1 00:00:01,490 --> 00:00:05,641 Kui keegi, kes näeb välja nagu mina teist tänaval möödub, 2 00:00:06,772 --> 00:00:08,751 kas peate teda emaks, 3 00:00:08,751 --> 00:00:10,199 või hoopis pagulaseks 4 00:00:10,199 --> 00:00:12,103 või rõhumise ohvriks? 5 00:00:12,253 --> 00:00:14,284 Või arvate, et ta on kardioloog, 6 00:00:14,284 --> 00:00:15,396 advokaat 7 00:00:15,396 --> 00:00:18,115 või ehk kohaliku omavalitsuse poliitik? 8 00:00:18,325 --> 00:00:20,623 Kas vaadates mind mõtlete sellele, 9 00:00:20,623 --> 00:00:22,105 kui palav mul võib olla 10 00:00:22,105 --> 00:00:25,504 või kas mu abikaasa on mind sundinud kandma seda riietust? 11 00:00:26,124 --> 00:00:29,841 Mis siis, kui ma oma salli kannaksin hoopis sedasi? 12 00:00:31,141 --> 00:00:34,763 Ma võin kõndida tänaval täpselt samas riietuses, 13 00:00:34,763 --> 00:00:37,750 aga see, mida teised minust eeldavad ja kuidas mind kohtlevad, 14 00:00:37,750 --> 00:00:40,951 sõltub sellest, kuidas seda riidetükki siin kanda. 15 00:00:40,951 --> 00:00:44,095 Ma ei hakka pidama järjekordset monoloogi peakattest, 16 00:00:44,095 --> 00:00:47,861 sest jumal teab, et mosleminaised on palju enamat, kui see riidetükk, 17 00:00:47,861 --> 00:00:51,820 mille nad siis kas seovad endale pähe või mitte. 18 00:00:51,820 --> 00:00:55,934 Asi on oma eelarvamustest kaugemale vaatamises. 19 00:00:56,204 --> 00:00:57,744 Mis oleks, kui kõnnin teist mööda 20 00:00:57,744 --> 00:01:01,608 ja hiljem selguks, et olen tegelikult ralliautode insener, 21 00:01:01,608 --> 00:01:05,192 et disainisin endale võidusõidu auto ja juhtisin ülikoolis rallitiimi, 22 00:01:05,192 --> 00:01:06,627 sest nii see ongi. 23 00:01:07,117 --> 00:01:12,037 Aga mis siis, kui ütleksin, et tegelesin viis aastat poksiga, 24 00:01:12,037 --> 00:01:13,654 sest see on ka tõsi. 25 00:01:14,124 --> 00:01:16,468 Kas see üllataks teid? 26 00:01:16,858 --> 00:01:18,397 Miks? 27 00:01:19,487 --> 00:01:21,129 Daamid ja härrad, 28 00:01:21,129 --> 00:01:24,077 lõpuks on see üllatumine ja käitumine, mis sellega kaasneb 29 00:01:24,077 --> 00:01:26,940 tingitud millestki, mida kutsutakse teadvustamata hoiakuteks 30 00:01:26,940 --> 00:01:28,712 või varjatud eelarvamuseks. 31 00:01:28,712 --> 00:01:32,463 Ja see viib naeruväärselt armetu mitmekesisuse puudumiseni 32 00:01:32,463 --> 00:01:33,841 meie tööjõu hulgas, 33 00:01:33,841 --> 00:01:35,714 eriti just olulistes eluvaldkondades. 34 00:01:35,714 --> 00:01:37,838 Halloo, Austraalia valitsus?! 35 00:01:38,098 --> 00:01:39,858 (Aplaus) 36 00:01:40,318 --> 00:01:43,327 Las ma teen ühe asja kohe selgeks: 37 00:01:43,327 --> 00:01:46,689 Teadvustamata hoiak ei ole sama, mis teadlik diskrimineerimine. 