WEBVTT 00:00:00.636 --> 00:00:02.881 Уявіть, що ви винайшли пристрій, 00:00:02.905 --> 00:00:04.467 що може записувати мої спогади, 00:00:04.501 --> 00:00:06.238 мої мрії, мої ідеї 00:00:06.512 --> 00:00:08.065 і передавати їх у ваш мозок. 00:00:08.425 --> 00:00:11.500 Це була б революційна технологія, правда? 00:00:11.854 --> 00:00:14.892 Але ми вже маємо такий пристрій, 00:00:15.104 --> 00:00:17.152 і це — система комунікації людини 00:00:17.588 --> 00:00:19.713 та ефективне оповідання. 00:00:20.127 --> 00:00:22.073 Щоб зрозуміти, як працює цей пристрій, NOTE Paragraph 00:00:22.587 --> 00:00:24.526 треба зазирнути у наш мозок. 00:00:24.825 --> 00:00:27.832 І питання треба поставити дещо інакше. 00:00:28.308 --> 00:00:29.965 Зараз ми маємо запитати, 00:00:30.099 --> 00:00:32.331 як нейронні паттерни мого мозку, 00:00:32.685 --> 00:00:35.204 що відповідають за мої пам'ять та ідеї, 00:00:35.752 --> 00:00:38.740 передаються до вашого мозку. 00:00:39.344 --> 00:00:42.749 На мою думку, є два чинники, що дозволяють нам спілкуватися. 00:00:42.913 --> 00:00:46.878 По-перше, ваш мозок зараз фізично з'єднаний із звуковою хвилею, 00:00:47.102 --> 00:00:49.420 яку я передаю до вашого мозку. 00:00:49.654 --> 00:00:53.062 По-друге, ми виробили спільний нейронний протокол NOTE Paragraph 00:00:53.069 --> 00:00:55.211 що дозволяє нам спілкуватись. 00:00:55.336 --> 00:00:56.999 Звідки ми це знаємо? 00:00:57.129 --> 00:00:59.014 У моїй лабораторії у Прінстоні 00:00:59.018 --> 00:01:02.318 ми сканували мозок людей на фМРТ в той час, 00:01:02.608 --> 00:01:06.352 як вони розповідали або слухали історії з реального життя. 00:01:06.580 --> 00:01:09.294 І щоб ви мали уявлення, які стимули ми використовуємо, 00:01:09.294 --> 00:01:13.178 я програю вам 20 секунд історії, що ми використовували, 00:01:13.406 --> 00:01:16.637 розказаної талановитим оповідачем — Джимом О'Грейді. NOTE Paragraph 00:01:17.414 --> 00:01:19.747 (Аудіо) Джим О'Грейді: Я починаю строчити історію 00:01:19.747 --> 00:01:21.707 і я знаю, що вона класна. NOTE Paragraph 00:01:21.707 --> 00:01:23.891 І я починаю покращувати її, NOTE Paragraph 00:01:23.961 --> 00:01:26.016 (Сміх) 00:01:26.256 --> 00:01:28.864 додаючи елементи вигадки. NOTE Paragraph 00:01:29.454 --> 00:01:32.925 Репортери називають це "вигадувати дурню". NOTE Paragraph 00:01:33.295 --> 00:01:35.311 (Сміх) 00:01:35.628 --> 00:01:38.582 І вони рекомендують не переходити межі. 00:01:40.116 --> 00:01:44.092 Та я щойно бачив, як межу було перейдено між високоповажним деканом 00:01:44.092 --> 00:01:45.868 і тортом, що його атакував. NOTE Paragraph 00:01:45.868 --> 00:01:47.318 І мені це навіть сподобалось." 00:01:47.788 --> 00:01:50.200 Урі Хассон: Тож зазирнімо у ваш мозок 00:01:50.200 --> 00:01:53.428 і подивімося, що відбувається, коли ви слухаєте такі історії. 00:01:53.452 --> 00:01:57.496 Почнімо з простого — один слухач і одна доля мозку — 00:01:57.520 --> 00:02:01.009 слухова кора, що обробляє сигнали, які йдуть від вуха. 00:02:01.033 --> 00:02:03.477 Як бачите, у цій конкретній ділянці головного мозку 00:02:03.501 --> 00:02:06.993 реакція дещо коливається із розвитком історії. 