[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.81,0:00:02.88,Default,,0000,0000,0000,,Представьте себе устройство, Dialogue: 0,0:00:02.90,0:00:04.58,Default,,0000,0000,0000,,способное записывать мои мысли, Dialogue: 0,0:00:04.60,0:00:06.64,Default,,0000,0000,0000,,мои мечты, мои идеи, Dialogue: 0,0:00:06.66,0:00:08.32,Default,,0000,0000,0000,,и передавать их прямо вам в мозг. Dialogue: 0,0:00:08.76,0:00:11.83,Default,,0000,0000,0000,,Это была бы революционная\Nтехнология, не так ли? Dialogue: 0,0:00:11.85,0:00:14.89,Default,,0000,0000,0000,,На самом деле она уже существует — Dialogue: 0,0:00:14.92,0:00:17.56,Default,,0000,0000,0000,,это межличностная коммуникация Dialogue: 0,0:00:17.58,0:00:19.43,Default,,0000,0000,0000,,и умение увлекательно рассказывать. Dialogue: 0,0:00:19.87,0:00:22.33,Default,,0000,0000,0000,,Чтобы понять, как работает методика, Dialogue: 0,0:00:22.36,0:00:24.77,Default,,0000,0000,0000,,мы посмотрим, как устроен наш мозг, Dialogue: 0,0:00:24.80,0:00:28.38,Default,,0000,0000,0000,,и сформулируем вопрос несколько иначе. Dialogue: 0,0:00:28.41,0:00:29.87,Default,,0000,0000,0000,,Мы зададим его так: Dialogue: 0,0:00:30.31,0:00:32.92,Default,,0000,0000,0000,,«Как нейронные связи в моём мозгу, Dialogue: 0,0:00:32.95,0:00:36.15,Default,,0000,0000,0000,,содержащие мои воспоминания и идеи, Dialogue: 0,0:00:36.18,0:00:38.69,Default,,0000,0000,0000,,переносятся в ваш мозг?» Dialogue: 0,0:00:39.70,0:00:43.18,Default,,0000,0000,0000,,Мы считаем, что есть два \Nглавных фактора общения. Dialogue: 0,0:00:43.22,0:00:47.29,Default,,0000,0000,0000,,Первый: ваш мозг воспринимает\Nзвуковые волны, Dialogue: 0,0:00:47.33,0:00:49.65,Default,,0000,0000,0000,,которые я ему посылаю. Dialogue: 0,0:00:49.67,0:00:53.05,Default,,0000,0000,0000,,Второй: у нас с вами есть общий\Nпонятный нам языковой протокол, Dialogue: 0,0:00:53.07,0:00:54.83,Default,,0000,0000,0000,,записанный в форме нейронных связей. Dialogue: 0,0:00:55.46,0:00:56.72,Default,,0000,0000,0000,,Как мы это выяснили? Dialogue: 0,0:00:57.29,0:00:59.18,Default,,0000,0000,0000,,В моей лаборатории в Принстоне Dialogue: 0,0:00:59.21,0:01:02.71,Default,,0000,0000,0000,,мы сканируем мозг людей\Nс помощью аппарата для фМРТ, Dialogue: 0,0:01:02.74,0:01:06.64,Default,,0000,0000,0000,,пока они рассказывают или слушают истории. Dialogue: 0,0:01:06.66,0:01:09.29,Default,,0000,0000,0000,,Чтобы вы могли представить,\Nчто именно мы делаем, Dialogue: 0,0:01:09.31,0:01:13.29,Default,,0000,0000,0000,,давайте послушаем 20-секундный\Nотрывок одной из этих историй Dialogue: 0,0:01:13.32,0:01:15.80,Default,,0000,0000,0000,,в исполнении очень талантливого расказчика Dialogue: 0,0:01:15.85,0:01:16.100,Default,,0000,0000,0000,,Джима О'Грэйди. Dialogue: 0,0:01:18.30,0:01:21.87,Default,,0000,0000,0000,,(Запись) Джим О'Грэйди:\NИ я завожу свой рассказ. Я знаю, он крут, Dialogue: 0,0:01:21.90,0:01:24.40,Default,,0000,0000,0000,,но я начинаю делать его... круче, Dialogue: 0,0:01:24.44,0:01:26.35,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:01:26.42,0:01:28.98,Default,,0000,0000,0000,,добавляя особые элементы выразительности. Dialogue: 0,0:01:29.50,0:01:33.17,Default,,0000,0000,0000,,У журналистов это называется\N«заливать в уши», Dialogue: 0,0:01:33.22,0:01:35.08,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:01:35.74,0:01:39.14,Default,,0000,0000,0000,,и они советуют в этом деле\N«не хватить лишнего». Dialogue: 0,0:01:40.21,0:01:44.62,Default,,0000,0000,0000,,Но я почувствовал, что «хватил» —\Nгде-то между боссом-священником Dialogue: 0,0:01:44.66,0:01:46.08,Default,,0000,0000,0000,,и убийством булкой, — Dialogue: 