38 00:01:46,689 --> 00:01:50,199 Ma ei ütle, et kõigis teis on peidus varjatud seksist või rassist 39 00:01:50,199 --> 00:01:52,841 või vanainimeste vihkaja, kes ootab head juhust end välja elada. 40 00:01:52,841 --> 00:01:54,578 Seda ma ei ütle. 41 00:01:54,578 --> 00:01:56,530 Meil kõigil on eelarvamused. 42 00:01:56,530 --> 00:01:59,709 Need on filtrid, läbi mille näeme ümbritsevat maailma. 43 00:01:59,869 --> 00:02:01,844 Ma ei süüdista kedagi, 44 00:02:01,844 --> 00:02:03,248 hoiak ei ole süütegu. 45 00:02:03,248 --> 00:02:05,879 Pigem on see miski, mida tuleb märgata, 46 00:02:05,879 --> 00:02:09,082 teadvustada ja selle mõju vähendada. 47 00:02:09,082 --> 00:02:11,416 Hoiakud võivad olla rassi või soo kohta. 48 00:02:11,540 --> 00:02:15,383 Samuti on hoiakud ühiskonnagruppide, haridusest, puudega inimeste kohta. 49 00:02:15,383 --> 00:02:18,196 Ei saa eitada, et kõigil on mingid hoiakud selle suhtes, 50 00:02:18,196 --> 00:02:21,025 mis erineb meie sotsiaalsest normist. 51 00:02:21,145 --> 00:02:24,359 Asi on selles, et kui me tahame elada maailmas, 52 00:02:24,359 --> 00:02:27,794 kus see, kellena ja kus oled sündinud 53 00:02:27,794 --> 00:02:29,935 ei määra su tulevikku 54 00:02:29,935 --> 00:02:32,140 ja kus kõigil on võrdsed võimalused, 55 00:02:32,140 --> 00:02:35,697 siis tuleb viimsel kui ühel meist anda oma panus selleks, 56 00:02:35,697 --> 00:02:39,100 et teadvustamata hoiakud ei dikteeriks inimeste elukäiku. 57 00:02:40,030 --> 00:02:43,799 Teadvustamata hoiakute vallas on üks kuulus eksperiment, 58 00:02:43,799 --> 00:02:47,637 mis käsitles hoiakuid naiste ja meeste suhtes 1970ndatel ja 1980ndatel. 59 00:02:47,637 --> 00:02:51,412 Tol ajal mängisid orkestrites peamiselt mehed, 60 00:02:51,412 --> 00:02:54,473 naisi oli vähem kui viis protsenti. 61 00:02:54,473 --> 00:02:57,741 Nii oli see väidetavalt seetõttu, et mehed mängisid teistmoodi, 62 00:02:57,741 --> 00:02:59,341 eeldatavalt paremini. 63 00:02:59,551 --> 00:03:00,645 Eeldatavalt. 64 00:03:00,885 --> 00:03:05,252 Aga 1952. aastal tegi Bostoni sümfooniaorkester ühe eksperimendi. 65 00:03:05,252 --> 00:03:07,565 Proovikuulamisi hakati tegema pimetestina. 66 00:03:07,565 --> 00:03:10,954 Prooviesinemine ei toimunud mitte hindajate ees vaid sirmi taga. 67 00:03:10,954 --> 00:03:12,466 Kummalisel kombel 68 00:03:12,466 --> 00:03:14,754 ei tuvastatud mingisugust erinevust seni, 69 00:03:14,754 --> 00:03:17,890 kuni esinejatel paluti enne sisenemist 70 00:03:17,890 --> 00:03:19,578 kingad jalast võtta. 71 00:03:19,578 --> 00:03:23,548 Kontsade kõpsumine puitpõrandal oli piisav 72 00:03:23,559 --> 00:03:25,768 et reeta naiste sugu. 73 00:03:25,988 --> 00:03:27,374 Pange nüüd tähele, 74 00:03:27,504 --> 00:03:29,196 katsete tulemused näitasid, 75 00:03:29,196 --> 00:03:32,196 et nii suurenes 50% võrra naiste tõenäosus 76 00:03:32,196 --> 00:03:34,916 esimesest voorust edasi pääseda. 