WEBVTT 00:00:00.806 --> 00:00:02.875 Imaginați-vă că ați inventat un dispozitiv 00:00:02.875 --> 00:00:04.607 care-mi poate înregistra amintirile, 00:00:04.607 --> 00:00:06.638 visele, ideile 00:00:06.662 --> 00:00:08.325 și le transmite creierului vostru. 00:00:08.755 --> 00:00:11.830 Ar fi o tehnologie revoluționară, nu? 00:00:11.854 --> 00:00:14.892 De fapt, avem deja acest dispozitiv. 00:00:14.916 --> 00:00:17.560 Este sistemul uman de comunicare 00:00:17.584 --> 00:00:19.432 și de povestire eficientă. 00:00:19.874 --> 00:00:22.334 Pentru a înțelege acest mecanism, 00:00:22.358 --> 00:00:24.773 trebuie să privim în creier 00:00:24.797 --> 00:00:28.383 și să formulăm întrebarea puţin diferit. NOTE Paragraph 00:00:28.407 --> 00:00:29.870 Trebuie să întrebăm 00:00:30.309 --> 00:00:32.925 cum tiparele neuronilor din creierul meu 00:00:32.949 --> 00:00:36.151 asociate cu amintirile și ideile mele 00:00:36.175 --> 00:00:38.694 sunt transmise în creierele voastre. 00:00:39.702 --> 00:00:43.070 Credem că sunt doi factori care ne permit să comunicăm. 00:00:43.094 --> 00:00:47.149 Primul: creierul vostru acum e cuplat fizic la unda sonoră 00:00:47.173 --> 00:00:49.648 pe care eu o transmit către el. 00:00:49.672 --> 00:00:53.050 Al doilea: noi am dezvoltat un protocol neuronal comun 00:00:53.074 --> 00:00:54.832 care ne permite să comunicăm. NOTE Paragraph 00:00:55.459 --> 00:00:56.721 Cum știm asta? 00:00:57.292 --> 00:00:59.185 În laboratorul meu în Princeton 00:00:59.209 --> 00:01:02.714 scanăm creierele subiecților cu rezonanță magnetică funcțională (IRMf) 00:01:02.738 --> 00:01:06.638 în timp ce ei spun sau ascultă povești din viața reală. 00:01:06.662 --> 00:01:09.286 Să vă faceți o idee despre stimulul pe care-l folosim, 00:01:09.310 --> 00:01:13.294 voi porni 20 de secunde dintr-o povestire pe care-o folosim, 00:01:13.318 --> 00:01:15.642 narată de un povestitor talentat, 00:01:15.666 --> 00:01:16.817 Jim O'Grady. NOTE Paragraph 00:01:18.244 --> 00:01:21.577 (Audio) Jim O'Grady: Deci bag o poveste și știu că-i bună 00:01:21.601 --> 00:01:23.891 și-ncep s-o fac și mai bună -- NOTE Paragraph 00:01:23.915 --> 00:01:26.399 (Râsete) NOTE Paragraph 00:01:26.423 --> 00:01:28.758 adăugând câteva înflorituri. 00:01:29.502 --> 00:01:32.810 Reporterii numesc asta „vrăjeală”. NOTE Paragraph 00:01:32.834 --> 00:01:35.105 (Râsete) NOTE Paragraph 00:01:35.735 --> 00:01:38.851 Ei recomandă să nu întrecem măsura. 00:01:40.208 --> 00:01:44.812 Dar am văzut-o întrecută între un decan influent 00:01:44.836 --> 00:01:46.262 și asalt cu patiserie. 00:01:46.286 --> 00:01:47.778 Și mi-a plăcut.” NOTE Paragraph 00:01:47.802 --> 00:01:50.176 Uri Hasson: Acum să ne uităm în creierul vostru 00:01:50.200 --> 00:01:53.428 și să vedem ce se întâmplă când ascultați astfel de povestiri. 00:01:53.452 --> 00:01:57.496 Să începem simplu, cu un ascultător și o zonă din creier: 00:01:57.520 --> 00:02:01.009 cortexul auditiv care procesează sunetele ce vin de la ureche. 