0,0:01:46.09,0:01:48.17,Default,,0000,0000,0000,,и, надо признать, остался доволен. Dialogue: 0,0:01:48.20,0:01:50.52,Default,,0000,0000,0000,,Ури Хассон: Ладно, теперь\Nзаглянем в ваш мозг Dialogue: 0,0:01:50.53,0:01:53.43,Default,,0000,0000,0000,,и посмотрим, что происходит,\Nпока вы слушаете такие рассказы. Dialogue: 0,0:01:53.45,0:01:57.50,Default,,0000,0000,0000,,Начнём с простого:\Nодин слушатель, один участок мозга — Dialogue: 0,0:01:57.52,0:02:01.01,Default,,0000,0000,0000,,слуховая кора, которая отвечает\Nза обработку слышимых звуков. Dialogue: 0,0:02:01.03,0:02:03.48,Default,,0000,0000,0000,,Как видите, именно в этой области Dialogue: 0,0:02:03.50,0:02:06.99,Default,,0000,0000,0000,,активность возрастает и снижается\Nвместе с ходом сюжетной линии. Dialogue: 0,0:02:07.02,0:02:08.61,Default,,0000,0000,0000,,Мы можем взять эти показатели Dialogue: 0,0:02:08.63,0:02:11.70,Default,,0000,0000,0000,,и сопоставить с показателями\Nактивности того же участка мозга Dialogue: 0,0:02:11.72,0:02:12.93,Default,,0000,0000,0000,,у других слушателей. Dialogue: 0,0:02:12.96,0:02:14.12,Default,,0000,0000,0000,,Вы спросите: Dialogue: 0,0:02:14.15,0:02:17.38,Default,,0000,0000,0000,,«Что может быть общего\Nв показателях разных людей?» Dialogue: 0,0:02:18.02,0:02:20.38,Default,,0000,0000,0000,,Вы видите показатели пяти слушателей. Dialogue: 0,0:02:20.98,0:02:24.44,Default,,0000,0000,0000,,Мы начали сканировать их мозг\Nдо того, как зазвучал рассказ, Dialogue: 0,0:02:24.46,0:02:27.100,Default,,0000,0000,0000,,пока они просто лежали в темноте\Nи ждали начала эксперимента. Dialogue: 0,0:02:28.02,0:02:29.18,Default,,0000,0000,0000,,Как видите, Dialogue: 0,0:02:29.20,0:02:31.96,Default,,0000,0000,0000,,все графики скачут вверх-вниз, Dialogue: 0,0:02:31.98,0:02:33.76,Default,,0000,0000,0000,,но показатели разные, Dialogue: 0,0:02:33.78,0:02:35.45,Default,,0000,0000,0000,,асинхронные. Dialogue: 0,0:02:35.47,0:02:38.18,Default,,0000,0000,0000,,Но, как только начинает звучать запись, Dialogue: 0,0:02:38.20,0:02:39.89,Default,,0000,0000,0000,,происходит нечто невероятное. Dialogue: 0,0:02:40.86,0:02:43.79,Default,,0000,0000,0000,,(Запись) ДО: И я завожу свой рассказ.\NЯ знаю, он крут, Dialogue: 0,0:02:43.81,0:02:45.34,Default,,0000,0000,0000,,но я начинаю делать его...» Dialogue: 0,0:02:45.36,0:02:48.66,Default,,0000,0000,0000,,УХ: Внезапно вы видите,\Nкак показатели всех испытуемых Dialogue: 0,0:02:48.68,0:02:50.22,Default,,0000,0000,0000,,синхронизируются Dialogue: 0,0:02:50.26,0:02:53.29,Default,,0000,0000,0000,,и начинают меняться одинаково Dialogue: 0,0:02:53.31,0:02:54.87,Default,,0000,0000,0000,,у всех слушателей. Dialogue: 0,0:02:54.89,0:02:58.54,Default,,0000,0000,0000,,На самом деле именно это\Nсейчас и происходит у вас в голове, Dialogue: 0,0:02:58.59,0:03:00.84,Default,,0000,0000,0000,,пока вы слушаете меня. Dialogue: 0,0:03:00.86,0:03:04.22,Default,,0000,0000,0000,,Мы называем этот эффект\N«нейронная самосинхронизация». Dialogue: 0,0:03:04.37,0:03:06.69,Default,,0000,0000,0000,,Я объясню, в чём заключается её суть, Dialogue: 0,0:03:06.79,0:03:09.40,Default,,0000,0000,0000,,на примере самосинхронизации в физике. Dialogue: 0,0:03:10.08,0:03:12.83,Default,,0000,0000,0000,,Вы видите пять метрономов. Dialogue: 0,0:03:12.85,0:03:15.85,Default,,0000,0000,0000,,Представьте, что каждый из них — это мозг. Dialogue: 0,0:03:15.87,0:03:18.62,Default,,0000,0000,0000,,И, подобно мозгам слушателей\Nдо начала рассказа, Dialogue: 0,0:03:18.64,0:03:20.46,Default,,0000,0000,0000,,эти метрономы будут щёлкать Dialogue: 0,0:03:20.48,0:03:22.64,Default,,0000,0000,0000,,в разных ритмах. Dialogue: 0,0:03:23.06,0:03:27.46,Default,,0000,0000,0000,,(Метрономы