77 00:03:35,026 --> 00:03:39,410 Peaaegu kolmekordistus tõenäosus, et neid valiti orkestrisse mängima. 78 00:03:39,580 --> 00:03:41,023 Mida see meile ütleb? 79 00:03:41,023 --> 00:03:44,929 Seda, et meeste kurvastuseks ei olnud nende mänguviis kuidagi erinev, 80 00:03:44,929 --> 00:03:47,539 kuigi valitses ettekujutus, et see on. 81 00:03:47,619 --> 00:03:50,766 See oligi see hoiak, mis määras tulemuse ette ära . 82 00:03:51,146 --> 00:03:53,694 See, mida praegu teeme, ongi märkamine ja teadvustamine, 83 00:03:53,694 --> 00:03:55,262 et hoiakud eksisteerivad. 84 00:03:55,262 --> 00:03:57,070 Oleme ausad, kõik me teeme seda. 85 00:03:57,070 --> 00:03:58,697 Toon teile ühe näite. 86 00:03:58,697 --> 00:04:02,475 Poeg ja tema isa satuvad kohutavasse liiklusõnnetusse. 87 00:04:02,475 --> 00:04:04,339 Isa hukkub kokkupõrkel 88 00:04:04,339 --> 00:04:07,619 ja raskelt vigastatud poeg viiakse haiglasse. 89 00:04:07,869 --> 00:04:11,381 Kirurg vaatab poega, kes on haiglasse toodud ja ütleb: 90 00:04:11,381 --> 00:04:13,468 "Ma ei saa teda opereerida". 91 00:04:13,668 --> 00:04:14,844 Miks? 92 00:04:15,574 --> 00:04:18,070 "See poiss on mu poeg." 93 00:04:18,770 --> 00:04:20,198 Kuidas see võimalik on? 94 00:04:20,298 --> 00:04:21,468 Daamid ja härrad, 95 00:04:21,698 --> 00:04:23,984 see kirurg on ta ema. 96 00:04:24,334 --> 00:04:26,077 Tõstke käed - ja pole hullu, 97 00:04:26,077 --> 00:04:29,937 tõstke käed, kui te alguses arvasite, et kirurg on mees? 98 00:04:30,917 --> 00:04:33,838 On tõendatud, et teadvustamata hoiakud eksisteerivad, 99 00:04:33,838 --> 00:04:36,870 aga meie asi on seda fakti teadvustada 100 00:04:36,870 --> 00:04:39,554 ja siis leida mooduseid, kuidas sellest mööda saada, 101 00:04:39,554 --> 00:04:41,918 et näeksime lahendusi. 102 00:04:42,718 --> 00:04:45,325 Teadvustamata hoiakutega seoses 103 00:04:45,325 --> 00:04:48,477 on üks huvitav asi kvootide teema. 104 00:04:48,637 --> 00:04:50,682 See on teema, millest palju räägitakse. 105 00:04:50,682 --> 00:04:53,993 Ja üks vastuargumentidest kvootidele on kompetentsi hindamine. 106 00:04:53,993 --> 00:04:57,125 Ma ei taha, et mind valitakse, sest ma olen tüdruk, 107 00:04:57,125 --> 00:04:59,572 ma tahan, et mind valitakse, sest olen seda väärt, 108 00:04:59,572 --> 00:05:01,608 sest ma olen selle töö jaoks parim. 109 00:05:01,608 --> 00:05:04,427 Selline vaade on üsna levinud naisinseneride hulgas, 110 00:05:04,427 --> 00:05:06,363 kellega koos töötan ja keda tean. 111 00:05:06,363 --> 00:05:08,174 Jah, mõistan, olen ka ise nii mõelnud. 