1 00:00:14,534 --> 00:00:17,335 Racismo significa, basicamente 2 00:00:17,334 --> 00:00:23,019 Grande parte das pessoas de uma raça sente-se superior a uma outra raça 3 00:00:23,045 --> 00:00:27,468 E não só acreditam nisso 4 00:00:27,467 --> 00:00:28,833 mas agem como se fossem. 5 00:00:28,859 --> 00:00:32,601 Por exemplo, na sala de aula, às vezes, ser o único garoto negro 6 00:00:32,627 --> 00:00:35,562 e ao lermos livros do tipo Huck Finn 7 00:00:35,588 --> 00:00:37,301 Chega aquele momento constrangedor. 8 00:00:37,300 --> 00:00:40,801 As palavras mágicas (niggers) surgem e todos olham para você 9 00:00:40,801 --> 00:00:43,499 só para ver "como você vai reagir"? Coisas desse tipo. 10 00:00:43,525 --> 00:00:45,530 Estava voltando da escola 11 00:00:45,556 --> 00:00:47,431 com uma garota branca 12 00:00:47,457 --> 00:00:49,198 Assim que descemos do ônibus 13 00:00:49,224 --> 00:00:51,337 já estávamos quase em casa 14 00:00:51,337 --> 00:00:54,390 e havia um grupo de crianças negras que tinha chegado da escola 15 00:00:54,416 --> 00:00:56,151 e ela disse: "Oh, vamos atravessar a rua 16 00:00:56,151 --> 00:00:57,271 lá vem um grupo de garotos negros, 17 00:00:57,291 --> 00:00:58,705 e não quero passar por eles" 18 00:00:58,705 --> 00:01:02,400 Ela disse isso "para mim". Nunca pensei que ela faria isso. 19 00:01:02,426 --> 00:01:05,102 Eu uso bandanas, só para reforçar meus pulsos. 20 00:01:05,129 --> 00:01:07,362 E tive um professor que veio até mim e disse: 21 00:01:07,393 --> 00:01:09,935 "Você devia tirar isso, parece um membro de gang." 22 00:01:09,961 --> 00:01:12,837 Já estive em situações em que preferi atravesssar a rua 23 00:01:12,836 --> 00:01:15,503 para não assustar a senhora branca que vinha caminhando. 24 00:01:15,503 --> 00:01:18,255 Cheguei ao ponto em que posso contar 25 00:01:18,281 --> 00:01:21,259 quantas vezes uma mulher agarrou a bolsa. 26 00:01:21,286 --> 00:01:25,610 Aos 16 anos, estava saindo de casa 27 00:01:25,636 --> 00:01:28,383 de pijama estampado de homens-de-neve, 28 00:01:28,383 --> 00:01:29,740 com meu irmão. 29 00:01:29,740 --> 00:01:32,438 e de repente fomos parados pela polícia 30 00:01:32,462 --> 00:01:33,794 de forma bastante agressiva. 31 00:01:33,794 --> 00:01:36,561 Já fui parado pela polícia nocaminho entre as salas de aula. 32 00:01:36,587 --> 00:01:40,903 Porque temos dois prédios separados eu estava indo de um prédio para o outro. 33 00:01:40,929 --> 00:01:44,052 Enquanto alunos brancos da mesma classe passavam por mim. 34 00:01:44,078 --> 00:01:46,790 É uma coisa perturbadora, porque.... 35 00:01:46,816 --> 00:01:52,428 vivemos num mundo onde minha mãe tem medo quando eu saio de casa 36 00:01:52,428 --> 00:01:54,962 das pessoas que deveriam me proteger 37 00:01:54,961 --> 00:01:57,571 E não gosto quando minha mãe se sente assim. 38 00:01:57,597 --> 00:01:58,917 Eu amo minha mãe. 39 00:01:58,943 --> 00:02:01,046 Ela sempre fica triste, e eu quero ela fique sempre feliz. 40 00:02:01,094 --> 00:02:04,463 Eu sigo em frente, mantenho a cabeça erguida. 41 00:02:04,489 --> 00:02:09,195 Tento ao máximo ser bem articulado e educado. 42 00:02:09,221 --> 00:02:12,135 E é claro, eu sei que vou ficar bem 43 00:02:12,161 --> 00:02:13,993 Porque eu faço tudo certo. 44 00:02:14,019 --> 00:02:16,557 E também é claro que isso não tem nada a ver 45 00:02:16,557 --> 00:02:18,449 O modo como as pessoas te enxergam... 46 00:02:18,449 --> 00:02:20,364 isso não depende de você. 47 00:02:20,364 --> 00:02:22,364 Meus pais me diziam, sabe como é 48 00:02:22,363 --> 00:02:24,280 "Policiais são seus amigos", deveriam ser 49 00:02:24,306 --> 00:02:25,849 "Eles estão aqui para sua proteção" 50 00:02:25,875 --> 00:02:28,050 Mas tudo que vejo é o oposto 51 00:02:28,050 --> 00:02:31,920 Então como não ter medo se eu me sinto sendo caçado? 