щёлкают) Dialogue: 0,0:03:27.48,0:03:30.48,Default,,0000,0000,0000,,Теперь смотрите, что произойдёт,\Nкогда я соединю их, Dialogue: 0,0:03:30.50,0:03:32.64,Default,,0000,0000,0000,,поставив на два цилиндра. Dialogue: 0,0:03:33.88,0:03:37.10,Default,,0000,0000,0000,,(Метрономы щёлкают) Dialogue: 0,0:03:37.12,0:03:39.74,Default,,0000,0000,0000,,Цилиндры начинают кататься. Dialogue: 0,0:03:39.76,0:03:42.89,Default,,0000,0000,0000,,Импульс передаётся через доску Dialogue: 0,0:03:42.91,0:03:45.92,Default,,0000,0000,0000,,и синхронизирует все метрономы. Dialogue: 0,0:03:45.94,0:03:47.62,Default,,0000,0000,0000,,Послушайте, как они звучат теперь. Dialogue: 0,0:03:47.64,0:03:52.25,Default,,0000,0000,0000,,(Метрономы щёлкают синхронно) Dialogue: 0,0:03:57.83,0:04:00.46,Default,,0000,0000,0000,,Это и есть самосинхронизация в физике. Dialogue: 0,0:04:00.48,0:04:02.72,Default,,0000,0000,0000,,Теперь давайте вернёмся к мозгу и выясним, Dialogue: 0,0:04:02.75,0:04:04.89,Default,,0000,0000,0000,,что именно вызывает\Nнейронную синхронизацию: Dialogue: 0,0:04:04.92,0:04:07.70,Default,,0000,0000,0000,,любые звуки, издаваемые оратором, Dialogue: 0,0:04:07.73,0:04:09.05,Default,,0000,0000,0000,,или только слова, Dialogue: 0,0:04:09.07,0:04:12.72,Default,,0000,0000,0000,,или, может быть, смысл,\Nкоторый он пытается передать? Dialogue: 0,0:04:12.74,0:04:15.50,Default,,0000,0000,0000,,Для этого мы провели\Nнебольшой эксперимент. Dialogue: 0,0:04:15.53,0:04:18.73,Default,,0000,0000,0000,,Сначала мы проиграли запись\Nзадом наперёд. Dialogue: 0,0:04:18.75,0:04:21.88,Default,,0000,0000,0000,,Таким образом, мы сохранили\Nбольшинство звуковых нюансов, Dialogue: 0,0:04:21.90,0:04:23.92,Default,,0000,0000,0000,,но убрали смысл. Dialogue: 0,0:04:23.94,0:04:25.61,Default,,0000,0000,0000,,Звучало примерно так... Dialogue: 0,0:04:25.63,0:04:30.77,Default,,0000,0000,0000,,(Запись)\NДО: (Нечленораздельный набор звуков) Dialogue: 0,0:04:31.30,0:04:35.47,Default,,0000,0000,0000,,Затем мы подсветили\Nучастки мозга двух испытуемых, Dialogue: 0,0:04:35.51,0:04:37.58,Default,,0000,0000,0000,,дающие схожий отклик. Dialogue: 0,0:04:37.61,0:04:38.76,Default,,0000,0000,0000,,Как видите, Dialogue: 0,0:04:38.79,0:04:42.55,Default,,0000,0000,0000,,звук вызвал синхронизацию,\Nвыровнял показатели Dialogue: 0,0:04:42.58,0:04:45.31,Default,,0000,0000,0000,,в слуховой коре, отвечающей\Nза обработку звуков, Dialogue: 0,0:04:45.33,0:04:47.56,Default,,0000,0000,0000,,но на другие зоны мозга не повлиял. Dialogue: 0,0:04:48.05,0:04:51.46,Default,,0000,0000,0000,,А если мы соберём звуки в слова? Dialogue: 0,0:04:51.48,0:04:54.14,Default,,0000,0000,0000,,Мы вырезали из рассказа Джима О'Грэйди Dialogue: 0,0:04:54.16,0:04:55.40,Default,,0000,0000,0000,,список слов. Dialogue: 0,0:04:55.42,0:04:57.64,Default,,0000,0000,0000,,(Запись) ДО: ...животное...\Nразличные факты... Dialogue: 0,0:04:57.68,0:05:00.60,Default,,0000,0000,0000,,и прямо на... пирог, чувак...\Nпотенциально... мои рассказы Dialogue: 0,0:05:00.62,0:05:03.57,Default,,0000,0000,0000,,УХ: Как видите, слова\Nвызвали синхронизацию Dialogue: 0,0:05:03.59,0:05:06.20,Default,,0000,0000,0000,,ещё в первичной речевой коре,\Nно не более того. Dialogue: 0,0:05:06.22,0:05:10.04,Default,,0000,0000,0000,,Теперь возьмём слова\Nи соберём в предложения. Dialogue: 0,0:05:11.56,0:05:14.56,Default,,0000,0000,0000,,(Запись) ДО: ...