112 00:05:08,174 --> 00:05:10,783 Aga kui inimesi hinnatakse nende kompetentsi põhjal, 113 00:05:10,783 --> 00:05:15,420 siis miks peeti 2012. Yale'is tehtud eksperimendis identsete CVde puhul 114 00:05:15,420 --> 00:05:20,014 laboritehniku kohale kandideerimisel, 115 00:05:20,014 --> 00:05:23,230 miks peeti jennifere vähem kompetentseteks, 116 00:05:23,230 --> 00:05:25,494 miks pakuti neile vähem tõenäoliselt tööd , 117 00:05:25,494 --> 00:05:29,341 ja väiksemat palka kui johnidele? 118 00:05:29,921 --> 00:05:31,704 Teadvustamata hoiakud on küll olemas, 119 00:05:31,704 --> 00:05:34,060 aga tuleb leida võimalus neist mööda minna. 120 00:05:34,060 --> 00:05:35,631 Ja teate, mis on huvitav, 121 00:05:35,631 --> 00:05:37,644 on tehtud uurimusi põhjuste tuvastamiseks, 122 00:05:37,644 --> 00:05:40,346 ja seda kutsutakse väärtuse paradoksiks. 123 00:05:40,346 --> 00:05:42,867 Organisatsioonides, jah, see on veidi irooniline - 124 00:05:42,867 --> 00:05:45,494 organisatsioonides, kus räägitakse kompetentsist 125 00:05:45,494 --> 00:05:48,066 kui värbamise puhul olulisimast aspektist, 126 00:05:48,066 --> 00:05:51,561 palgatakse suurema tõenäosusega mehi ja makstakse meestele rohkem, 127 00:05:51,561 --> 00:05:54,230 sest ilmselt on kompetentsus üks mehelik omadus. 128 00:05:54,910 --> 00:05:56,160 Mida iganes... 129 00:05:56,430 --> 00:05:58,744 Nüüd te ilmselt arvate, et saate aru, mis on minu sõnum. 130 00:05:58,744 --> 00:06:01,945 et saite pihta, milles asi. 131 00:06:02,255 --> 00:06:05,398 Oskate mind ette kujutada sellist asja juhtimas? 132 00:06:05,918 --> 00:06:08,035 Kas te suudate kujutleda mind tulemas ja ütlemas: 133 00:06:08,035 --> 00:06:10,580 "Hei kutid, selline värk! Nii tuleb teha!" 134 00:06:11,140 --> 00:06:12,970 Tore, et suudate. 135 00:06:18,225 --> 00:06:21,225 (Aplaus) 136 00:06:24,953 --> 00:06:27,880 Sest daamid ja härrad, see on mu igapäevane töö. 137 00:06:28,310 --> 00:06:30,817 Lahe on see, et mu töös saab palju nalja. 138 00:06:30,817 --> 00:06:32,685 Tegelikult, mõnes kohas nagu Malaisias 139 00:06:32,685 --> 00:06:35,665 pole mosleminaised naftaplatvormidel üldse märkimist väärt. 140 00:06:35,665 --> 00:06:36,764 Seal on neid nii palju. 141 00:06:36,764 --> 00:06:37,992 Aga nalja saab palju. 142 00:06:37,992 --> 00:06:40,049 Ma mäletan, et rääkisin ühele tüübile, 143 00:06:40,049 --> 00:06:42,330 "Kuule, tead, ma tahan surfama õppida." 144 00:06:42,330 --> 00:06:43,130 Ja tema vastas: 145 00:06:43,130 --> 00:06:45,641 "Yassmin, mul on raske ettekujutada, kuidas sa surfad 146 00:06:45,641 --> 00:06:47,842 kogu selle varustusega, mis sul seljas on, 147 00:06:47,842 --> 00:06:50,226 ja ma ei tea ühtki naisteranda." 148 00:06:50,226 --> 00:06:52,510 Aga siis tuli sellel kutil geniaalne idee, 149 00:06:52,510 --> 00:06:54,768 ta ütles, "Ma tean, et sa juhid organisatsiooni 150 00:06:54,768 --> 00:06:56,628 Piirideta noored, eks ole? 151 00:06:56,628 --> 00:07:01,282 Miks te ei tee moslemitšikkidele mõeldud rannariiete brändi? 