,0000,0000,0000,,نتایج نشان داد که Dialogue: 0,0:03:29.20,0:03:32.20,Default,,0000,0000,0000,,تغییری ۵۰ درصدی Dialogue: 0,0:03:32.20,0:03:35.13,Default,,0000,0000,0000,,در شانس زنان در عبور از مرحله اول مشاهده شد Dialogue: 0,0:03:35.13,0:03:39.58,Default,,0000,0000,0000,,و شانسشان در انتخاب شدن سه برابر شد. Dialogue: 0,0:03:39.58,0:03:41.09,Default,,0000,0000,0000,,این به ما چه می گوید؟ Dialogue: 0,0:03:41.09,0:03:44.93,Default,,0000,0000,0000,,خب، با کمال تاسف برای آقایان، مردها حقیقتا نوازندههای متفاوتی نبودند، Dialogue: 0,0:03:44.93,0:03:47.83,Default,,0000,0000,0000,,بلکه آنچه که آنان را متفاوت میکرد طرز تلقی بود. Dialogue: 0,0:03:47.83,0:03:51.15,Default,,0000,0000,0000,,پیش داوریها بود که در محصول آنان \Nنقش تعیین کننده داشت. Dialogue: 0,0:03:51.15,0:03:54.24,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین ما اینجا شناسایی و اذعان میکنیم Dialogue: 0,0:03:54.24,0:03:55.29,Default,,0000,0000,0000,,که پیشداوری وجود دارد. Dialogue: 0,0:03:55.29,0:03:56.91,Default,,0000,0000,0000,,و همه ما پیشداوری میکنیم. Dialogue: 0,0:03:56.91,0:03:58.70,Default,,0000,0000,0000,,بگذارید مثالی برایتان بزنم. Dialogue: 0,0:03:58.70,0:04:02.48,Default,,0000,0000,0000,,پدر و پسری تصادف وحشتناکی میکنند. Dialogue: 0,0:04:02.48,0:04:04.34,Default,,0000,0000,0000,,پدر بلافاصله میمیرد Dialogue: 0,0:04:04.34,0:04:07.100,Default,,0000,0000,0000,,و پسر که به شدت مجروح شده فورا به بیمارستان منتقل میشود. Dialogue: 0,0:04:07.100,0:04:11.38,Default,,0000,0000,0000,,جراح به پسر نگاه میکند و میگوید، Dialogue: 0,0:04:11.38,0:04:13.79,Default,,0000,0000,0000,,«نمیتونم عملش کنم.» Dialogue: 0,0:04:13.79,0:04:15.69,Default,,0000,0000,0000,,چرا؟ Dialogue: 0,0:04:15.69,0:04:18.90,Default,,0000,0000,0000,,«این پسر خودمه.» Dialogue: 0,0:04:18.90,0:04:20.25,Default,,0000,0000,0000,,چطور ممکن است؟ Dialogue: 0,0:04:20.25,0:04:21.47,Default,,0000,0000,0000,,خانمها و آقایان، Dialogue: 0,0:04:21.47,0:04:24.33,Default,,0000,0000,0000,,جراج مادرش بود. Dialogue: 0,0:04:24.33,0:04:26.08,Default,,0000,0000,0000,,حالا، دستتان را بالا کنید--اشکالی ندارد-- Dialogue: 0,0:04:26.08,0:04:29.84,Default,,0000,0000,0000,,دستتان را بالا کنید اگر ابتدا برداشتتان این بود که جراح مرد بوده. Dialogue: 0,0:04:30.92,0:04:33.84,Default,,0000,0000,0000,,شواهدی هست دال بر وجود پیشداوری های ناخودآگاه. Dialogue: 0,0:04:33.84,0:04:36.87,Default,,0000,0000,0000,,ولی همه ما باید به وجود آن اذعان کنیم Dialogue: 0,0:04:36.87,0:04:39.55,Default,,0000,0000,0000,,و بعد دنبال راههایی بگردیم که از آن عبور کنیم Dialogue: 0,0:04:39.55,0:04:42.26,Default,,0000,0000,0000,,تا بتوانیم راه حلش را پیدا کنیم. Dialogue: 0,0:04:42.59,0:04:45.08,Default,,0000,0000,0000,,حال یکی از چیزهای جالب Dialogue: 0,0:04:45.08,0:04:48.36,Default,,0000,0000,0000,,در پیشداوری ناخودآگاه موضوع تعداد است Dialogue: 0,0:04:48.36,0:04:50.68,Default,,0000,0000,0000,,که