и они советуют в этом деле\N«не хватить лишнего». Dialogue: 0,0:05:16.02,0:05:19.66,Default,,0000,0000,0000,,Он говорит: «Джим, дружище,\Nкрутой рассказ. И отменные детали». Dialogue: 0,0:05:20.37,0:05:22.52,Default,,0000,0000,0000,,Неужели она о нём не только\Nчерез меня знала? Dialogue: 0,0:05:22.54,0:05:25.68,Default,,0000,0000,0000,,УХ: Как видите, теперь\Nпоказатели всех речевых зон, Dialogue: 0,0:05:25.70,0:05:27.40,Default,,0000,0000,0000,,отвечающих за обработку языка, Dialogue: 0,0:05:27.42,0:05:29.80,Default,,0000,0000,0000,,стали одинаковыми или схожими\Nу всех слушателей. Dialogue: 0,0:05:30.22,0:05:34.90,Default,,0000,0000,0000,,Однако только полноценный,\Nувлекательный, связный рассказ Dialogue: 0,0:05:34.92,0:05:37.14,Default,,0000,0000,0000,,распространяет активность\Nглубже в мозг, Dialogue: 0,0:05:37.17,0:05:38.70,Default,,0000,0000,0000,,в отделы высших функций, Dialogue: 0,0:05:38.72,0:05:41.82,Default,,0000,0000,0000,,включающие в себя фронтальную кору\Nи париетальную кору, Dialogue: 0,0:05:41.85,0:05:44.44,Default,,0000,0000,0000,,и синхронизирует их. Dialogue: 0,0:05:44.46,0:05:47.73,Default,,0000,0000,0000,,И мы считаем, что показатели\Nотделов высших функций Dialogue: 0,0:05:47.75,0:05:49.88,Default,,0000,0000,0000,,растут и выравниваются Dialogue: 0,0:05:49.90,0:05:52.64,Default,,0000,0000,0000,,из-за смысла речи рассказчика, Dialogue: 0,0:05:52.67,0:05:54.27,Default,,0000,0000,0000,,а не из-за слов или звуков. Dialogue: 0,0:05:54.64,0:05:57.35,Default,,0000,0000,0000,,И, если мы правы, можно предположить, Dialogue: 0,0:05:57.37,0:05:59.74,Default,,0000,0000,0000,,что если я передам вам одну и ту же мысль, Dialogue: 0,0:05:59.76,0:06:02.40,Default,,0000,0000,0000,,но разными словами, Dialogue: 0,0:06:02.43,0:06:04.98,Default,,0000,0000,0000,,ваш мозг отреагирует одинаково. Dialogue: 0,0:06:05.50,0:06:08.81,Default,,0000,0000,0000,,Чтобы это проверить, мы провели\Nу меня в лаборатории эксперимент. Dialogue: 0,0:06:09.14,0:06:10.95,Default,,0000,0000,0000,,Мы взяли рассказ на английском языке Dialogue: 0,0:06:10.97,0:06:13.11,Default,,0000,0000,0000,,и перевели его на русский. Dialogue: 0,0:06:13.13,0:06:17.36,Default,,0000,0000,0000,,В результате записи по-разному звучат,\Nзакодированы в разных языках, Dialogue: 0,0:06:17.38,0:06:19.68,Default,,0000,0000,0000,,но несут одинаковый смысл. Dialogue: 0,0:06:19.70,0:06:23.35,Default,,0000,0000,0000,,Мы включили английскую версию\Nанглоязычным слушателям, Dialogue: 0,0:06:23.37,0:06:25.72,Default,,0000,0000,0000,,а русскую — русскоязычным. Dialogue: 0,0:06:25.75,0:06:28.79,Default,,0000,0000,0000,,Теперь можно было сравнить их показатели. Dialogue: 0,0:06:28.82,0:06:32.39,Default,,0000,0000,0000,,Когда мы это сделали, мы увидели,\Nчто показатели активности слуховой коры Dialogue: 0,0:06:32.41,0:06:34.69,Default,,0000,0000,0000,,значительно отличаются, Dialogue: 0,0:06:34.72,0:06:37.10,Default,,0000,0000,0000,,потому что языки разные\Nи звучат по-разному. Dialogue: 0,0:06:37.12,0:06:39.89,Default,,0000,0000,0000,,Но показатели отделов высших функций Dialogue: 0,0:06:39.92,0:06:42.42,Default,,0000,0000,0000,,остались одинаковыми у обеих групп. Dialogue: 0,0:06:43.07,0:06:47.38,Default,,0000,0000,0000,,Мы были уверены: причина в том,\Nчто они уловили один и тот же смысл. Dialogue: 0,0:06:47.40,0:06:51.43,Default,,0000,0000,0000,,И мы подтвердили это, проведя тест\Nпосле окончания прослушивания. Dialogue: 0,0:06:52.32,0:06:56.01,Default,,0000,0000,0000,,Мы считаем, что самосинхронизация\Nнеобходима для общения. Dialogue: 0,0:06:56.03,0:06:58.66,Default,,0000,0000,0000,,Например, как вы могли догадаться, Dialogue: 0,0:06:58.68,0:07:00.71,Default,,0000,0000,0000,,английский не мой родной язык. Dialogue: 0,0:07:00.73,0:07:02.61,Default,,0000,0000,0000,,Я вырос в среде другого языка, Dialogue: 0,0:07:02.64,0:07:05.29,Default,,0000,0000,0000,,как и многие другие