0:00:00.460,0:00:04.089 Cresci no Limpopo, na fronteira[br]entre o Limpopo e Mpumalanga, 0:00:04.109,0:00:06.298 uma pequena vila chamada Motetema. 0:00:06.328,0:00:10.111 O fornecimento de água e de eletricidade[br]é tão imprevisível quanto o clima 0:00:10.141,0:00:13.420 e é difícil crescer nestas circunstâncias. 0:00:13.740,0:00:16.753 Aos 17 anos, estava[br]a relaxar com dois amigos 0:00:16.793,0:00:19.449 durante o inverno, a tomar banhos de sol. 0:00:19.529,0:00:22.398 O sol do Limpopo durante o inverno[br]fica mesmo quente. 0:00:22.908,0:00:25.722 Enquanto estávamos a apanhar sol, [br]o meu melhor amigo disse: 0:00:25.742,0:00:28.371 "Amigo, porque é que ninguém[br]inventa uma coisa 0:00:28.381,0:00:31.465 "que se possa passar na pele,[br]sem ser preciso tomar banho?" 0:00:32.215,0:00:35.606 Eu sentei-me e respondi:[br]"Meu, eu comprava isso!" 0:00:36.416,0:00:39.561 Fui para casa e fiz umas pesquisas. 0:00:39.941,0:00:42.813 Descobri umas estatísticas[br]muito chocantes. 0:00:43.263,0:00:46.340 Mais de 2500 milhões de pessoas[br]hoje, no mundo, 0:00:46.370,0:00:49.331 não possuem acesso adequado[br]a água e saneamento. 0:00:49.361,0:00:51.484 Uns 450 milhões delas estão em África, 0:00:51.514,0:00:54.061 e cinco milhões, na África do Sul. 0:00:54.201,0:00:57.011 Várias doenças desenvolvem-se[br]neste ambiente, 0:00:57.061,0:01:00.038 sendo a mais drástica de todas o tracoma. 0:01:00.208,0:01:03.979 O tracoma é uma infeção dos olhos[br]que se deve ao pó que entra nos olhos. 0:01:04.239,0:01:06.278 Múltiplas infeções de tracoma 0:01:06.278,0:01:08.822 podem cegar-nos para toda a vida. 0:01:08.842,0:01:13.295 A doença cega permanentemente[br]oito milhões de pessoas por ano. 0:01:13.635,0:01:15.830 A parte chocante nisto é que, 0:01:15.830,0:01:18.187 para evitarem ser infetados com o tracoma, 0:01:18.187,0:01:20.170 basta lavarmos a cara. 0:01:20.170,0:01:22.843 Nada de remédios, nada de comprimidos, [br]nada de injeções. 0:01:22.983,0:01:25.616 Depois de ver estas estatísticas [br]chocantes, pensei: 0:01:25.646,0:01:28.108 "Ok, mesmo que não seja só para mim, 0:01:28.108,0:01:29.871 "e mesmo que não queira tomar banho, 0:01:29.871,0:01:32.881 "pelo menos, preciso de fazer isto[br]para tentar salvar o mundo." 0:01:32.911,0:01:34.071 (Risos) 0:01:34.101,0:01:38.004 Portanto, com a minha mota,[br]o meu telemóvel Nokia 6234 0:01:38.044,0:01:40.959 — não tinha um portátil,[br]nem muita Internet, 0:01:40.999,0:01:43.804 exceto a dos cibercafés,[br]a 20 rands por hora — 0:01:43.864,0:01:46.195 fiz pesquisas na Wikipedia, no Google, 0:01:46.235,0:01:49.972 sobre loções, cremes, a composição,[br]o ponto de fusão, a toxicidade 0:01:50.582,0:01:52.260 — fiz trabalhos de ciência — 0:01:52.280,0:01:55.848 e escrevi uma pequena fórmula[br]numa folha de papel. 0:01:55.938,0:01:58.530 Parecia a especiaria especial do KFC. 0:01:58.620,0:01:59.690 (Risos) 0:01:59.690,0:02:01.939 E pensei: "Temos a fórmula pronta. 0:02:02.009,0:02:04.638 Agora é preciso pôr isto em prática. 0:02:04.758,0:02:06.674 Passados quatro anos, 0:02:07.334,0:02:10.978 depois de ter escrito um plano de negócios[br]de 40 páginas no telemóvel, 0:02:11.038,0:02:13.477 e tendo escrito a minha patente[br]no telemóvel 0:02:13.507,0:02:15.900 — sou o mais jovem autor[br]de uma patente no país... 0:02:15.980,0:02:17.451 [Banhos nunca mais!] 0:02:17.491,0:02:18.491 (Risos) 0:02:18.751,0:02:20.596 Não posso dizer mais do que isso. 0:02:20.596,0:02:21.596 (Risos) 0:02:21.596,0:02:24.308 Eu tinha inventado o DryBath, 0:02:24.358,0:02:27.744 a primeira loção do mundo[br]que substitui o banho. 0:02:28.044,0:02:31.817 Basta colocá-la na pele[br]e não é preciso tomar banho. 0:02:32.307,0:02:34.692 (Risos) 0:02:36.702,0:02:39.631 Depois de ter tentado levar isto[br]em frente na secundária, 0:02:39.661,0:02:43.018 com os meus poucos recursos,[br]fui para a Universidade. 0:02:43.078,0:02:45.831 Conheci algumas pessoas,[br]coloquei-a em prática, 0:02:45.881,0:02:49.553 e temos um produto funcional[br]que está pronto para o mercado. 0:02:49.813,0:02:51.810 Já está disponível no mercado. 0:02:52.020,0:02:54.476 Aprendemos algumas coisas[br]quanto à comercialização 0:02:54.506,0:02:56.543 e disponibilização do DryBath. 0:02:56.563,0:02:59.369 Uma das coisas que aprendemos[br]foi que as comunidades pobres 0:02:59.409,0:03:01.569 não compram produtos[br]em grande quantidade. 0:03:01.709,0:03:03.446 Só compram quando precisam. 0:03:03.486,0:03:05.960 Uma pessoa em Alex não compra[br]um maço de cigarros. 0:03:06.000,0:03:08.820 Compra um cigarro por dia,[br]mesmo saindo mais caro. 0:03:08.870,0:03:11.806 Portanto, embalámos o DryBath[br]nestas saquetas inovadoras. 0:03:11.876,0:03:14.546 Basta quebrá-las ao meio, e espremê-las. 0:03:14.726,0:03:18.203 O mais engraçado é que[br]cada saqueta substitui um banho 0:03:18.233,0:03:20.023 por cino rands. 0:03:20.193,0:03:22.765 Depois de criar aquele modelo,[br]também aprendemos muito 0:03:22.825,0:03:24.946 sobre como implementar o produto. 0:03:25.006,0:03:28.094 Vimos que até os meninos ricos [br]dos subúrbios queriam o DryBath. 0:03:28.134,0:03:29.332 (Risos) 0:03:29.342,0:03:31.555 Pelo menos, uma vez por semana. 0:03:31.605,0:03:35.067 Percebemos que podíamos poupar[br]80 milhões de litros de água, em média, 0:03:35.097,0:03:37.268 cada vez que eles dispensavam um banho, 0:03:37.308,0:03:39.833 e também podíamos poupar[br]duas horas por dia 0:03:39.843,0:03:41.669 aos miúdos nas zonas rurais. 0:03:41.829,0:03:43.673 Duas horas a mais para a escola, 0:03:43.673,0:03:45.833 duas horas a mais[br]para os trabalhos de casa, 0:03:45.853,0:03:47.931 duas horas a mais para ser criança. 0:03:47.981,0:03:49.968 Depois de ver este impacto global, 0:03:49.968,0:03:52.782 chegámos ao objetivo valioso[br]da nossa proposta 0:03:52.812,0:03:55.115 que era a higiene e a comodidade. 0:03:55.195,0:03:57.717 O DryBath é a comodidade do rico 0:03:57.717,0:03:59.917 e o salva-vidas do homem pobre. 0:04:00.087,0:04:02.159 Com o produto em circulação, 0:04:02.199,0:04:05.133 estamos agora em vias de vender o produto 0:04:05.133,0:04:08.336 a uma multinacional [br]para ser lançado na venda a retalho. 0:04:08.766,0:04:11.881 Uma pergunta que tenho[br]para esta plateia é: 0:04:12.281,0:04:14.634 Nas ruas de gravilha de Limpopo, 0:04:14.634,0:04:17.743 com uma mesada semanal de 50 rands, 0:04:17.773,0:04:21.125 descobri uma forma[br]de o mundo não tomar banho. 0:04:21.765,0:04:23.283 Porque é que não alinham? 0:04:23.333,0:04:24.723 (Aplausos) 0:04:24.773,0:04:26.929 Ainda não acabei. Ainda não acabei. 0:04:27.799,0:04:30.094 Outra coisa que aprendi 0:04:30.094,0:04:31.912 durante todo este processo: 0:04:31.912,0:04:33.937 No ano passado, a Google considerou-me 0:04:33.957,0:04:36.417 uma das jovens mentes[br]mais brilhantes do mundo. 0:04:36.417,0:04:39.386 Também sou o melhor [br]empresário estudante do mundo, 0:04:39.386,0:04:42.022 o primeiro africano a receber essa honra. 0:04:42.302,0:04:46.277 Uma coisa que me baralha[br]é que fiz tudo isto, 0:04:46.327,0:04:48.643 só porque não queria tomar banho. 0:04:49.364,0:04:50.464 Obrigado. 0:04:50.574,0:04:52.920 (Aplausos)