اغلب مطرح میشود. Dialogue: 0,0:04:50.68,0:04:53.99,Default,,0000,0000,0000,,و یکی از چیزهایی که مورد انتقاد است،\Nمسئله شایستگی است. Dialogue: 0,0:04:53.99,0:04:57.16,Default,,0000,0000,0000,,ببینید، من نمیخواهم به خاطر زن بودن انتخاب شوم، Dialogue: 0,0:04:57.16,0:04:59.43,Default,,0000,0000,0000,,میخواهم به خاطر شایستگیام انتخاب شوم، Dialogue: 0,0:04:59.43,0:05:01.61,Default,,0000,0000,0000,,چون بهترین آدم برای فلان شغل هستم. Dialogue: 0,0:05:01.61,0:05:04.51,Default,,0000,0000,0000,,این امری بسیار شایع در میان زنان مهندسی است Dialogue: 0,0:05:04.51,0:05:06.41,Default,,0000,0000,0000,,که میشناسم و با آنها کار میکنم. Dialogue: 0,0:05:06.41,0:05:08.31,Default,,0000,0000,0000,,و بله، من این را درک میکنم چون خودم هم تجربهاش کردهام. Dialogue: 0,0:05:08.31,0:05:10.65,Default,,0000,0000,0000,,اما، اگر ایده شایستگی درست بود، Dialogue: 0,0:05:10.65,0:05:15.42,Default,,0000,0000,0000,,چرا از بین رزومههای یکسانی که دانشگاه ییل در سال 2012 تهیه کرد Dialogue: 0,0:05:15.42,0:05:20.01,Default,,0000,0000,0000,,و برای یک فرصت شغلی تکنسین آزمایشگاه فرستاد، Dialogue: 0,0:05:20.01,0:05:23.23,Default,,0000,0000,0000,,جنیفر کمتر کارآمد تشخیص داده شد، Dialogue: 0,0:05:23.23,0:05:25.49,Default,,0000,0000,0000,,با احتمال کمتر در گرفتن شغل، Dialogue: 0,0:05:25.49,0:05:29.17,Default,,0000,0000,0000,,و درآمدی کمتر در مقایسه با جان. Dialogue: 0,0:05:30.19,0:05:31.62,Default,,0000,0000,0000,,پیشداوری ناخودآگاه وجود دارد، Dialogue: 0,0:05:31.62,0:05:34.06,Default,,0000,0000,0000,,ولی ما باید ببینیم که چطور میتوانیم از آن عبور کنیم. Dialogue: 0,0:05:34.06,0:05:35.68,Default,,0000,0000,0000,,و جالب است که Dialogue: 0,0:05:35.68,0:05:37.49,Default,,0000,0000,0000,,تحقیقاتی انجام شده درباره این که Dialogue: 0,0:05:37.49,0:05:40.35,Default,,0000,0000,0000,,چرا این طور است و اسمش را گذاشتهاند تناقض شایستگی. Dialogue: 0,0:05:40.35,0:05:42.87,Default,,0000,0000,0000,,و در سازمانها-- خیلی کنایه آمیز است-- Dialogue: 0,0:05:42.87,0:05:46.69,Default,,0000,0000,0000,,در سازمانهایی که ادعا میکنند شایستگی \Nاولین ارزشی است که Dialogue: 0,0:05:46.69,0:05:48.07,Default,,0000,0000,0000,,هنگام استخدام در نظر دارند، Dialogue: 0,0:05:48.07,0:05:51.56,Default,,0000,0000,0000,,در همین شرکت ها احتمال استخدام مردها و \Nدادن حقوق بالاتر به مردها بالاتر است Dialogue: 0,0:05:51.56,0:05:55.17,Default,,0000,0000,0000,,زیرا احتمالا شایستگی یک کیفیت مردانه است. Dialogue: 0,0:05:55.17,0:05:56.43,Default,,0000,0000,0000,,اما، Dialogue: 0,0:05:56.43,0:05:58.74,Default,,0000,0000,0000,,شما آقایان گمان میکنید که خوب من را شناختهاید، Dialogue: 0,0:05:58.74,0:06:02.18,Default,,0000,0000,0000,,احتمالا فکر میکنید که میدانید چه خبر است. Dialogue: 0,0:06:02.18,0:06:05.75,Default,,0000,0000,0000,,میتوانید من را تصور کنید که روی یکی از این ها کار میکنم؟ Dialogue: 0,0:06:05.75,0:06:08.04,Default,,0000,0000,0000,,میتوانید من را تصور کنید بروم اینجا و بگویم، Dialogue: 0,0:06:08.04,0:06:11.14,Default,,0000,0000,0000,,«سلام بچه ها، این جوریه، این طوری درست میشه.» Dialogue: 0,0:06:11.14,0:06:13.68,Default,,0000,0000,0000,,خب، خوشحالم که میتوانید تصور کنید. Dialogue: 0,0:06:19.26,0:06:22.16,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق حاضران). Dialogue: 0,0:06:25.23,0:06:28.31,Default,,0000,0000,0000,,چرا که خانم ها و آقایان، این شغل من است. Dialogue: 0,0:06:28.31,0:06:31.25,Default,,0000,0000,0000,,و قسمت باحالش این است که خیلی سرگرم کننده است. Dialogue: 0,0:06:31.25,0:06:32.94,Default,,0000,0000,0000,,در واقع، در جاهایی مثل مالزی، Dialogue: 0,0:06:32.94,0:06:35.40,Default,,0000,0000,0000,,زنان مسلمانی که روی دکل حفاری کار میکنند\Nدر وصف نمیگنجند Dialogue: 0,0:06:35.40,0:06:36.76,Default,,0000,0000,0000,,از بس که تعدادشان زیاد است. Dialogue: 0,0:06:36.76,0:06:37.99,Default,,0000,0000,0000,,اما، جالب و سرگرم کننده است. Dialogue: 0,0:06:37.99,0:06:40.05,Default,,0000,0000,0000,,یادم میآید، به مردی گفتم، Dialogue: 0,0:06:40.05,0:06:42.62,Default,,0000,0000,0000,,«ببین رفیق، من خیلی دلم میخواد موج سواری یاد بگیرم.» Dialogue: 0,0:06:42.62,0:06:45.18,Default,,0000,0000,0000,,گفت، «یاسمین، نمیدونم چطور میتونی موج سواری کنی Dialogue: 0,0:06:45.18,0:06:47.55,Default,,0000,0000,0000,,با این همه بند و بساطی که به خودت میبندی، Dialogue: 0,0:06:47.55,0:06:50.23,Default,,0000,0000,0000,,تازه ساحل مخصوص زنان هم نمیشناسم.» Dialogue: 0,0:06:50.23,0:06:52.51,Default,,0000,0000,0000,,اما بعد فکر فوق العاده ای به سرش زد، Dialogue: 0,0:06:52.51,0:06:54.77,Default,,0000,0000,0000,,گفت، «میدانم که تو Dialogue: 0,0:06:54.77,0:06:56.63,Default,,0000,0000,0000,,سازمان جوانان بدون مرز را اداره میکنی، نه؟ Dialogue: 0,0:06:56.63,0:07:01.28,Default,,0000,0000,0000,,چرا لباسهای مخصوص شنا و ساحل را برای زنان مسلمان طراحی نمیکنی. Dialogue: 0,0:07:01.28,0:07:03.92,Default,,0000,0000,0000,,میتوانی اسمش را بگذاری جوانان بدون شلوارک.» Dialogue: 0,0:07:03.92,0:07:05.44,Default,,0000,0000,0000,,(خنده حاضران) Dialogue: 0,0:07:05.44,0:07:07.25,Default,,0000,0000,0000,,گفتم، «خیلی ممنون.» Dialogue: 0,0:07:07.25,0:07:10.36,Default,,0000,0000,0000,,و یادم می آید یک نفر دیگر گفت Dialogue: 0,0:07:10.36,0:07:12.17,Default,,0000,0000,0000,,باید تا میتوانم ماست بخورم Dialogue: 0,0:07:12.17,0:07:15.39,Default,,0000,0000,0000,,چون تنها تفریحی بود که آنجا گیرم میآمد. Dialogue: 0,0:07:17.48,0:07:20.37,Default,,0000,0000,0000,,اما، مشکل اینجاست که این واقعیت دارد Dialogue: 0,0:07:20.37,0:07:23.70,Default,,0000,0000,0000,,چرا که نیروی کار ما به شدت فاقد تنوع است، Dialogue: 0,0:07:23.70,0:07:25.99,Default,,0000,0000,0000,,به ویژه در جاهایی که تاثیرگذار هستند. Dialogue: 0,0:07:25.99,0:07:27.35,Default,,0000,0000,0000,,در سال ۲۰۱۰ Dialogue: 0,0:07:27.35,0:07:29.82,Default,,0000,0000,0000,,دانشگاه ملی استرالیا دست به یک