присутствующие здесь. Dialogue: 0,0:07:05.32,0:07:07.38,Default,,0000,0000,0000,,Тем не менее мы понимаем друг друга. Dialogue: 0,0:07:07.43,0:07:08.58,Default,,0000,0000,0000,,Как так? Dialogue: 0,0:07:08.61,0:07:11.59,Default,,0000,0000,0000,,Мы считаем, что это возможно\Nблагодаря общей системе кодировки Dialogue: 0,0:07:11.62,0:07:13.41,Default,,0000,0000,0000,,смысловых сообщений в речи. Dialogue: 0,0:07:13.92,0:07:17.37,Default,,0000,0000,0000,,До сих пор я говорил только о том,\Nчто происходит в мозгу у слушателя, Dialogue: 0,0:07:17.39,0:07:19.64,Default,,0000,0000,0000,,в вашем мозгу, пока вы слушаете речь. Dialogue: 0,0:07:19.66,0:07:22.36,Default,,0000,0000,0000,,Но что происходит в мозгу\Nу говорящего, у меня в мозгу, Dialogue: 0,0:07:22.38,0:07:24.19,Default,,0000,0000,0000,,пока я выступаю перед вами? Dialogue: 0,0:07:24.22,0:07:26.07,Default,,0000,0000,0000,,Чтобы изучить мозг говорящего, Dialogue: 0,0:07:26.10,0:07:29.19,Default,,0000,0000,0000,,мы поместили рассказчика в сканер, Dialogue: 0,0:07:29.22,0:07:30.82,Default,,0000,0000,0000,,просканировали его мозг Dialogue: 0,0:07:30.84,0:07:34.85,Default,,0000,0000,0000,,и сравнили с результатами\Nсканирования мозга людей, Dialogue: 0,0:07:34.87,0:07:36.68,Default,,0000,0000,0000,,слушавших рассказ. Dialogue: 0,0:07:36.70,0:07:40.91,Default,,0000,0000,0000,,Напоминаю, что говорение\Nи восприятие речи — Dialogue: 0,0:07:40.93,0:07:42.66,Default,,0000,0000,0000,,совершенно разные процессы. Dialogue: 0,0:07:42.68,0:07:45.26,Default,,0000,0000,0000,,Мы же хотим выяснить, есть ли сходства. Dialogue: 0,0:07:46.16,0:07:47.89,Default,,0000,0000,0000,,К нашему удивлению, Dialogue: 0,0:07:47.92,0:07:52.47,Default,,0000,0000,0000,,мы обнаружили, что сложные\Nмозговые сигналы слушателей Dialogue: 0,0:07:52.49,0:07:55.20,Default,,0000,0000,0000,,зарождаются в мозгу рассказчика. Dialogue: 0,0:07:55.22,0:07:59.02,Default,,0000,0000,0000,,Выходит, процессы производства\Nи восприятия речи на самом деле схожи. Dialogue: 0,0:07:59.08,0:08:00.50,Default,,0000,0000,0000,,Ещё мы выяснили, Dialogue: 0,0:08:00.53,0:08:04.23,Default,,0000,0000,0000,,что чем больше сходство\Nпоказателей мозговой активности Dialogue: 0,0:08:04.26,0:08:05.76,Default,,0000,0000,0000,,у слушателя и рассказчика, Dialogue: 0,0:08:05.78,0:08:07.68,Default,,0000,0000,0000,,тем лучше общение. Dialogue: 0,0:08:07.71,0:08:11.67,Default,,0000,0000,0000,,Так что если я вас сейчас\Nсовсем запутал, — Dialogue: 0,0:08:11.70,0:08:13.72,Default,,0000,0000,0000,,а я надеюсь, что это не так, — Dialogue: 0,0:08:13.74,0:08:16.14,Default,,0000,0000,0000,,ваш мозг и мой работают асинхронно. Dialogue: 0,0:08:16.16,0:08:19.27,Default,,0000,0000,0000,,Но если вы меня хорошо понимаете, Dialogue: 0,0:08:19.29,0:08:22.18,Default,,0000,0000,0000,,то ваш мозг, и ваш, и ваш тоже Dialogue: 0,0:08:22.20,0:08:23.93,Default,,0000,0000,0000,,на одной волне с моим. Dialogue: 0,0:08:25.79,0:08:28.89,Default,,0000,0000,0000,,Как объединить всё сказанное Dialogue: 0,0:08:28.91,0:08:32.25,Default,,0000,0000,0000,,и применить для перемещения знаний Dialogue: 0,0:08:32.27,0:08:34.46,Default,,0000,0000,0000,,из моего мозга в ваш? Dialogue: 0,0:08:35.04,0:08:37.16,Default,,0000,0000,0000,,Мы провели ещё один эксперимент. Dialogue: 0,0:08:37.65,0:08:40.30,Default,,0000,0000,0000,,Мы предложили людям\Nвпервые в жизни посмотреть Dialogue: 0,0:08:40.34,0:08:44.38,Default,,0000,0000,0000,,эпизод телесериала BBC «Шерлок»,\Nтем временем сканируя их мозг. Dialogue: 0,0:08:44.40,0:08:47.20,Default,,0000,0000,0000,,Спустя время попросили\Nих снова пройти сканирование, Dialogue: 0,0:08:47.23,0:08:51.13,Default,,0000,0000,0000,,но