00:02:07.017 --> 00:02:08.610 Тепер ми можемо взяти ці реакції 00:02:08.634 --> 00:02:11.435 і порівняти з реакціями інших слухачів 00:02:11.459 --> 00:02:12.934 у тій самій ділянці мозку. 00:02:12.958 --> 00:02:14.125 Можемо запитати: 00:02:14.149 --> 00:02:17.384 наскільки подібними є ці реакції? NOTE Paragraph 00:02:18.018 --> 00:02:20.380 Зараз ви бачите 5 слухачів. 00:02:20.983 --> 00:02:24.436 Ми починаємо сканувати їхній мозок до початку історії, 00:02:24.460 --> 00:02:27.999 поки вони просто лежать в темряві і чекають на початок історії. 00:02:28.023 --> 00:02:29.177 Як бачите, 00:02:29.201 --> 00:02:31.959 у цій долі мозку у кожного є коливання, 00:02:31.983 --> 00:02:33.758 але реакції дуже різні 00:02:33.782 --> 00:02:35.449 і не синхронізовані. 00:02:35.473 --> 00:02:38.179 І все ж, щойно історія починається, 00:02:38.203 --> 00:02:39.889 стається дещо неймовірне. NOTE Paragraph 00:02:40.487 --> 00:02:43.786 (Аудіо) Дж.О.: Тож я починаю строчити історію, і знаю, що вона класна, 00:02:43.810 --> 00:02:45.338 і потім я починаю робити її... NOTE Paragraph 00:02:45.362 --> 00:02:48.459 У.Х.: Несподівано можна помітити, що реакції усіх учасників 00:02:48.543 --> 00:02:49.835 пристосовуються до історії, 00:02:49.859 --> 00:02:53.288 і тепер вони коливаються дуже подібно 00:02:53.312 --> 00:02:54.866 в усіх слухачів. 00:02:54.890 --> 00:02:57.939 Фактично, саме це відбувається зараз у вашому мозку, 00:02:57.963 --> 00:03:00.836 поки ви слухаєте звук мого голосу. 00:03:00.860 --> 00:03:03.868 Ми називаємо цей ефект «нейронним залученням». 00:03:04.374 --> 00:03:06.686 Щоб пояснити, що таке нейронне залучення, 00:03:06.710 --> 00:03:09.320 спочатку поясню, що таке фізичне залучення. NOTE Paragraph 00:03:10.076 --> 00:03:12.826 Отже, ми бачимо 5 метрономів. 00:03:12.850 --> 00:03:15.846 Уявіть, що ці п'ять метрономів — це п'ять мізків. 00:03:15.870 --> 00:03:18.620 Подібно до слухачів перед початком історії, 00:03:18.644 --> 00:03:20.457 метрономи будуть клацати, 00:03:20.481 --> 00:03:22.640 але клацати не в такт. NOTE Paragraph 00:03:23.059 --> 00:03:27.455 (Клацання) NOTE Paragraph 00:03:27.479 --> 00:03:30.480 Поглянемо, що буде, коли я їх з'єднаю, 00:03:30.504 --> 00:03:32.645 поставивши на ці два циліндри. NOTE Paragraph 00:03:33.880 --> 00:03:37.101 (Клацання) NOTE Paragraph 00:03:37.125 --> 00:03:39.737 Зараз циліндри починають обертатися. 00:03:39.761 --> 00:03:42.890 Вібрації від обертання проходять крізь дерево 00:03:42.914 --> 00:03:45.919 і поєднуть метрономи. 00:03:45.943 --> 00:03:47.555 Послухайте клацання тепер. NOTE Paragraph 00:03:47.579 --> 00:03:52.246 (Синхронізоване клацання) NOTE Paragraph 00:03:57.834 --> 00:04:00.458 Ось це і є фізичне залучення. 00:04:00.482 --> 00:04:02.725 Повернімося до мозку і запитаймо: 00:04:02.749 --> 00:04:04.893 що спричиняє нейронне залучення? 00:04:04.917 --> 00:04:07.702 Чи справа просто у звуках, які вимовляє мовець? 00:04:07.726 --> 00:04:09.049 Чи, може, у словах. 