00:02:01.033 --> 00:02:03.477 După cum vedeți, în această zonă din creier 00:02:03.501 --> 00:02:06.993 reacțiile merg în sus și-n jos pe parcursul povestirii. 00:02:07.017 --> 00:02:08.610 Acum putem lua reacțiile 00:02:08.634 --> 00:02:11.435 să le comparăm cu cele ale altor ascultători 00:02:11.459 --> 00:02:12.934 în aceeași zonă din creier. 00:02:12.958 --> 00:02:14.125 Putem întreba: 00:02:14.149 --> 00:02:17.384 Cât de similare sunt reacțiile tuturor ascultătorilor? NOTE Paragraph 00:02:18.018 --> 00:02:20.380 Iată cinci ascultători. 00:02:20.983 --> 00:02:24.436 Începem să le scanăm creierul înainte să înceapă povestea, 00:02:24.460 --> 00:02:27.999 când ei așteaptă în întuneric să înceapă povestea. 00:02:28.023 --> 00:02:29.177 După cum vedeți, 00:02:29.201 --> 00:02:31.959 zona din creier se mișcă în sus și-n jos în fiecare, 00:02:31.983 --> 00:02:33.758 dar reacțiile sunt foarte diferite, 00:02:33.782 --> 00:02:35.449 nu sunt sincronizate. 00:02:35.473 --> 00:02:38.179 Totuși, de-ndată ce povestea începe, 00:02:38.203 --> 00:02:39.889 se întâmplă ceva extraordinar. NOTE Paragraph 00:02:40.857 --> 00:02:43.786 (Audio) JO: Deci bag o poveste și știu că-i bună 00:02:43.810 --> 00:02:45.338 și-ncep s-o fac -- NOTE Paragraph 00:02:45.362 --> 00:02:48.659 UH: Deodată, vedeți că reacțiile tuturor subiecților 00:02:48.683 --> 00:02:49.835 se leagă de poveste, 00:02:49.859 --> 00:02:53.288 iar acum se mișcă de sus în jos în mod asemănător 00:02:53.312 --> 00:02:54.866 la toți ascultătorii. 00:02:54.890 --> 00:02:57.939 De fapt, chiar asta se întâmplă acum în creierele voastre, 00:02:57.963 --> 00:03:00.836 când ascultaţi sunetul vocii mele. 00:03:00.860 --> 00:03:03.868 Numim acest efect „antrenare neurală”. 00:03:04.374 --> 00:03:06.686 Ca să vă explic ce înseamnă antrenarea neurală, 00:03:06.710 --> 00:03:09.320 vă explic mai întâi ce este antrenarea fizică. NOTE Paragraph 00:03:10.076 --> 00:03:12.826 Iată 5 metronoame. 00:03:12.850 --> 00:03:15.846 Gândiți-vă la ele ca la 5 creiere. 00:03:15.870 --> 00:03:18.620 Asemenea ascultătorilor înainte să înceapă povestea, 00:03:18.644 --> 00:03:20.457 metronoamele vor face clic, 00:03:20.481 --> 00:03:22.640 dar nesincronizate. NOTE Paragraph 00:03:23.059 --> 00:03:27.455 (Clic) NOTE Paragraph 00:03:27.479 --> 00:03:30.480 Acum iată ce se întâmplă când le conectez, 00:03:30.504 --> 00:03:32.645 punându-le pe acești doi cilindri. NOTE Paragraph 00:03:33.880 --> 00:03:37.101 (Clic) NOTE Paragraph 00:03:37.125 --> 00:03:39.737 Acum cilindrii încep să se rotească. 00:03:39.761 --> 00:03:42.890 Vibrația de rotație trece prin lemn 00:03:42.914 --> 00:03:45.919 și va lega metronoamele. 00:03:45.943 --> 00:03:47.555 Acum ascultați clicul. NOTE Paragraph 00:03:47.579 --> 00:03:52.246 (Clic sincronizat) NOTE Paragraph 00:03:57.834 --> 00:04:00.458 Asta se numește antrenare fizică. 00:04:00.482 --> 00:04:02.725 Să revenim la creier: 00:04:02.749 --> 00:04:04.893 Ce influențează antrenarea neurală? 