при этом пересказать увиденное\Nчеловеку, который никогда не видел сериал. Dialogue: 0,0:08:51.15,0:08:52.81,Default,,0000,0000,0000,,Буду конкретнее. Dialogue: 0,0:08:52.84,0:08:54.88,Default,,0000,0000,0000,,Представьте себе сцену, Dialogue: 0,0:08:54.91,0:08:57.49,Default,,0000,0000,0000,,в которой Шерлок в Лондоне в такси, Dialogue: 0,0:08:57.51,0:08:59.81,Default,,0000,0000,0000,,а за рулём — убийца, которого он ищет. Dialogue: 0,0:09:00.40,0:09:02.89,Default,,0000,0000,0000,,У меня, как у зрителя, Dialogue: 0,0:09:02.92,0:09:06.65,Default,,0000,0000,0000,,возникает особая мозговая\Nактивность во время просмотра. Dialogue: 0,0:09:07.18,0:09:10.95,Default,,0000,0000,0000,,Я могу снова вызвать ту же активность\Nв своём мозгу, Dialogue: 0,0:09:10.98,0:09:14.63,Default,,0000,0000,0000,,сказав три слова:\N«Шерлок, Лондон, убийца». Dialogue: 0,0:09:15.37,0:09:18.48,Default,,0000,0000,0000,,А когда я говорю эти слова вам, Dialogue: 0,0:09:18.50,0:09:21.34,Default,,0000,0000,0000,,вы воссоздаёте сцену в своём воображении. Dialogue: 0,0:09:21.37,0:09:25.56,Default,,0000,0000,0000,,Проще говоря, эта активность\Nвозникает в вашем мозгу. Dialogue: 0,0:09:25.58,0:09:28.10,Default,,0000,0000,0000,,К нашему удивлению, мы выяснили, Dialogue: 0,0:09:28.12,0:09:30.38,Default,,0000,0000,0000,,что активность в вашем мозгу, Dialogue: 0,0:09:30.40,0:09:32.32,Default,,0000,0000,0000,,пока вы слушаете описание сцены, Dialogue: 0,0:09:32.34,0:09:36.42,Default,,0000,0000,0000,,очень похожа на активность, которая была\Nв моём мозгу, когда я смотрел сериал Dialogue: 0,0:09:36.46,0:09:38.88,Default,,0000,0000,0000,,несколько месяцев назад,\Nнаходясь в сканере. Dialogue: 0,0:09:38.95,0:09:40.45,Default,,0000,0000,0000,,Становится понятно, Dialogue: 0,0:09:40.48,0:09:43.22,Default,,0000,0000,0000,,как именно мы передаём\Nинформацию через рассказы. Dialogue: 0,0:09:43.81,0:09:45.53,Default,,0000,0000,0000,,Например, Dialogue: 0,0:09:45.61,0:09:49.14,Default,,0000,0000,0000,,сейчас вы внимательно вслушиваетесь,\Nпытаясь понять мою речь. Dialogue: 0,0:09:49.17,0:09:50.72,Default,,0000,0000,0000,,Я знаю, это нелегко. Dialogue: 0,0:09:50.74,0:09:54.78,Default,,0000,0000,0000,,Но я надеюсь, что в какой-то момент\Nчто-то щёлкнуло — и вы меня поняли. Dialogue: 0,0:09:54.80,0:09:58.70,Default,,0000,0000,0000,,И я думаю, что если через несколько\Nчасов, дней, месяцев Dialogue: 0,0:09:58.72,0:10:00.87,Default,,0000,0000,0000,,вы встретитесь с кем-нибудь на вечеринке Dialogue: 0,0:10:00.89,0:10:04.44,Default,,0000,0000,0000,,и расскажете об этой лекции, Dialogue: 0,0:10:04.46,0:10:08.10,Default,,0000,0000,0000,,он как будто внезапно окажется\Nздесь, сейчас, вместе с нами. Dialogue: 0,0:10:08.13,0:10:10.98,Default,,0000,0000,0000,,Теперь вы понимаете, как можно Dialogue: 0,0:10:11.00,0:10:14.93,Default,,0000,0000,0000,,передавать воспоминания\Nи знания другим людям. Dialogue: 0,0:10:14.96,0:10:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Здорово, правда? Dialogue: 0,0:10:17.03,0:10:20.19,Default,,0000,0000,0000,,Но наше взаимопонимание зависит Dialogue: 0,0:10:20.22,0:10:22.78,Default,,0000,0000,0000,,от наличия схожего опыта. Dialogue: 0,0:10:22.81,0:10:24.01,Default,,0000,0000,0000,,Например, Dialogue: 0,0:10:24.04,0:10:27.80,Default,,0000,0000,0000,,если я использую исконно\Nанглийское выражение Dialogue: 0,0:10:27.83,0:10:30.21,Default,,0000,0000,0000,,«наёмный экипаж» вместо «такси», Dialogue: 0,0:10:30.23,0:10:34.27,Default,,0000,0000,0000,,то большинство из вас,\Nя уверен, меня не поймёт. Dialogue: 0,0:10:34.72,0:10:36.91,Default,,0000,0000,0000,,Для синхронизации необходимо понимать