00:04:09.073 --> 00:04:12.719 Чи у сенсі, який мовець намагається донести. NOTE Paragraph 00:04:12.743 --> 00:04:15.503 Щоб перевірити, ми провели експеримент. 00:04:15.527 --> 00:04:18.728 Спочатку ми програли історію ззаду наперед. 00:04:18.752 --> 00:04:21.878 Це зберегло багато первинних аудіо-ознак, 00:04:21.902 --> 00:04:23.915 але прибрало сенс. 00:04:23.939 --> 00:04:25.610 Це звучить приблизно так. NOTE Paragraph 00:04:25.634 --> 00:04:30.772 (Аудіо) Дж.О.: (Нерозбірливо) NOTE Paragraph 00:04:31.296 --> 00:04:33.648 Ми позначили кольорами два мозки, 00:04:33.672 --> 00:04:37.584 щоб визначити ділянки мозку, які реагують однаково в різних людей. 00:04:37.608 --> 00:04:38.762 І як бачите, 00:04:38.786 --> 00:04:42.554 цей вхідний звук викликав залучення або вирівнювання в усіх мізках 00:04:42.578 --> 00:04:45.310 у ділянці слухової кори, яка обробляє звуки, 00:04:45.334 --> 00:04:47.558 але воно не поширювалося глибше в мозок. NOTE Paragraph 00:04:48.051 --> 00:04:51.319 Тепер ми візьмемо ці звуки і побудуємо з них слова. 00:04:51.319 --> 00:04:54.135 Тож якщо ми візьмемо розповідь О'Грейді й перемішаємо слова, 00:04:54.159 --> 00:04:55.399 ми отримаємо набір слів. NOTE Paragraph 00:04:55.423 --> 00:04:57.685 (Аудіо) Дж.О.: ...тварина... ...різні факти... 00:04:57.709 --> 00:05:00.601 ...прямо зараз... людина-пиріг... потенційно... мої історії NOTE Paragraph 00:05:00.625 --> 00:05:03.567 У.Х: Як бачите, ці слова викликають вирівнювання 00:05:03.591 --> 00:05:06.196 у ділянках раннього мовлення, але не більше. 00:05:06.220 --> 00:05:10.037 Тепер візьмемо ці слова і почнемо складати з них речення. NOTE Paragraph 00:05:11.561 --> 00:05:14.561 (Аудіо) Дж.О.: І вони рекомендують не переходити цю межу. 00:05:16.021 --> 00:05:19.663 Він каже "Любий Джиме, чудова історія. Яскраві деталі. 00:05:20.369 --> 00:05:22.521 Але чи вона дізналася про нього через мене?" NOTE Paragraph 00:05:22.545 --> 00:05:25.680 У.Х.: Зараз видно, що реакція у всіх мовленнєвих ділянках, 00:05:25.704 --> 00:05:27.395 що обробляють почуте мовлення, 00:05:27.419 --> 00:05:29.798 стає синхронною чи однаковою в усіх слухачів. 00:05:30.218 --> 00:05:34.895 Тим не менш, тільки якщо використати повну, захоплюючу, послідовну історію, 00:05:34.919 --> 00:05:37.144 реакції поширються глибше у мозок 00:05:37.168 --> 00:05:38.699 у зони вищого порядку, 00:05:38.723 --> 00:05:41.824 включаючи фронтальну кору і тім'яну частку, 00:05:41.848 --> 00:05:44.436 і усі вони реагують дуже подібно. 00:05:44.460 --> 00:05:47.729 І ми вважаємо, що ці реакції у вищих відділах викликаються 00:05:47.753 --> 00:05:49.879 чи стають подібними в слухачів 00:05:49.903 --> 00:05:52.643 саме через значення, яке передає мовець, 00:05:52.667 --> 00:05:54.268 а не через слова чи звуки. 00:05:54.635 --> 00:05:57.350 І якщо ми праві, ми маємо обґрунтоване припущення, 00:05:57.374 --> 00:05:59.736 що коли я передаватиму ті самі ідеї, 00:05:59.760 --> 00:06:02.404 використовуючи два дуже різних набори слів, 00:06:02.428 --> 00:06:04.979 ваш мозок все одно реагуватиме дуже подібно. NOTE Paragraph 00:06:05.499 --> 00:06:08.513 І щоб це перевірити, ми провели такий експеримент. 