52 00:02:31,946 --> 00:02:34,394 E sinto como se tivesse que preencher uma cota? 53 00:02:34,394 --> 00:02:37,396 Estamos em uma pseudo sociedade livre 54 00:02:37,397 --> 00:02:40,355 E como homens negros não nos sentimos livres, literalmente 55 00:02:40,355 --> 00:02:42,800 Não sabemos o que é "liberdade". 56 00:02:42,826 --> 00:02:46,156 Quando um de nós é morto, o destaque no noticiário é: 57 00:02:46,262 --> 00:02:49,137 Ficha Criminal 58 00:02:49,163 --> 00:02:50,491 ou coisa parecida. 59 00:02:51,189 --> 00:02:54,038 Assim, um segundo após a bala nos acertar, 60 00:02:54,038 --> 00:02:56,960 já começamos a ser desumanizados. 61 00:02:56,986 --> 00:03:01,654 Pessoas negras, como eu, não têm as mesmas oportunidades que eles. 62 00:03:01,654 --> 00:03:03,742 Então você tem ser consciente e tem ficar atento. 63 00:03:03,742 --> 00:03:05,149 Você não pode desperdiçar. 64 00:03:05,149 --> 00:03:08,358 Foi um processo emocional e extremamente e difícil para mim 65 00:03:08,384 --> 00:03:10,493 enfrentar a realidade 66 00:03:10,777 --> 00:03:13,456 ou talvlez, a natureza do racismo 67 00:03:13,489 --> 00:03:16,816 na minha própria vida, neste país e neste mundo. 68 00:03:16,842 --> 00:03:17,885 E se você esperar 69 00:03:17,911 --> 00:03:20,795 até alguém chegar aos 12, 13, 14 anos para tocar no assunto 70 00:03:20,821 --> 00:03:22,873 isso vai ser realmente difícil. 71 00:03:22,899 --> 00:03:25,593 Meu pai, que é do tipo franco e direto, 72 00:03:25,619 --> 00:03:29,144 ele disse: "Ouça, filho, há coisas neste mundo 73 00:03:29,160 --> 00:03:31,933 que você tem que prestar atenção 74 00:03:31,933 --> 00:03:33,785 Ele não quer me tornar um medroso 75 00:03:33,785 --> 00:03:35,331 Mas quer que eu seja cuidadoso 76 00:03:35,331 --> 00:03:38,738 Quero que as pessoas saibam que estou perfeitamente bem 77 00:03:38,763 --> 00:03:41,767 e que não vou machucar ninguém ou fazer coisas ruins. 78 00:03:41,793 --> 00:03:45,666 Eu deveria ser julgado pelo que sou 79 00:03:45,692 --> 00:03:49,758 e que tipo de pessoa eu sou. 80 00:03:49,784 --> 00:03:51,752 Meus pais diriam, especialmente minha mãe 81 00:03:51,752 --> 00:03:52,527 Ela me diria: 82 00:03:52,560 --> 00:03:55,586 "Você precisa suportar, e enfrentar isso 83 00:03:55,766 --> 00:03:57,066 E isso não é diferente. 84 00:03:57,092 --> 00:04:00,626 Isto faz parte de ser uma "pessoa de cor" 85 00:04:00,626 --> 00:04:02,193 na América" 86 00:04:02,192 --> 00:04:04,093 E há uma certa responsabilidade associada a isso, 87 00:04:04,092 --> 00:04:06,759 Porque se eu sei que algo é inevitável, 88 00:04:06,760 --> 00:04:08,249 então saberei como lidar com isso. 89 00:04:08,275 --> 00:04:12,094 Felizmente, eu tive pais que disseram "Isto é o que você deve fazer" 90 00:04:12,092 --> 00:04:14,709 Mamãe e papai, vou ficar bem 91 00:04:14,735 --> 00:04:18,192 porque vocês fizeram um bom trabalho me educando 92 00:04:18,226 --> 00:04:21,658 Você me deram todos os recursos, o tempo, 93 00:04:21,684 --> 00:04:24,068 o sangue, suor e lágrimas 94 00:04:24,068 --> 00:04:26,580 para eu me tornar um bom homem, um homem honrado 95 00:04:26,606 --> 00:04:29,470 E a base para sobreviver neste país. 96 00:04:29,496 --> 00:04:33,677 Eu quero que saibam que eu sempre vou agir direito 97 00:04:33,753 --> 00:04:35,622 E fazer tudo o que vocês me disseram para fazer. 98 00:04:35,648 --> 00:04:37,072 Porque eu amo vocês 99 00:04:37,072 --> 00:04:42,329 E eu sei que tudo que dizem, é por alguma razão, e não falam por falar. 100 00:04:42,355 --> 00:04:43,750 E eu te amo. 101 00:04:43,776 --> 00:04:48,038 [música]