آزمایش زد Dialogue: 0,0:07:29.82,0:07:33.43,Default,,0000,0000,0000,,آن ها ۴٫۰۰۰ درخواست مشابه را Dialogue: 0,0:07:33.43,0:07:36.96,Default,,0000,0000,0000,,برای مشاغل رده پایین فرستاد. Dialogue: 0,0:07:36.96,0:07:41.18,Default,,0000,0000,0000,,برای دریافت قرار مصاحبه در مقایسه با فردی که اسم انگلوساکسون دارد Dialogue: 0,0:07:41.18,0:07:45.67,Default,,0000,0000,0000,,اگر چینی هستید، باید ۶۸ درصد بیشتر تقاضای کار بفرستید. Dialogue: 0,0:07:45.67,0:07:48.37,Default,,0000,0000,0000,,اگر اسم خاورمیانهای دارید-- عبدالمجید-- Dialogue: 0,0:07:48.37,0:07:50.42,Default,,0000,0000,0000,,باید ۶۴ درصد بیشتر فرم تقاضا بفرستید، Dialogue: 0,0:07:50.42,0:07:52.58,Default,,0000,0000,0000,,و اگر ایتالیایی هستید، وضعتان بهتر است، Dialogue: 0,0:07:52.58,0:07:55.14,Default,,0000,0000,0000,,مجبورید فقط ۱۲ درصد بیشتر تقاضای کار بفرستید. Dialogue: 0,0:07:55.14,0:07:58.15,Default,,0000,0000,0000,,در جاهایی مثل دره سیلیکون، وضع چندان بهتر از این نیست. Dialogue: 0,0:07:58.15,0:08:00.45,Default,,0000,0000,0000,,در گوگل، طبق آماری که از تنوع کارمندان میدهند Dialogue: 0,0:08:00.45,0:08:07.39,Default,,0000,0000,0000,,۶۱ درصد سفید هستند، ۳۰ درصد آسیایی و چندتایی سیاه پوست، لاتین تبار، Dialogue: 0,0:08:07.39,0:08:08.72,Default,,0000,0000,0000,,و غیره. Dialogue: 0,0:08:08.72,0:08:11.34,Default,,0000,0000,0000,,و وضع در بقیه جهان تکنولوژی هم چندان فرقی ندارد Dialogue: 0,0:08:11.34,0:08:12.68,Default,,0000,0000,0000,,و به آن اذعان میکنند، Dialogue: 0,0:08:12.68,0:08:15.22,Default,,0000,0000,0000,,اما نمی دانم قرار است چه فکری به حالش بکنند. Dialogue: 0,0:08:15.22,0:08:17.44,Default,,0000,0000,0000,,مسئله این است که این وضع بهتر نمیشود. Dialogue: 0,0:08:17.44,0:08:19.20,Default,,0000,0000,0000,,در تحقیقی که توسط گرین پارک Dialogue: 0,0:08:19.20,0:08:23.28,Default,,0000,0000,0000,,شرکت بزرگ بریتانیایی تربیت مدیر انجام شد، Dialogue: 0,0:08:23.28,0:08:27.74,Default,,0000,0000,0000,,گفته میشود که بیش از نیمی از\Nشرکتهای سهام بورس FTSE 100 Dialogue: 0,0:08:27.74,0:08:30.14,Default,,0000,0000,0000,,در سطح هیات مدیره، مدیران غیرسفید (رنگین پوست) \Nندارند، Dialogue: 0,0:08:30.14,0:08:31.59,Default,,0000,0000,0000,,چه مدیران اجرایی و چه غیراجرایی. Dialogue: 0,0:08:31.59,0:08:35.69,Default,,0000,0000,0000,,و از هر سه شرکت، دو شرکت\Nحتی مدیری ندارند که Dialogue: 0,0:08:35.69,0:08:37.96,Default,,0000,0000,0000,,از جوامع اقلیت باشد. Dialogue: 0,0:08:37.96,0:08:40.78,Default,,0000,0000,0000,,و اغلب اقلیتهایی که در آن سطح هستند Dialogue: 0,0:08:40.78,0:08:42.42,Default,,0000,0000,0000,,اعضای غیراجرایی هیات مدیرهاند، Dialogue: 0,0:08:42.42,0:08:45.09,Default,,0000,0000,0000,,و تاثیرشان چندان چشمگیر نیست. Dialogue: 0,0:08:45.09,0:08:47.30,Default,,0000,0000,0000,,چیزهای بد زیادی برایتان گفتم، Dialogue: 0,0:08:47.30,0:08:50.72,Default,,0000,0000,0000,,حتما با خودتان میگویید، «خدای من، اوضاع خیلی بده. \Nاز