152 00:07:01,282 --> 00:07:03,919 Selle nimi võiks olla Surfipüksteta noored" 153 00:07:05,435 --> 00:07:07,250 Ütlesin, et tänan väga. 154 00:07:07,250 --> 00:07:10,356 Ja ma mäletan teist tüüpi, kes ütles, 155 00:07:10,356 --> 00:07:12,169 et ma peaks sööma võimalikult palju jogurtit, 156 00:07:12,169 --> 00:07:15,387 sest see on ainuke kultuur, mida sealkandis leidub. 157 00:07:17,477 --> 00:07:20,366 Probleem on selles, et see on tõsi, 158 00:07:20,366 --> 00:07:23,704 sest meie töötutrul on tohutult puudus mitmekesisusest, 159 00:07:23,704 --> 00:07:25,992 seda eriti juhtivatel kohtadel. 160 00:07:25,992 --> 00:07:29,662 Aastal 2010 tegi Austraalia riiklik ülikool katse, 161 00:07:29,825 --> 00:07:33,431 kus saatis välja 4000 identset avaldust 162 00:07:33,431 --> 00:07:36,963 algajate töökohtadele. 163 00:07:36,963 --> 00:07:41,177 Et saada sama paljudele tööintervjuudele, kui anglosaksi nimega kandidaat, 164 00:07:41,177 --> 00:07:45,384 pidi Hiina nimega kandidaat saatma 68% rohkem avaldusi. 165 00:07:45,474 --> 00:07:48,368 Kui olid Lähis-Idast - Abdel-Magied - 166 00:07:48,368 --> 00:07:50,418 pidid saatma 64% rohkem avaldusi, 167 00:07:50,418 --> 00:07:52,581 ja kui olid itaalllane, siis sul vedas, 168 00:07:52,581 --> 00:07:55,012 tuli ainult 12% rohkem avaldusi saata. 169 00:07:55,352 --> 00:07:58,151 Sellistes kohtades nagu Silicon Valley pole asi palju parem. 170 00:07:58,151 --> 00:08:00,448 Google esitas oma personali mitmekesisuse statistika: 171 00:08:00,448 --> 00:08:04,700 61% olid valged, 30% asiaadid 172 00:08:04,700 --> 00:08:07,075 ja ülejäänud 9% mustanahalised, hispaanlased 173 00:08:07,075 --> 00:08:08,410 ja teised taolised. 174 00:08:08,610 --> 00:08:11,345 Ja muu IT-maailm pole palju parem 175 00:08:11,345 --> 00:08:12,677 nad on ise seda tunnistanud, 176 00:08:12,677 --> 00:08:16,165 aga ma ei tea, mida nad kavatsevad ette võtta. 177 00:08:17,445 --> 00:08:19,283 Uurimuses, mille tegi Green Park, 178 00:08:19,283 --> 00:08:23,275 Briti suurim tippjuhtide otsingu firma, 179 00:08:23,275 --> 00:08:27,538 selgus, et üle poolte FTSE 100 firmades 180 00:08:27,538 --> 00:08:31,358 ei ole ettevõtte nõukogus või juhatuses teise nahavärviga tippjuhte. 181 00:08:31,593 --> 00:08:35,686 Ja kahel kolmandikul firmadest ei ole juhtkonnas kedagi, 182 00:08:35,686 --> 00:08:37,956 kes oleks vähemuste hulgast. 183 00:08:37,956 --> 00:08:40,778 Ja enamik vähemuste esindajaid, kes on jõudnud juhtkonna tasemele, 184 00:08:40,778 --> 00:08:42,670 ei kuulu otseselt tegevjuhtkonda. 185 00:08:42,670 --> 00:08:45,086 Seega nende mõju pole suur. 186 00:08:45,086 --> 00:08:47,301 Ma olen teile nüüd rääkinud igasugu hirmsaid asju. 187 00:08:47,301 --> 00:08:50,722 Kindlasti mõtlete:"Issand, kui jube! Mida mina saan siin teha?" 188 00:08:51,662 --> 00:08:53,815 Õnneks on nüüd nii, 189 00:08:53,815 --> 00:08:55,857 et me oleme tuvastanud probleemi. 