00:06:09.142 --> 00:06:10.950 Ми взяли історію англійською 00:06:10.974 --> 00:06:13.110 і переклали її російською. 00:06:13.134 --> 00:06:17.358 Зараз у вас є різні звуки і різні лінгвістичні системи, 00:06:17.382 --> 00:06:19.676 що передають абсолютно однаковий смисл. 00:06:19.700 --> 00:06:23.348 І ми увімкнемо історію англійською англомовним слухачам, 00:06:23.372 --> 00:06:25.724 історію російською — російськомовним слухачам, 00:06:25.748 --> 00:06:28.793 і зможемо порівняти їхні реакції поміж груп. 00:06:28.817 --> 00:06:32.388 І коли ми зробили це, ми не побачили спільних реакцій 00:06:32.412 --> 00:06:34.693 у слуховій корі, 00:06:34.717 --> 00:06:37.095 бо звучання цих мов дуже різне. 00:06:37.119 --> 00:06:39.887 Однак можна побачити, що реакція вищих ділянок 00:06:39.921 --> 00:06:42.415 лишилася подібною у обох групах. 00:06:43.068 --> 00:06:47.160 Ми вважаємо, це так тому, що вони зрозуміли історію досить подібно, 00:06:47.184 --> 00:06:51.210 що ми й довели, використавши тест, коли історія завершилася. NOTE Paragraph 00:06:52.321 --> 00:06:56.008 І ми вважаємо, що таке уподібнення необхідне для спілкування. 00:06:56.032 --> 00:06:58.658 Наприклад, як ви могли помітити, 00:06:58.682 --> 00:07:00.709 англійська — не моя рідна мова. 00:07:00.733 --> 00:07:02.614 Я зростав з іншою мовою, 00:07:02.638 --> 00:07:05.292 і це можна сказати про багатьох присутніх у залі. 00:07:05.316 --> 00:07:07.315 І все ж, ми можемо спілкуватися. 00:07:07.339 --> 00:07:08.490 Як таке можливе? 00:07:08.514 --> 00:07:11.593 На нашу думку, ми можемо спілкуватися, бо маємо цей спільний код, 00:07:11.617 --> 00:07:13.044 що передає сенс. NOTE Paragraph 00:07:13.921 --> 00:07:17.367 Поки що я говорив тільки про те, що відбувається у мозку слухача, 00:07:17.391 --> 00:07:19.638 у вашому мозку, поки ви слухаєте розповідь. 00:07:19.662 --> 00:07:22.361 Але що відбувається у мозку мовця, у моєму мозку, 00:07:22.385 --> 00:07:24.192 коли я говорю з вами? 00:07:24.216 --> 00:07:26.073 Щоб зазирнути у мозок мовця, 00:07:26.097 --> 00:07:29.193 ми попросили його лягти у сканер, 00:07:29.217 --> 00:07:30.819 ми сканували його мозок, 00:07:30.843 --> 00:07:34.850 а потім порівняли реакцію його мозку із реакціями слухачів, 00:07:34.874 --> 00:07:36.676 які слухали історію. 00:07:36.700 --> 00:07:40.910 Ви маєте пам'ятати, що говорити і розуміти почуте — 00:07:40.934 --> 00:07:42.657 два дуже різних процеси. 00:07:42.681 --> 00:07:44.925 І ми спитали: наскільки ці процеси подібні? 00:07:46.164 --> 00:07:47.571 На наш подив, 00:07:47.595 --> 00:07:52.466 ми побачили, що усі ці складні паттерни у мозку слухачів 00:07:52.490 --> 00:07:55.197 насправді походять з мозку мовця. 00:07:55.221 --> 00:07:58.906 Тож мовлення і розуміння засновано на дуже подібних процесах. 00:07:58.930 --> 00:08:00.502 Крім того, ми зрозуміли, 00:08:00.526 --> 00:08:04.232 що чим більше схожого між мозком слухача 00:08:04.256 --> 00:08:05.755 і мозком мовця, 00:08:05.779 --> 00:08:07.684 тим краща комунікація. 