دست من چه کاری ساخته است؟» Dialogue: 0,0:08:51.66,0:08:53.82,Default,,0000,0000,0000,,خب، خوشبختانه، Dialogue: 0,0:08:53.82,0:08:55.86,Default,,0000,0000,0000,,دریافتهایم که یک مشکلی هست. Dialogue: 0,0:08:55.86,0:09:00.79,Default,,0000,0000,0000,,کمبود موقعیت داریم، که خود زاییده پیش داوری ناخودآگاه است. Dialogue: 0,0:09:01.71,0:09:03.67,Default,,0000,0000,0000,,اما ممکن است همانطور که نشستهاید \Nبا خود فکر کنید، Dialogue: 0,0:09:03.67,0:09:07.48,Default,,0000,0000,0000,,«من که رنگم قهوهای نیست. به من چه؟» Dialogue: 0,0:09:08.04,0:09:10.47,Default,,0000,0000,0000,,بگذارید راه حلی ارائه کنم. Dialogue: 0,0:09:10.47,0:09:11.72,Default,,0000,0000,0000,,همانطور که قبلا گفتهام، Dialogue: 0,0:09:11.72,0:09:15.57,Default,,0000,0000,0000,,ما در جهانی زندگی میکنیم که \Nبه دنبال بهترینها هستیم. Dialogue: 0,0:09:15.57,0:09:17.21,Default,,0000,0000,0000,,و اگر میخواهیم دنیایی داشته باشیم Dialogue: 0,0:09:17.21,0:09:19.81,Default,,0000,0000,0000,,که شرایط تولد آدم اهمیت نداشته باشد، Dialogue: 0,0:09:19.81,0:09:21.84,Default,,0000,0000,0000,,همه ما باید بخشی از راهحل باشیم. Dialogue: 0,0:09:21.84,0:09:24.91,Default,,0000,0000,0000,,و جالب است که طراحِ طرح آزمایشی \Nارسال رزومه کاری Dialogue: 0,0:09:24.91,0:09:26.51,Default,,0000,0000,0000,,راهحلی را ارائه کرده است. Dialogue: 0,0:09:26.51,0:09:30.25,Default,,0000,0000,0000,,او گفت چیزی که زنان موفق را دورِهم گرد آورد، Dialogue: 0,0:09:30.25,0:09:32.23,Default,,0000,0000,0000,,چیزی که بین همهشان مشترک بود، Dialogue: 0,0:09:32.23,0:09:34.69,Default,,0000,0000,0000,,این بود که همگی منتورهای(مربی، راهنما) خوبی داشتند. Dialogue: 0,0:09:34.69,0:09:37.14,Default,,0000,0000,0000,,پس منتور داشتن مسئله مهمی است، همه ما \Nقبلا این را شنیدهایم Dialogue: 0,0:09:37.14,0:09:39.58,Default,,0000,0000,0000,,در زبانِ بومی هم هست. Dialogue: 0,0:09:40.27,0:09:42.66,Default,,0000,0000,0000,,این یک چالش دیگر برای شماست. Dialogue: 0,0:09:42.66,0:09:46.86,Default,,0000,0000,0000,,تک تک شما را به چالش برعهده گرفتن منتوری\Nبرای شخصی دیگر دعوت میکنم. Dialogue: 0,0:09:47.77,0:09:48.99,Default,,0000,0000,0000,,به این موضوع فکر کنید. Dialogue: 0,0:09:48.99,0:09:52.03,Default,,0000,0000,0000,,همه میخواهند منتور کسی بشوند که \Nبا او آشنا هستند، Dialogue: 0,0:09:52.03,0:09:52.89,Default,,0000,0000,0000,,کسی که شبیه خودمان است، Dialogue: 0,0:09:52.89,0:09:54.37,Default,,0000,0000,0000,,تجربیات مشترک داریم، Dialogue: 0,0:09:54.37,0:09:57.03,Default,,0000,0000,0000,,اگر دختر مسلمانی را ببینم که \Nکمی قیافه میگیرد، Dialogue: 0,0:09:57.03,0:09:58.88,Default,,0000,0000,0000,,می گویم، «چه خبر؟ میتونیم معاشرت کنیم.» Dialogue: 0,0:09:58.88,0:10:02.12,Default,,0000,0000,0000,,پایتان را در اتاقی میگذارید و کسی را می بینید\Nکه او هم به مدرسه شما رفته، Dialogue: 0,0:10:02.12,0:10:03.43,Default,,0000,0000,0000,,همان ورزش ها را کرده، Dialogue: 0,0:10:03.43,0:10:06.98,Default,,0000,0000,0000,,احتمالش بالا است که شما بخواهید\Nبه آن فرد کمک کنید. Dialogue: 0,0:10:07.02,0:10:10.51,Default,,0000,0000,0000,,اما برای فرد دیگری در اتاق که \Nتجربه مشترکی با شما ندارد، Dialogue: 0,0:10:10.51,0:10:13.42,Default,,0000,0000,0000,,به شدت سخت است که\Nاین ارتباط را بیابد. Dialogue: 0,0:10:13.42,0:10:15.83,Default,,0000,0000,0000,,ایده یافتن شخصی متفاوت برای \Nارائه راهنمایی و منتور کردن، Dialogue: 0,0:10:15.83,0:10:18.50,Default,,0000,0000,0000,,کسی که پیشینه مشابهی با شما ندارد، Dialogue: 0,0:10:18.50,0:10:19.99,Default,,0000,0000,0000,,هر پیشینهای که باشد، Dialogue: 0,0:10:19.99,0:10:23.34,Default,,0000,0000,0000,,مثل باز کردن در به روی افرادی است\Nکه حتی نمیتوانند Dialogue: 0,0:10:23.34,0:10:25.33,Default,,0000,0000,0000,,خودشان را تا آن راهروی لعنتی برسانند. Dialogue: 0,0:10:26.08,0:10:29.57,Default,,0000,0000,0000,,چرا که خانمها و آقایان!\Nجهان عادل نیست. Dialogue: 0,0:10:29.57,0:10:31.70,Default,,0000,0000,0000,,آدمها با موقعیتهای برابر زاییده نمیشوند. Dialogue: 0,0:10:31.70,0:10:34.99,Default,,0000,0000,0000,,من در یکی از فقیرترین شهرهای جهان به دنیا آمدم،\Nدر خارطوم. Dialogue: 0,0:10:34.99,0:10:37.11,Default,,0000,0000,0000,,رنگ پوستم قهوهای بود و دختر بودم، Dialogue: 0,0:10:37.11,0:10:40.94,Default,,0000,0000,0000,,و مسلمانزاده بودم در دنیایی که \Nبه ما به شدت مشکوک است Dialogue: 0,0:10:40.94,0:10:44.19,Default,,0000,0000,0000,,به دلایلی که از کنترل من خارج است. Dialogue: 0,0:10:44.19,0:10:48.16,Default,,0000,0000,0000,,در عین حال، باید این حقایق را هم بگویم که\Nتولدم با مزایایی هم همراه بود. Dialogue: 0,0:10:48.16,0:10:49.82,Default,,0000,0000,0000,,والدین فوق العادهای داشتم، Dialogue: 0,0:10:49.82,0:10:51.43,Default,,0000,0000,0000,,امکان تحصیل برایم فراهم بود Dialogue: 0,0:10:51.43,0:10:54.07,Default,,0000,0000,0000,,و این نیکبختی را داشتم که به \Nاسترالیا مهاجرت کنم. Dialogue: 0,0:10:54.07,0:10:56.66,Default,,0000,0000,0000,,اما از برکت داشتن منتورها و راهنماهای عالی نیز \Nبرخوردار بودم Dialogue: 0,0:10:56.66,0:10:59.67,Default,,0000,0000,0000,,که درهایی را به رویم گشودند که \Nحتی از وجودشان کوچکترین خبر نداشتم. Dialogue: 0,0:10:59.67,0:11:01.03,Default,,0000,0000,0000,,منتوری که بهم گفت Dialogue: 0,0:11:01.03,0:11:02.64,Default,,0000,0000,0000,,«داستانت جالبه. Dialogue: 0,0:11:02.64,0:11:05.86,Default,,0000,0000,0000,,بیا یه چیزی دربارهش بنویسیم\Nتا بتونم با دیگران به اشتراک بگذارم.» Dialogue: 0,0:11:05.86,0:11:06.87,Default,,0000,0000,0000,,منتوری که گفت، Dialogue: 0,0:11:06.87,0:11:10.22,Default,,0000,0000,0000,,«میدونم که هیچ کدوم از مشخصات تو \Nاسترالیایی نیست، Dialogue: 0,0:11:10.22,0:11:11.55,Default,,0000,0000,0000,,ولی سخت نگیر و بیا.» Dialogue: 0,0:11:11.55,0:11:13.06,Default,,0000,0000,0000,,و حالا من اینجا هستم. با شما صحبت میکنم. Dialogue: 0,0:11:13.06,0:11:14.39,Default,,0000,0000,0000,,و من تنها فرد از