190 00:08:55,857 --> 00:08:58,713 Valitseb võimaluste vähesus, 191 00:08:58,713 --> 00:09:01,713 mille põhjuseks on teadvustamata hoiakud. 192 00:09:01,713 --> 00:09:03,672 Kuid võib-olla te mõtlete, et 193 00:09:03,672 --> 00:09:07,482 "Mina ju pole tumedanahaline. Mis see minusse puutub?" 194 00:09:08,042 --> 00:09:10,466 Las ma pakun teile lahenduse. 195 00:09:10,466 --> 00:09:11,717 Nagu ma ennist ütlesin 196 00:09:11,717 --> 00:09:15,568 elame me maailmas, kus otsitakse ideaali. 197 00:09:15,568 --> 00:09:17,208 Ja kui me soovime teha maailma selliseks, 198 00:09:17,208 --> 00:09:19,809 kus inimese sünnijärgne päritolu poleks määrav, 199 00:09:19,809 --> 00:09:21,548 siis tuleb meil kõigil panustada. 200 00:09:21,548 --> 00:09:24,913 Laborandi töökuulutuse katse läbiviija 201 00:09:24,913 --> 00:09:26,514 pakkus ka mõned lahendused. 202 00:09:26,514 --> 00:09:29,988 Ta leidis, et edukate naiste puhul oli üks sarnanus, 203 00:09:29,988 --> 00:09:32,067 üks asi, mis neil kõigil oli ühine, 204 00:09:32,067 --> 00:09:34,694 oli see, et neil olid head mentorid. 205 00:09:34,694 --> 00:09:35,694 Või mentorlus. 206 00:09:35,694 --> 00:09:37,139 Oleme seda juba kuulnud, 207 00:09:37,139 --> 00:09:39,577 see pole uudis. 208 00:09:40,267 --> 00:09:42,661 Siin on teile veel üks ülesanne: 209 00:09:42,661 --> 00:09:46,861 kutsun üles igaüht teist olema mentoriks kellelegi teistsugusele. 210 00:09:47,771 --> 00:09:48,988 Mõelge sellele. 211 00:09:48,988 --> 00:09:51,614 Igaüks tahaks juhendada kedagi, kes on mingil moel tuttav, 212 00:09:51,614 --> 00:09:53,033 kes näeb välja, nagu ta ise, 213 00:09:53,033 --> 00:09:54,367 kellega on midagi ühist. 214 00:09:54,367 --> 00:09:56,328 Kui ma näen südikat moslemitüdrukut, 215 00:09:56,328 --> 00:09:58,691 ütlen ma: "Me võiks midagi koos teha." 216 00:09:58,691 --> 00:10:02,117 Kui kohtate kedagi, kellega käisite samas koolis, 217 00:10:02,117 --> 00:10:03,428 või käisite samas trennis, 218 00:10:03,428 --> 00:10:06,982 on suur tõenäosus, et te tahate seda inimest aidata. 219 00:10:07,016 --> 00:10:10,509 Aga samas on inimesega, kellega teil pole ühiseid kogemusi, 220 00:10:10,509 --> 00:10:13,315 on väga keeruline leida mingit ühisosa. 221 00:10:13,315 --> 00:10:16,364 Mõte leida keegi erinev, keda juhendada, 222 00:10:16,364 --> 00:10:18,505 keegi, kel poleks sama taust, kui teil, 223 00:10:18,505 --> 00:10:19,988 milline iganes see taust ka poleks, 224 00:10:19,988 --> 00:10:22,716 on uste avamine inimestele, 225 00:10:22,716 --> 00:10:25,031 kes ei ole jõudnud veel isegi esikusse. 226 00:10:25,801 --> 00:10:29,416 Sest daamid ja härrad, maailm ei ole õiglane paik. 227 00:10:29,566 --> 00:10:31,699 Inimesed ei sünni võrdsete võimalustega. 