00:08:07.708 --> 00:08:11.673 І я знаю, що якщо зараз ви зовсім спантеличені, 00:08:11.697 --> 00:08:13.562 (сподіваюся, це не так), 00:08:13.562 --> 00:08:16.395 значить реакція вашого мозку дуже відрізняється від мого. 00:08:16.395 --> 00:08:19.266 Але я також знаю, що якщо ви дійсно розумієте мене зараз, 00:08:19.290 --> 00:08:22.181 то ваш мозок... і ваш, і ваш 00:08:22.205 --> 00:08:23.933 дуже подібні до мого. NOTE Paragraph 00:08:25.793 --> 00:08:28.888 Тепер зберімо всю цю інформацію докупи й спитаймо: 00:08:28.912 --> 00:08:32.249 як використати це, щоб передати спогади, які я маю, 00:08:32.273 --> 00:08:34.459 з мого мозку до вашого? 00:08:35.037 --> 00:08:37.155 Тож ми провели наступний експеримент. 00:08:37.648 --> 00:08:40.221 Ми показали людям, вперше в їхньому житті, 00:08:40.245 --> 00:08:44.379 епізод з серіалу ВВС "Шерлок", поки сканували їхній мозок. 00:08:44.403 --> 00:08:47.204 А потім ми попросили їх повернутися до сканера 00:08:47.228 --> 00:08:51.127 й розповісти сюжет іншій особі, що ніколи не бачила це кіно. 00:08:51.151 --> 00:08:52.811 Давайте конкретніше. 00:08:52.835 --> 00:08:54.882 Згадайте ту сцену, 00:08:54.906 --> 00:08:57.490 де Шерлок сідає в кеб у Лондоні, 00:08:57.514 --> 00:08:59.810 і за кермом вбивця, якого він шукає. NOTE Paragraph 00:09:00.398 --> 00:09:02.894 У мене як у глядача, 00:09:02.918 --> 00:09:06.418 є дуже конкретний паттерн у мозку, поки я дивлюся це. 00:09:07.179 --> 00:09:10.951 І саме цей паттерн я можу активувати знов, 00:09:10.975 --> 00:09:14.631 вимовляючи слова "Шерлок, Лондон, вбивця". 00:09:15.369 --> 00:09:18.479 І коли я передаю ці слова до вашого мозку зараз, 00:09:18.503 --> 00:09:20.988 ви маєте реконструювати все у своїй свідомості. 00:09:21.012 --> 00:09:25.561 Власне, тепер ми бачимо, як паттерн розгортається у вашому мозку. 00:09:25.585 --> 00:09:28.100 І ми насправді здивувалися, коли побачили, 00:09:28.124 --> 00:09:30.379 що паттерн, який ви зараз маєте у мозку, 00:09:30.403 --> 00:09:32.315 коли я описую вам ці сцени, 00:09:32.339 --> 00:09:36.161 буде дуже подібним до паттерну, який я мав, коли дивився стрічку 00:09:36.185 --> 00:09:38.323 кілька місяців тому у сканері. 00:09:38.347 --> 00:09:40.451 Це починає пояснювати вам механізм, 00:09:40.475 --> 00:09:43.457 з яким ми можемо оповідати історії й передавати інформацію. 00:09:43.733 --> 00:09:45.609 Бо, наприклад, 00:09:45.633 --> 00:09:49.145 зараз ви слухаєте дуже уважно й намагаєтесь зрозуміти, що я кажу. 00:09:49.169 --> 00:09:50.719 Я знаю, це не просто. 00:09:50.743 --> 00:09:54.779 Але сподіваюся, що в якусь мить ми співпали, і ви мене зрозуміли. 