Dialogue: 0,0:10:36.94,0:10:38.97,Default,,0000,0000,0000,,не только смысл самого слова, Dialogue: 0,0:10:38.99,0:10:43.79,Default,,0000,0000,0000,,но ещё и знать реалии,\Nобладать схожими воспоминаниями Dialogue: 0,0:10:43.81,0:10:45.60,Default,,0000,0000,0000,,и разделять схожие убеждения. Dialogue: 0,0:10:45.62,0:10:47.46,Default,,0000,0000,0000,,Мы выяснили, что люди зачастую Dialogue: 0,0:10:47.48,0:10:51.52,Default,,0000,0000,0000,,воспринимают одну и ту же ситуацию\Nсовершенно по-разному. Dialogue: 0,0:10:52.46,0:10:55.50,Default,,0000,0000,0000,,Чтобы это проверить,\Nмы провели эксперимент. Dialogue: 0,0:10:56.09,0:10:59.02,Default,,0000,0000,0000,,Мы взяли историю Дж. Д. Сэлинджера, Dialogue: 0,0:10:59.04,0:11:03.38,Default,,0000,0000,0000,,в которой муж теряет из виду\Nсвою жену на вечеринке, Dialogue: 0,0:11:03.40,0:11:07.09,Default,,0000,0000,0000,,звонит своему лучшему другу\Nи спрашивает: «Где моя жена?» Dialogue: 0,0:11:07.84,0:11:09.31,Default,,0000,0000,0000,,Половине испытуемых Dialogue: 0,0:11:09.35,0:11:13.21,Default,,0000,0000,0000,,мы сказали, что у его жены была\Nинтрига с его лучшим другом. Dialogue: 0,0:11:13.23,0:11:14.62,Default,,0000,0000,0000,,Другой половине Dialogue: 0,0:11:14.65,0:11:19.51,Default,,0000,0000,0000,,мы сказали, что жена верная,\Nа муж очень ревнивый. Dialogue: 0,0:11:20.13,0:11:22.82,Default,,0000,0000,0000,,Одного этого предложения перед началом Dialogue: 0,0:11:22.84,0:11:25.14,Default,,0000,0000,0000,,было достаточно, чтобы показатели Dialogue: 0,0:11:25.16,0:11:28.21,Default,,0000,0000,0000,,одной группы испытуемых Dialogue: 0,0:11:28.23,0:11:30.67,Default,,0000,0000,0000,,начали резко отличаться Dialogue: 0,0:11:30.69,0:11:32.92,Default,,0000,0000,0000,,от показателей другой группы. Dialogue: 0,0:11:32.94,0:11:36.61,Default,,0000,0000,0000,,И если одного предложения достаточно,\Nчтобы заставить вас думать Dialogue: 0,0:11:36.64,0:11:38.51,Default,,0000,0000,0000,,синхронно с единомышленниками Dialogue: 0,0:11:38.57,0:11:41.22,Default,,0000,0000,0000,,и совершенно по-разному\Nс инакомыслящими, Dialogue: 0,0:11:41.24,0:11:44.72,Default,,0000,0000,0000,,только представьте себе,\Nчто происходит с нами, Dialogue: 0,0:11:44.74,0:11:47.63,Default,,0000,0000,0000,,когда мы слушаем одни и те же новости — Dialogue: 0,0:11:47.66,0:11:51.40,Default,,0000,0000,0000,,день за днём, снова и снова — Dialogue: 0,0:11:51.43,0:11:55.24,Default,,0000,0000,0000,,преподносимые различными СМИ, Dialogue: 0,0:11:55.26,0:11:58.38,Default,,0000,0000,0000,,которые придерживаются\Nабсолютно разных точек зрения. Dialogue: 0,0:11:59.56,0:12:00.91,Default,,0000,0000,0000,,Подведу итог. Dialogue: 0,0:12:01.53,0:12:03.62,Default,,0000,0000,0000,,Если всё прошло по плану, Dialogue: 0,0:12:03.64,0:12:07.94,Default,,0000,0000,0000,,я применил умение говорить,\Nчтобы соединиться с вашим мозгом, Dialogue: 0,0:12:07.96,0:12:09.77,Default,,0000,0000,0000,,и использовал эту связь Dialogue: 0,0:12:09.81,0:12:13.33,Default,,0000,0000,0000,,для перенесения своих мыслей и идей Dialogue: 0,0:12:13.36,0:12:14.85,Default,,0000,0000,0000,,в ваш мозг. Dialogue: 0,0:12:15.20,0:12:18.13,Default,,0000,0000,0000,,Таким образом,\Nя приоткрыл завесу тайны, Dialogue: 0,0:12:18.17,0:12:20.66,Default,,0000,0000,0000,,покрывающую механизмы нашего общения. Dialogue: 0,0:12:20.68,0:12:23.65,Default,,0000,0000,0000,,Мы уверены, что в будущем мы сможем Dialogue: 0,0:12:23.67,0:12:25.93,Default,,0000,0000,0000,,облегчить и улучшить процесс общения. Dialogue: 0,0:12:26.11,0:12:28.08,Default,,0000,0000,0000,,Но мы также выяснили, Dialogue: 0,0:12:28.54,0:12:31.82,Default,,0000,0000,0000,,как важно