228 00:10:31,699 --> 00:10:34,986 Mina sündisin ühes maailma vaesemais linnas Khartoumis. 229 00:10:34,986 --> 00:10:37,167 Olen sünnilt tumeda-nahaline ja naine. 230 00:10:37,167 --> 00:10:40,941 Sündisin moslemina maailmas, mis on meie suhtes umbusklik 231 00:10:40,941 --> 00:10:44,186 põhjustel, mida ma ei saa muuta. 232 00:10:44,186 --> 00:10:48,156 Sellegi poolest tunnistan, et ma sündisin privileegidega. 233 00:10:48,156 --> 00:10:49,825 Sündisin perre, kus on imelised vanemad, 234 00:10:49,825 --> 00:10:51,430 ma sain hariduse 235 00:10:51,430 --> 00:10:54,067 ja mul oli õnne asuda elama Austraalias. 236 00:10:54,067 --> 00:10:56,658 Ja lisaks on mind õnnistatud imeliste mentoritega, 237 00:10:56,658 --> 00:10:59,674 kes on avanud mulle uksi, mida ma ei osanud aimatagi. 238 00:10:59,674 --> 00:11:01,032 Mentor, kes ütles: 239 00:11:01,032 --> 00:11:02,635 "Su lugu on huvitav. 240 00:11:02,635 --> 00:11:05,862 Kirjutame sellest, et ma saaks seda teistega jagada." 241 00:11:05,862 --> 00:11:06,868 Mentor, kes ütles: 242 00:11:06,868 --> 00:11:10,219 "Kõik sinus on selline, mis justkui ei sobiks Austraalia naftaplatvormile, 243 00:11:10,219 --> 00:11:11,548 aga tule sellegipoolest." 244 00:11:11,548 --> 00:11:13,055 Ja siin ma nüüd olen rääkimas. 245 00:11:13,055 --> 00:11:14,393 Ja ma pole ainus. 246 00:11:14,393 --> 00:11:16,862 Mu tutvusringkonnas on igasugu inimesi, 247 00:11:16,862 --> 00:11:19,026 keda nende mentorid on aidanud. 248 00:11:19,026 --> 00:11:20,805 Üks moslemi noormees Sydneys, 249 00:11:20,805 --> 00:11:23,973 kes sai tänu oma mentori toetusele 250 00:11:23,973 --> 00:11:27,476 käivitada luuleslämmi Bankstownis, 251 00:11:27,476 --> 00:11:29,098 millest on nüüdseks saanud suurüritus. 252 00:11:29,098 --> 00:11:32,218 Nüüd saab ta muuta paljude teiste noorte elusid. 253 00:11:32,218 --> 00:11:33,542 Või üks naine Brisbane'is, 254 00:11:33,542 --> 00:11:35,340 üks afgaanitar, kes on põgenik. 255 00:11:35,340 --> 00:11:38,151 kes Austraaliasse saabudes ei osanud üldse inglise keelt, 256 00:11:38,151 --> 00:11:40,310 tänu mentorite abile õppis ta arstiks, 257 00:11:40,310 --> 00:11:43,453 ja pälvis 2008. aastal Queenslandi aasta noore auhinna. 258 00:11:43,453 --> 00:11:45,526 Ta on meile inspiratsiooniks. 259 00:11:50,366 --> 00:11:51,976 See pole nüüd nii kena. 260 00:11:54,376 --> 00:11:56,940 See olen mina. 261 00:11:56,940 --> 00:11:59,812 Aga ma olen ka naine tunkedes, 262 00:11:59,812 --> 00:12:03,611 samuti olen see naine, kes kandis alguses abaiat. 263 00:12:03,611 --> 00:12:06,709 Kas te oleks tahtnud mu mentor olla, kui te oleks mind näinud 264 00:12:06,709 --> 00:12:08,962 mind mõned eelnevas versioonis? 265 00:12:08,962 --> 00:12:11,470 Olen ju sama inimene. 