00:09:54.803 --> 00:09:58.701 І я думаю, що за кілька годин, кілька днів, кілька місяців 00:09:58.725 --> 00:10:00.869 ви зустрінете когось на вечірці 00:10:00.893 --> 00:10:04.441 і будете розповідати йому про цю лекцію, 00:10:04.465 --> 00:10:08.103 і раптом це буде так, ніби він стоїть зараз поруч із нами. 00:10:08.127 --> 00:10:10.977 Тепер ви бачите, як ми можемо взяти цей механізм 00:10:11.001 --> 00:10:14.932 і спробувати передавати спогади і знання між людьми, 00:10:14.956 --> 00:10:17.003 і це чудово, правда ж? NOTE Paragraph 00:10:17.027 --> 00:10:20.194 Але наша здатність до комунікації спирається на здатність 00:10:20.218 --> 00:10:22.784 знаходити спільну мову. 00:10:22.808 --> 00:10:24.013 От наприклад, 00:10:24.037 --> 00:10:27.804 якщо я використаю британський синонім 00:10:27.828 --> 00:10:30.206 "найманий екіпаж" замість "кеб", 00:10:30.230 --> 00:10:34.269 я знаю, що я втрачу синхронізацію з більшістю осіб у залі. 00:10:34.570 --> 00:10:36.911 Ця синхронізація залежить не тільки від здатності 00:10:36.935 --> 00:10:39.129 зрозуміти основне поняття, 00:10:39.129 --> 00:10:43.788 вона також залежить від здібності мати спільну мову, розуміння 00:10:43.812 --> 00:10:45.599 і спільну систему вірувань. 00:10:45.623 --> 00:10:47.457 Бо нам відомо, що в багатьох випадках 00:10:47.481 --> 00:10:51.524 люди розуміють ту саму історію у дуже різний спосіб. NOTE Paragraph 00:10:52.460 --> 00:10:55.641 Тож щоб перевірити це в лабораторії, ми зробили такий експеримент. 00:10:56.089 --> 00:10:59.020 Ми взяли оповідання Дж. Селінджера, 00:10:59.044 --> 00:11:03.379 у якому чоловік не бачить, куди пішла його дружина під час вечірки, 00:11:03.403 --> 00:11:07.090 тож він телефонує кращому другові, питаючи "Ти не бачив мою дружину?" 00:11:07.836 --> 00:11:09.043 Половині учасників 00:11:09.067 --> 00:11:13.208 ми сказали, що дружина зраджує з кращим другом. 00:11:13.232 --> 00:11:15.003 Іншій половині — 00:11:15.003 --> 00:11:19.512 що дружина вірна, а чоловік — занадто ревнивий. 00:11:20.127 --> 00:11:22.815 Одного цього речення до початку історії 00:11:22.839 --> 00:11:25.140 було достатньо, що реакції мозку 00:11:25.164 --> 00:11:28.208 усіх людей у групі, що вірили у зраду, 00:11:28.232 --> 00:11:30.669 були дуже подібними у вищих ділянках — 00:11:30.693 --> 00:11:32.915 і відмінними від другої групи. 00:11:32.939 --> 00:11:36.406 І якщо одного речення достатньо, щоб зробити ваш мозок подібним 00:11:36.406 --> 00:11:38.239 до мозку людей, які думають те саме, 00:11:38.263 --> 00:11:41.216 і дуже відмінним з людьми, які думають інакше, 00:11:41.240 --> 00:11:44.717 уявіть, як цей ефект посилиться у реальному житті, 00:11:44.741 --> 00:11:47.633 коли ми почуємо однакову новину 00:11:47.657 --> 00:11:51.405 після щоденного впливу 00:11:51.429 --> 00:11:54.329 різних медіа-каналів, як-от Fox News та The New York Times, 00:11:55.265 --> 00:11:58.378 які подають нам дуже різний погляд на реальність. NOTE Paragraph 00:11:59.556 --> 00:12:00.909 Тож я підсумую. 00:12:01.529 --> 00:12:03.618 Якщо сьогодні все пішло за планом, 00:12:03.642 --> 00:12:07.941 я використав здатність говорити вголос, щоб синхронізуватися з вашим мозком. 00:12:07.965 --> 00:12:09.628 І я використав цю синхронізацію, 00:12:09.628 --> 00:12:13.333 щоб передати паттерни мого мозку, пов'язані зі спогадами та думками, 00:12:13.357 --> 00:12:14.673 у ваш мозок. 