این دست نیستم. Dialogue: 0,0:11:14.39,0:11:16.86,Default,,0000,0000,0000,,آدمهای رنگارنگی در جامعه من هستند، Dialogue: 0,0:11:16.86,0:11:19.03,Default,,0000,0000,0000,,که میدانم منتورها کمکشان کرده اند. Dialogue: 0,0:11:19.03,0:11:20.80,Default,,0000,0000,0000,,یک مرد مسلمان جوان در سیدنی Dialogue: 0,0:11:20.80,0:11:23.97,Default,,0000,0000,0000,,که با استفاده از کمک منتورش Dialogue: 0,0:11:23.97,0:11:27.48,Default,,0000,0000,0000,,جلسات شعرخوانی در بنکستاون راه انداخت Dialogue: 0,0:11:27.48,0:11:29.10,Default,,0000,0000,0000,,که حالا کارش خیلی گرفته. Dialogue: 0,0:11:29.10,0:11:32.22,Default,,0000,0000,0000,,و میتواند زندگی جوانان دیگر را تغییر دهد. Dialogue: 0,0:11:32.22,0:11:33.54,Default,,0000,0000,0000,,یا زنی اینجا در بریزبن Dialogue: 0,0:11:33.54,0:11:35.40,Default,,0000,0000,0000,,زن افغانستانی پناهندهای Dialogue: 0,0:11:35.40,0:11:38.15,Default,,0000,0000,0000,,که وقتی آمد استرالیا به سختی میتوانست \Nیک کلمه انگلیسی حرف بزند Dialogue: 0,0:11:38.15,0:11:40.03,Default,,0000,0000,0000,,با کمک منتورهایش توانست دکتر شود، Dialogue: 0,0:11:40.03,0:11:43.25,Default,,0000,0000,0000,,و برنده جایزه سالانه «یانگ کویینزلندر» ۲۰۰۸ شود. Dialogue: 0,0:11:43.25,0:11:45.53,Default,,0000,0000,0000,,او الهام بخش است. Dialogue: 0,0:11:50.37,0:11:51.98,Default,,0000,0000,0000,,چقدر دست و پاگیر است. Dialogue: 0,0:11:54.38,0:11:56.94,Default,,0000,0000,0000,,این منم. Dialogue: 0,0:11:56.94,0:11:59.81,Default,,0000,0000,0000,,زنی که اونیفرم مهندسی پوشیده بود هم هستم، Dialogue: 0,0:11:59.81,0:12:03.61,Default,,0000,0000,0000,,آن زنی که اول برنامه عبایه پوشیده بود هم هستم. Dialogue: 0,0:12:03.61,0:12:06.71,Default,,0000,0000,0000,,آیا انتخاب میکردید که منتوری من را بر عهده بگیرید Dialogue: 0,0:12:06.71,0:12:08.96,Default,,0000,0000,0000,,اگر که مرا در یکی از آن دو حالتم میدیدید؟ Dialogue: 0,0:12:08.96,0:12:11.47,Default,,0000,0000,0000,,چون من همان آدمم. Dialogue: 0,0:12:12.11,0:12:15.01,Default,,0000,0000,0000,,ما باید از پیش داوریهای ناخودآگاهمان عبور کنیم، Dialogue: 0,0:12:15.01,0:12:18.21,Default,,0000,0000,0000,,کسی را پیدا کنید تا منتوریاش را بر عهده بگیرید\Nکه در نقطه کاملا مخالف شماست Dialogue: 0,0:12:18.21,0:12:20.59,Default,,0000,0000,0000,,چرا که تغییرات ساختاری وقت میگیرد، Dialogue: 0,0:12:20.59,0:12:24.71,Default,,0000,0000,0000,,و من آنقدر صبر و تحمل ندارم. Dialogue: 0,0:12:24.71,0:12:26.47,Default,,0000,0000,0000,,پس اگر میخواهیم تغییر ایجاد کنیم، Dialogue: 0,0:12:26.47,0:12:28.03,Default,,0000,0000,0000,,اگر میخواهیم جهانی خلق کنیم Dialogue: 0,0:12:28.03,0:12:30.29,Default,,0000,0000,0000,,که همه ما آن جور فرصتها را داشته باشیم Dialogue: 0,0:12:30.29,0:12:32.66,Default,,0000,0000,0000,,پس تصمیم بگیرید که درها را به روی افراد باز کنید. Dialogue: 0,0:12:32.66,0:12:36.47,Default,,0000,0000,0000,,زیرا ممکن است گمان کنید که تنوع به شما ربطی ندارد، Dialogue: 