266 00:12:12,110 --> 00:12:15,014 Me peame vaatama kaugemale oma teadvustamata hoiakutest. 267 00:12:15,014 --> 00:12:18,206 leidma endale juhendatava, kes on teist kardinaalselt erinev, 268 00:12:18,206 --> 00:12:20,591 sest struktuursed muutused võtavad aega, 269 00:12:20,591 --> 00:12:24,287 ja mul pole nii palju kannatlikkust. 270 00:12:24,707 --> 00:12:26,468 Kui on kindel tahe asja muuta, 271 00:12:26,468 --> 00:12:28,030 ja teha maailmast koht, 272 00:12:28,030 --> 00:12:30,286 kus kõigil on olemas võimalused, 273 00:12:30,286 --> 00:12:32,657 siis hakake inimestele uksi avama. 274 00:12:32,657 --> 00:12:36,471 Kuigi võite arvata, et teil pole mitmekesisusega asja, 275 00:12:36,471 --> 00:12:38,205 siis oleme kõik ühe süsteemi osad 276 00:12:38,205 --> 00:12:40,301 ja me saame asja paremaks teha. 277 00:12:40,301 --> 00:12:42,395 Ja kui te ei tea, kust leida kedagi erinevat, 278 00:12:42,395 --> 00:12:44,643 minge sinna, kuhu te tavaliselt ei satu. 279 00:12:44,643 --> 00:12:46,996 Kui olete juhendaja erakoolis, 280 00:12:46,996 --> 00:12:48,463 minge kohalikku tavakooli 281 00:12:48,463 --> 00:12:51,893 või astuge läbi piirkonna põgenikekeskusest. 282 00:12:51,893 --> 00:12:53,476 Või äkki töötate kuskil kontoris 283 00:12:53,476 --> 00:12:56,634 Võtke see praktikant, kes üldse ei tundu sobivat - 284 00:12:56,634 --> 00:12:57,942 ma ise olin just selline - 285 00:12:57,942 --> 00:12:58,920 ja avage neile uksi, 286 00:12:58,920 --> 00:13:01,900 mitte ainult näitamise pärast, sest me ei vaja haletsust, 287 00:13:01,900 --> 00:13:03,968 vaid näidake neile võimalusi, 288 00:13:03,968 --> 00:13:06,070 sest oma maailma avamine 289 00:13:06,070 --> 00:13:08,531 paneb teid mõistma, et teil on juurdepääs ustele, 290 00:13:08,531 --> 00:13:10,335 mille olemasolust neil polnud aimugi 291 00:13:10,335 --> 00:13:13,501 ja teie ei teadnudki, et nad ligi ei pääse. 292 00:13:13,501 --> 00:13:15,148 Daamid ja härrad, 293 00:13:16,358 --> 00:13:19,527 meie ühiskonna probleemiks on võimaluste vähesus 294 00:13:19,897 --> 00:13:21,840 seda eelkõige teadvustamata eelarvemuste tõttu 295 00:13:21,840 --> 00:13:25,692 Kuid igaühe võimuses on seda muuta. 296 00:13:25,782 --> 00:13:28,654 Ma tean, et teile on täna esitatud palju väljakutseid. 297 00:13:28,654 --> 00:13:30,044 aga kui te võtaksite ette selle ühe asja 298 00:13:30,044 --> 00:13:32,495 ja vaataksite selle peale veidi teisiti, 299 00:13:32,495 --> 00:13:35,736 sest mitmekesisus on imeline. 300 00:13:35,736 --> 00:13:39,554 Ja ma õhutan teid mööda vaatama oma esmamuljest, 301 00:13:39,554 --> 00:13:41,378 sest ma võin kihla vedada, 302 00:13:41,378 --> 00:13:43,199 et need olid vist valed. 303 00:13:43,329 --> 00:13:44,084 Aitäh! 304 00:13:44,550 --> 00:13:45,950 (Aplaus)