00:12:15.201 --> 00:12:18.999 Під час цього, я почав демонструвати прихований нейронний механізм, 00:12:19.023 --> 00:12:20.658 за яким ми спілкуємося. 00:12:20.682 --> 00:12:23.649 І ми знаємо, що в майбутньому це допоможе нам покращити 00:12:23.673 --> 00:12:25.663 й спростити спілкування. 00:12:26.111 --> 00:12:27.805 Але ці дослідження також показали, 00:12:28.535 --> 00:12:31.821 що спілкування засновано на спільному розумінні. 00:12:31.845 --> 00:12:34.307 І ми як суспільство маємо серйозно замислитися, 00:12:34.331 --> 00:12:38.367 чи ми не втратимо наше спільне розуміння і здатність спілкуватися з людьми, 00:12:38.391 --> 00:12:40.508 які дещо відрізняються від нас, 00:12:40.532 --> 00:12:43.920 бо ми дозволяємо кільком сильним медіа-каналам 00:12:43.944 --> 00:12:45.485 отримати мікрофон, 00:12:45.509 --> 00:12:49.284 маніпулювати та контролювати те, як ми мислимо. 00:12:49.308 --> 00:12:52.209 І я не знаю, як це виправити, бо я лише вчений. 00:12:52.233 --> 00:12:54.693 Але, може, єдиний спосіб це зробити — 00:12:54.717 --> 00:12:57.364 повернутися до природнішого способу спілкування, 00:12:57.388 --> 00:12:58.990 яким є діалог, 00:12:59.014 --> 00:13:01.521 коли не тільки я звертаюся до вас, 00:13:01.994 --> 00:13:04.210 але — у природніший спосіб, — 00:13:04.234 --> 00:13:07.511 я говорю і я слухаю, 00:13:07.535 --> 00:13:12.255 і разом ми намагаємося виробити спільне розуміння і нові ідеї. 00:13:12.279 --> 00:13:13.437 Бо зрештою, 00:13:13.461 --> 00:13:17.125 як люди, ми поєднані між собою, щоб з'ясувати, ким ми є. 00:13:17.149 --> 00:13:19.538 І наше бажання поєднатися з мозком іншого — 00:13:19.562 --> 00:13:24.079 дещо дуже базове, воно починається у ранньому віці. NOTE Paragraph 00:13:24.103 --> 00:13:28.290 Тож я завершу прикладом з мого особистого життя, 00:13:29.044 --> 00:13:33.355 який, на мою думку, добре показує, як зв'язок з іншими людьми 00:13:33.379 --> 00:13:35.653 насправді визначає, ким ви є. NOTE Paragraph 00:13:36.294 --> 00:13:39.368 Це мій син Джонатан у дуже ранньому віці. 00:13:39.392 --> 00:13:43.542 Погляньте, як він вигадав звукову гру разом з моєю дружиною, — 00:13:43.566 --> 00:13:48.797 тільки з бажання і чистої насолоди поєднатися з іншою людиною. NOTE Paragraph 00:13:49.556 --> 00:13:54.473 (Обоє вимовляють звуки) NOTE Paragraph 00:14:02.915 --> 00:14:05.243 (Сміх) NOTE Paragraph 00:14:05.267 --> 00:14:09.064 Тепер замисліться, як здатність мого сина 00:14:09.088 --> 00:14:11.850 поєднуватися з нами і іншими людьми з його життя 00:14:11.874 --> 00:14:14.732 окреслить того чоловіка, яким він стане. 00:14:14.756 --> 00:14:17.171 І замисліться, як ви щоденно змінюєтеся 00:14:17.195 --> 00:14:21.518 через взаємодію і поєднання з іншими людьми з вашого життя. NOTE Paragraph 00:14:22.562 --> 00:14:24.665 Тож лишайтеся разом з іншими людьми. 00:14:25.157 --> 00:14:26.706 Продовжуйте поширювати ваші ідеї, 00:14:26.730 --> 00:14:29.974 бо сума усіх нас разом, поєднаних, 00:14:29.998 --> 00:14:31.592 більша за її частини. NOTE Paragraph 00:14:31.616 --> 00:14:32.782 Дякую. NOTE Paragraph 00:14:32.806 --> 00:14:38.468 (Оплески)