для общения\Nиметь схожие убеждения. Dialogue: 0,0:12:31.84,0:12:34.31,Default,,0000,0000,0000,,И нам следует об этом помнить, Dialogue: 0,0:12:34.33,0:12:38.37,Default,,0000,0000,0000,,чтобы находить общий язык\Nи не разучиться общаться с теми, Dialogue: 0,0:12:38.39,0:12:40.51,Default,,0000,0000,0000,,кто думает не так, как мы. Dialogue: 0,0:12:40.53,0:12:43.92,Default,,0000,0000,0000,,Это очень важно сейчас, когда крупные СМИ Dialogue: 0,0:12:43.94,0:12:45.48,Default,,0000,0000,0000,,говорят так громко, Dialogue: 0,0:12:45.51,0:12:49.28,Default,,0000,0000,0000,,что заглушают голос здравого смысла. Dialogue: 0,0:12:49.31,0:12:52.21,Default,,0000,0000,0000,,Я не знаю, как исправить ситуацию.\NЯ всего лишь учёный. Dialogue: 0,0:12:52.23,0:12:54.69,Default,,0000,0000,0000,,Но, может быть, один из способов — Dialogue: 0,0:12:54.72,0:12:57.36,Default,,0000,0000,0000,,это вернуться к живому общению. Dialogue: 0,0:12:57.39,0:12:58.99,Default,,0000,0000,0000,,К диалогу, Dialogue: 0,0:12:59.01,0:13:01.52,Default,,0000,0000,0000,,в котором я не только говорю, Dialogue: 0,0:13:01.99,0:13:04.21,Default,,0000,0000,0000,,но общаюсь естественно — Dialogue: 0,0:13:04.23,0:13:07.51,Default,,0000,0000,0000,,и говорю, и слушаю, — Dialogue: 0,0:13:07.54,0:13:12.26,Default,,0000,0000,0000,,а вместе мы пытаемся найти\Nобщий язык и новые идеи. Dialogue: 0,0:13:12.28,0:13:13.86,Default,,0000,0000,0000,,В конце концов, Dialogue: 0,0:13:13.91,0:13:17.16,Default,,0000,0000,0000,,всех нас объединяет\Nжелание понять, кто мы такие, Dialogue: 0,0:13:17.20,0:13:20.31,Default,,0000,0000,0000,,а стремление чувствовать связь\Nс другими людьми — Dialogue: 0,0:13:20.38,0:13:24.08,Default,,0000,0000,0000,,это естественное, врождённое\Nжелание каждого человека. Dialogue: 0,0:13:24.10,0:13:28.29,Default,,0000,0000,0000,,В заключение приведу пример\Nиз своей собственной жизни. Dialogue: 0,0:13:29.04,0:13:33.36,Default,,0000,0000,0000,,Я считаю, это прекрасный пример того,\Nкак связь с другими людьми Dialogue: 0,0:13:33.38,0:13:35.65,Default,,0000,0000,0000,,формирует нашу личность. Dialogue: 0,0:13:36.29,0:13:39.37,Default,,0000,0000,0000,,Это мой сын Йонатан, совсем ещё малыш. Dialogue: 0,0:13:39.39,0:13:43.54,Default,,0000,0000,0000,,Смотрите, как он играет,\Nперекликаясь с мамой, Dialogue: 0,0:13:43.57,0:13:48.80,Default,,0000,0000,0000,,просто и искренне радуясь ощущению\Nсвязи с другим человеком. Dialogue: 0,0:13:49.56,0:13:54.47,Default,,0000,0000,0000,,(Оба играют голосом) Dialogue: 0,0:14:02.92,0:14:05.24,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:14:05.27,0:14:09.06,Default,,0000,0000,0000,,А теперь постарайтесь осознать,\Nкак связь моего сына Dialogue: 0,0:14:09.09,0:14:11.85,Default,,0000,0000,0000,,с нами и с другими людьми в его жизни Dialogue: 0,0:14:11.87,0:14:14.73,Default,,0000,0000,0000,,повлияет на то,\Nкаким человеком он вырастет. Dialogue: 0,0:14:14.76,0:14:17.84,Default,,0000,0000,0000,,Подумайте о том,\Nкак вы меняетесь каждый день, Dialogue: 0,0:14:17.86,0:14:21.52,Default,,0000,0000,0000,,общаясь и формируя связи\Nс разными людьми. Dialogue: 0,0:14:22.56,0:14:24.66,Default,,0000,0000,0000,,Продолжайте строить эти связи! Dialogue: 0,0:14:25.16,0:14:26.71,Default,,0000,0000,0000,,Распространяйте свои идеи, Dialogue: 0,0:14:26.73,0:14:29.42,Default,,0000,0000,0000,,ибо то целое, что мы формируем вместе, Dialogue: 0,0:14:29.46,0:14:32.13,Default,,0000,0000,0000,,есть нечто большее,\Nчем просто сумма частей. Dialogue: 0,0:14:32.16,0:14:33.61,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо. Dialogue: 0,0:14:33.69,0:14:38.23,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменты)