1 00:00:00,000 --> 00:00:03,059 Vyrůstal jsem v Limpopu, na hranici Limpopa 2 00:00:03,059 --> 00:00:06,068 a Mpumalangy, v malém městě Motetema. 3 00:00:06,068 --> 00:00:08,621 Dodávky vody a elektřiny jsou stejně nepředvídatelné 4 00:00:08,621 --> 00:00:12,890 jako počasí, a vyrůstaje v těchto obtížných podmínkách, 5 00:00:12,890 --> 00:00:16,413 když mi bylo 17, jsem v zimě s pár přáteli 6 00:00:16,413 --> 00:00:18,959 relaxoval a opalovali jsme se. 7 00:00:18,959 --> 00:00:22,148 V zimě je v Limpopu na slunci pěkně horko. 8 00:00:22,148 --> 00:00:25,332 A jak jsme se tak opalovali, můj nejlepší kamarád vedle mě povídá: 9 00:00:25,332 --> 00:00:28,381 „Proč někdo nevynalezne něco, co si natřeš na kůži 10 00:00:28,381 --> 00:00:32,115 a pak už se nemusíš koupat?“ 11 00:00:32,115 --> 00:00:36,026 A já se posadil a říkám: „Kámo, to bych koupil, že jo.“ 12 00:00:36,026 --> 00:00:39,561 A tak jsem šel domů a zkoušel si něco zjistit, 13 00:00:39,561 --> 00:00:42,993 a objevil jsem naprosto šokující statistiku. 14 00:00:42,993 --> 00:00:46,010 Více než 2,5 miliardy lidí na světě dnes 15 00:00:46,010 --> 00:00:49,011 nemá dostatečný přístup k vodě a hygienickým potřebám. 16 00:00:49,011 --> 00:00:51,134 450 milionů z nich žije v Africe, 17 00:00:51,134 --> 00:00:53,901 z nichž pět milionů žije v Jižní Africe. 18 00:00:53,901 --> 00:00:56,441 V takovém prostředí bují nejrůznější nemoci, 19 00:00:56,441 --> 00:00:59,788 z nichž nejdrastičtější je trachom. 20 00:00:59,788 --> 00:01:02,589 Trachom je infekce oka kvůli špíně, která 21 00:01:02,589 --> 00:01:05,898 se dostane do oka. Několik infekcí trachomu 22 00:01:05,898 --> 00:01:08,582 vás může trvale připravit o zrak. 23 00:01:08,582 --> 00:01:12,315 Tato nákaza každý rok trvale oslepí osm 24 00:01:12,315 --> 00:01:15,060 milionů lidí. Šokující na tom je, 25 00:01:15,060 --> 00:01:17,757 že abyste zabránili infekci trachomu, 26 00:01:17,757 --> 00:01:19,630 stačí si jen umýt obličej: 27 00:01:19,630 --> 00:01:22,443 žádné léky, žádné prášky, žádné injekce. 28 00:01:22,443 --> 00:01:25,346 Když jsem viděl tuto šokující statistiku, pomyslel jsem si: 29 00:01:25,346 --> 00:01:27,698 „Dobře, i kdybych to nedělal jenom pro sebe 30 00:01:27,698 --> 00:01:30,411 a pro to, že se nechci koupat, aspoň to musím zkusit 31 00:01:30,411 --> 00:01:33,051 a zachránit svět.“ (Smích) 32 00:01:33,051 --> 00:01:38,004 A tak na svém věrném malém oři, svém telefonu Nokia 6234 – 33 00:01:38,004 --> 00:01:40,859 neměl jsem laptop, neměl jsem moc přístup k Internetu 34 00:01:40,859 --> 00:01:43,804 kromě internetové kavárny za 20 randů na hodinu – 35 00:01:43,804 --> 00:01:46,845 jsem hledal na Wikipedii, na Googlu, o vodičkách, 36 00:01:46,845 --> 00:01:50,582 krémech, složení, bodech tání, toxicitě – 37 00:01:50,582 --> 00:01:52,110 něco jsem si pamatoval ze střední – 38 00:01:52,110 --> 00:01:55,848 a zapsal jsem si vzoreček na kus papíru, 39 00:01:55,848 --> 00:01:59,220 a vypadalo to jako tajný recept na koření z KFC. 40 00:01:59,220 --> 00:02:01,709 A tak jsem si řekl, no, tak máme vzorec. 41 00:02:01,709 --> 00:02:04,458 A teď ho potřebujeme uvést do praxe. 42 00:02:04,458 --> 00:02:08,454 Přeskočíme o čtyři roky později, poté co jsem napsal 43 00:02:08,454 --> 00:02:11,038 40stránkovou podnikovou koncepci na mobilu, 44 00:02:11,038 --> 00:02:13,137 co jsem napsal svůj patent na mobilu, 45 00:02:13,137 --> 00:02:15,830 jsem nejmladší držitel patentu ve svojí zemi, 46 00:02:15,830 --> 00:02:18,731 a — („Už žádné koupání!“) — 47 00:02:18,731 --> 00:02:21,336 to snad hovoří za všechno. (Smích) 48 00:02:21,336 --> 00:02:25,078 Vynalezl jsem DryBath, první 49 00:02:25,078 --> 00:02:27,864 náhradu koupele na světě. 50 00:02:27,864 --> 00:02:32,197 Doslova si to natřete na kůži a nemusíte se umývat. 51 00:02:32,197 --> 00:02:36,582 (Smích) 52 00:02:36,582 --> 00:02:39,271 Poté, co jsem se to snažil realizovat na střední škole 53 00:02:39,271 --> 00:02:42,788 s omezenými prostředky, jsem šel na univerzitu, 54 00:02:42,788 --> 00:02:45,491 poznal nějaké lidi, uvedl to do provozu, 55 00:02:45,491 --> 00:02:48,543 a teď máme naprosto funkční produkt, který je připraven 56 00:02:48,543 --> 00:02:51,340 jít na trh. Vlastně už je na trhu dostupný. 57 00:02:51,340 --> 00:02:54,266 Naučili jsme se pár věcí o komercializaci 58 00:02:54,266 --> 00:02:56,693 a zpřístupnění DryBath. 59 00:02:56,693 --> 00:02:59,049 Jedna z věcí, kterou jsme se naučili, byla, že chudé komunity 60 00:02:59,049 --> 00:03:01,309 nenakupují věci ve velkém. 61 00:03:01,309 --> 00:03:03,786 Nakupují podle potřeby. Člověk v Alexu 62 00:03:03,786 --> 00:03:06,180 si nekoupí krabičku cigaret. Koupí si jednu cigaretu 63 00:03:06,180 --> 00:03:08,590 každý den, i když je to dražší. 64 00:03:08,590 --> 00:03:11,236 A tak jsme DryBath zabalili do těchto inovativních malých sáčků. 65 00:03:11,236 --> 00:03:14,126 Prostě je přelomíte napůl a vymáčknete. 66 00:03:14,126 --> 00:03:17,813 A skvělá věc je, že jeden sáček nahradí jedno koupání 67 00:03:17,813 --> 00:03:20,023 za pět randů. 68 00:03:20,023 --> 00:03:22,715 Když jsme vytvořili tento model, hodně jsme se naučili 69 00:03:22,715 --> 00:03:24,456 o implementování produktu. 70 00:03:24,456 --> 00:03:26,774 Zjistili jsme, že i bohaté děti z předměstí 71 00:03:26,774 --> 00:03:28,962 chtějí DryBath. (Smích) 72 00:03:28,962 --> 00:03:31,145 Alespoň jednou týdně. 73 00:03:31,145 --> 00:03:33,757 Každopádně jsme přišli na to, že bychom mohli průměrně 74 00:03:33,757 --> 00:03:36,888 ušetřit 80 milionů litrů vody pokaždé, když se nebudou koupat, 75 00:03:36,888 --> 00:03:39,823 a také bychom ušetřili dvě hodiny dětem, 76 00:03:39,823 --> 00:03:42,889 které bydlí na venkově, o dvě hodiny více školy, 77 00:03:42,889 --> 00:03:44,673 o dvě hodiny více na úkoly, 78 00:03:44,673 --> 00:03:47,521 o dvě hodiny více na to, aby si užily dětství. 79 00:03:47,521 --> 00:03:50,168 Poté co jsme pochopili jeho globální dopad, zúžili jsme ho 80 00:03:50,168 --> 00:03:52,532 na naše dvě klíčová zaměření, 81 00:03:52,532 --> 00:03:54,775 což jsou čistota a pohodlí. 82 00:03:54,775 --> 00:03:57,407 DryBath znamená pohodlí pro bohaté 83 00:03:57,407 --> 00:03:59,777 a záchranu života pro chudé. 84 00:03:59,777 --> 00:04:03,249 Uvedením produktu do praxe jsme teď vlastně 85 00:04:03,249 --> 00:04:05,293 ve fázi, kdy chceme produkt nabídnout 86 00:04:05,293 --> 00:04:08,406 nadnárodním společnostem, aby ho uvedly na trh, 87 00:04:08,406 --> 00:04:11,931 a dovolím se dnes zeptat publika na jednu otázku: 88 00:04:11,931 --> 00:04:14,204 „Na kamenitých cestách v Limpopu, 89 00:04:14,204 --> 00:04:17,553 s kapesným 50 randů na týden, 90 00:04:17,553 --> 00:04:21,375 jsem přišel na způsob, jak by se celý svět nemusel koupat. 91 00:04:21,375 --> 00:04:24,083 Co brání vám?“ (Potlesk) 92 00:04:24,083 --> 00:04:27,029 Ještě jsem neskončil. Ještě jsem neskončil. 93 00:04:27,029 --> 00:04:30,094 Další zásadní věc, kterou jsem se naučil 94 00:04:30,094 --> 00:04:31,442 v průběhu tohoto celého procesu. 95 00:04:31,442 --> 00:04:35,527 Vloni mě Google označil za jednoho z nejtalentovanějších mladých lidí na světě. 96 00:04:35,527 --> 00:04:38,396 V současnosti jsem nejlepší studující podnikatel 97 00:04:38,396 --> 00:04:41,152 na světě, první Afričan, který dostal toto ocenění, 98 00:04:41,152 --> 00:04:46,147 a jediné, co mě opravdu zaráží, je to, že jsem to všechno 99 00:04:46,147 --> 00:04:49,783 udělal jenom proto, že jsem se nechtěl koupat. Děkuji. 100 00:04:49,783 --> 99:59:59,999 (Potlesk)