0,0:12:36.47,0:12:38.20,Default,,0000,0000,0000,,ولی همه ما بخشی از این سیستم هستیم Dialogue: 0,0:12:38.20,0:12:40.30,Default,,0000,0000,0000,,و همه ما میتوانیم بخشی از راه حل باشیم. Dialogue: 0,0:12:40.30,0:12:42.86,Default,,0000,0000,0000,,و اگر نمیدانید کجا میتوانید فردی متفاوت پیدا کنید Dialogue: 0,0:12:42.86,0:12:44.83,Default,,0000,0000,0000,,جاهایی بروید که معمولا نمیروید. Dialogue: 0,0:12:44.83,0:12:46.100,Default,,0000,0000,0000,,اگر برای تدریس در دبیرستان خصوصی ثبت نام کردهاید، Dialogue: 0,0:12:46.100,0:12:48.46,Default,,0000,0000,0000,,بروید به مدرسه دولتی Dialogue: 0,0:12:48.46,0:12:51.89,Default,,0000,0000,0000,,یا به مرکز محلی آموزش به پناهندگان سری بزنید، Dialogue: 0,0:12:51.89,0:12:53.62,Default,,0000,0000,0000,,یا شاید کار اداری دارید. Dialogue: 0,0:12:53.62,0:12:56.61,Default,,0000,0000,0000,,حواستان به آن جوان تازه فارغ التحصیل شدهای باشد \Nکه دست چپ و راستش را تشخیص نمیدهد-- Dialogue: 0,0:12:56.61,0:12:57.94,Default,,0000,0000,0000,,چون من دقیقا همان آدم بودم-- Dialogue: 0,0:12:57.94,0:12:59.27,Default,,0000,0000,0000,,و درها را به رویشان باز کنید، Dialogue: 0,0:12:59.27,0:13:01.90,Default,,0000,0000,0000,,نه با نیت انجام عمل خیر، \Nچون ما قربانی نیستیم، Dialogue: 0,0:13:01.90,0:13:03.97,Default,,0000,0000,0000,,بلکه فرصتها را نشانشان دهید. Dialogue: 0,0:13:03.97,0:13:06.07,Default,,0000,0000,0000,,چون باز کردن جهانتان Dialogue: 0,0:13:06.07,0:13:08.74,Default,,0000,0000,0000,,باعث میشود درک کنید که \Nبه ورودی فرصتهایی دسترسی دارید Dialogue: 0,0:13:08.74,0:13:10.56,Default,,0000,0000,0000,,که آنها حتی از وجودشان خبر نداشتند Dialogue: 0,0:13:10.56,0:13:13.50,Default,,0000,0000,0000,,و شما هم نمیدانستید که آن ها \Nاز وجود فرصتها بیاطلاع بودند. Dialogue: 0,0:13:13.50,0:13:16.36,Default,,0000,0000,0000,,خانم ها و آقایان، Dialogue: 0,0:13:16.36,0:13:19.91,Default,,0000,0000,0000,,جامعه ما با مشکل کمبود موقعیت مواجه است، Dialogue: 0,0:13:19.91,0:13:21.75,Default,,0000,0000,0000,,بویژه به خاطر وجود پیشداوریهای ناخودآگاه. Dialogue: 0,0:13:21.75,0:13:25.78,Default,,0000,0000,0000,,اما تک تک شما این پتانسیل را دارید که عوضش کنید. Dialogue: 0,0:13:25.78,0:13:28.65,Default,,0000,0000,0000,,میدانم که امروز چالشهای زیادی داشتهاید، Dialogue: 0,0:13:28.65,0:13:32.50,Default,,0000,0000,0000,,اما این یکی را هم بپذیرید و از زاویه دیگری به آن فکر کنید، Dialogue: 0,0:13:32.50,0:13:35.74,Default,,0000,0000,0000,,زیرا تنوع جادویی است. Dialogue: 0,0:13:35.74,0:13:39.55,Default,,0000,0000,0000,,از شما میخواهم که پیشداوریهایتان را کنار بگذارید Dialogue: 0,0:13:39.55,0:13:41.38,Default,,0000,0000,0000,,چون که شرط میبندم، Dialogue: 0,0:13:41.38,0:13:43.20,Default,,0000,0000,0000,,احتمالا اشتباه هستند. Dialogue: 0,0:13:43.20,0:13:45.62,Default,,0000,0000,0000,,متشکرم. Dialogue: 0,0:13:45.62,0:13:49.02,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق حاضران)