00:04:04.917 --> 00:04:07.702 Doar sunetele produse de un vorbitor? 00:04:07.726 --> 00:04:09.049 Sau poate cuvintele. 00:04:09.073 --> 00:04:12.719 Sau poate mesajul pe care vorbitorul încearcă să-l transmită. NOTE Paragraph 00:04:12.743 --> 00:04:15.503 Ca să testăm asta, am realizat următorul experiment. 00:04:15.527 --> 00:04:18.728 Întâi am redat povestea de la coadă la cap. 00:04:18.752 --> 00:04:21.878 S-au păstrat multe din aspectele auditive originale, 00:04:21.902 --> 00:04:23.915 dar s-a pierdut înţelesul. 00:04:23.939 --> 00:04:25.610 A sunat cam așa. NOTE Paragraph 00:04:25.634 --> 00:04:30.772 (Audio) JO: (Ininteligibil) NOTE Paragraph 00:04:31.296 --> 00:04:33.698 Am proiectat flashuri colorate în cele două creiere 00:04:33.698 --> 00:04:37.584 pentru a indica zonele din creier foarte similare între oameni. 00:04:37.608 --> 00:04:38.762 După cum vedeți, 00:04:38.786 --> 00:04:42.554 acest sunet a indus antrenare sau aliniere în toate creierele 00:04:42.578 --> 00:04:45.310 în cortexurile auditive care procesează sunetele, 00:04:45.334 --> 00:04:47.558 dar nu s-a răspândit mai adânc în creier. NOTE Paragraph 00:04:48.051 --> 00:04:51.455 Acum putem forma cuvinte din aceste sunete. 00:04:51.479 --> 00:04:54.135 Dacă îl luăm pe Jim O'Grady și amestecăm cuvintele, 00:04:54.159 --> 00:04:55.399 avem o listă de cuvinte. NOTE Paragraph 00:04:55.423 --> 00:04:57.715 (Audio) JO: ... un animal... fapte clasificate... 00:04:57.715 --> 00:05:00.601 și așa... plăcintar... potențial... poveștile mele... NOTE Paragraph 00:05:00.625 --> 00:05:03.567 UH: Vedeți că aceste cuvinte încep să inducă aliniere 00:05:03.591 --> 00:05:06.226 în zonele specifice limbajului, dar nu mai mult de-atât. 00:05:06.226 --> 00:05:10.037 Acum putem forma propoziții din cuvinte. NOTE Paragraph 00:05:11.561 --> 00:05:14.561 (Audio) JO: Și ei recomandă să nu sărim linia. 00:05:16.021 --> 00:05:19.663 El zice: „Dragă Jim, Bună poveste. Detalii drăguțe. 00:05:20.369 --> 00:05:22.521 Ea nu-l cunoștea prin intermediul meu?” NOTE Paragraph 00:05:22.545 --> 00:05:25.680 UH: Vedeți că reacțiile în toate zonele specifice limbajului 00:05:25.704 --> 00:05:27.395 care procesează fluxul de limbaj 00:05:27.419 --> 00:05:29.798 devin aliniate sau similare în toți ascultătorii. 00:05:30.218 --> 00:05:34.895 Totuși, doar când folosim povestea integrală, coerentă, 00:05:34.919 --> 00:05:37.144 reacțiile se răspândesc adânc în creier, 00:05:37.168 --> 00:05:38.699 în zonele de ordin superior, 00:05:38.723 --> 00:05:41.824 care includ cortexul frontal și cortexul parietal 00:05:41.848 --> 00:05:44.436 și le fac să răspundă asemănător. 00:05:44.460 --> 00:05:47.729 Credem că aceste reacții de ordin superior sunt induse 00:05:47.753 --> 00:05:49.873 sau devin similare în toți ascultătorii 00:05:49.873 --> 00:05:52.697 din cauza înțelesului transmis de vorbitor, 00:05:52.697 --> 00:05:54.458 și nu a cuvintelor sau a sunetului. 00:05:54.635 --> 00:05:57.370 Dacă avem dreptate, putem prezice 00:05:57.374 --> 00:05:59.736 că dacă vă spun aceleași idei 00:05:59.760 --> 00:06:02.404 folosind două seturi diferite de cuvinte, 00:06:02.428 --> 00:06:04.979 reacțiile creierelor voastre tot vor fi similare. NOTE Paragraph 00:06:05.499 --> 00:06:08.513 Am testat asta în laboratorul meu prin următorul experiment. 00:06:09.142 --> 00:06:10.950 Am luat povestea în engleză 00:06:10.974 --> 00:06:13.110 și am tradus-o în rusă. 00:06:13.134 --> 00:06:17.358 Acum avem două sisteme diferite de sunete și de limbaj, 00:06:17.382 --> 00:06:19.676 care transmit același înțeles. 00:06:19.700 --> 00:06:23.348 Prezentăm povestea în engleză ascultătorilor englezi, 00:06:23.372 --> 00:06:25.724 iar povestea în rusă, ascultătorilor ruși 00:06:25.748 --> 00:06:28.793 și comparăm reacțiile dintre grupuri. 00:06:28.817 --> 00:06:32.388 Când am făcut asta, nu am observat reacții similare 00:06:32.412 --> 00:06:34.693 în cortexurile auditive în limbaj, 00:06:34.717 --> 00:06:37.095 deoarece limba și sunetul sunt foarte diferite. 00:06:37.119 --> 00:06:39.887 Totuși, vedeți că reacțiile în zonele de ordin superior 00:06:39.921 --> 00:06:42.415 au fost similare în cele două grupuri. 00:06:43.068 --> 00:06:47.160 Credem că asta e din cauză că ei au înțeles povestea în mod asemănător, 00:06:47.184 --> 00:06:51.210 după cum am confirmat noi printr-un test la finalul poveștii. NOTE Paragraph 00:06:52.321 --> 00:06:56.008 Credem că această aliniere e necesară pentru comunicare. 00:06:56.032 --> 00:06:58.658 De exemplu, vă dați seama 00:06:58.682 --> 00:07:00.709 că nu sunt vorbitor nativ de engleză. 00:07:00.733 --> 00:07:02.614 Am crescut cu altă limbă, 00:07:02.638 --> 00:07:05.292 la fel ca mulți dintre voi. 00:07:05.316 --> 00:07:07.315 Totuși, comunicăm. 00:07:07.339 --> 00:07:08.490 Cum? 00:07:08.514 --> 00:07:11.593 Credem că putem comunica deoarece avem un cod comun 00:07:11.617 --> 00:07:13.044 care prezintă înțeles. NOTE Paragraph 00:07:13.921 --> 00:07:17.367 Până acum am vorbit despre ce se întâmplă în creierul ascultătorului, 00:07:17.391 --> 00:07:19.638 al vostru, când ascultați o discuție. 00:07:19.662 --> 00:07:22.361 Dar ce se întâmplă în creierul vorbitorului, al meu, 00:07:22.385 --> 00:07:24.192 când vă vorbesc? 00:07:24.216 --> 00:07:26.073 Ca să privim în creierul vorbitorului, 00:07:26.097 --> 00:07:29.193 l-am rugat să intre în scanner, 00:07:29.217 --> 00:07:30.819 i-am scanat creierul 00:07:30.843 --> 00:07:34.850 și am comparat reacțiile creierului cu cele ale creierelor ascultătorilor, 00:07:34.874 --> 00:07:36.676 cei care au ascultat povestea. 00:07:36.700 --> 00:07:40.910 Amintiți-vă că producerea și înțelegerea limbajului 00:07:40.934 --> 00:07:42.657 sunt procese foarte diferite. 00:07:42.681 --> 00:07:44.925 Ne întrebăm: Cât de similare sunt? 00:07:46.164 --> 00:07:47.571 Spre surpriza noastră, 00:07:47.595 --> 00:07:52.466 am văzut că toate aceste tipare complexe din ascultători 00:07:52.490 --> 00:07:55.197 provin de fapt din creierul vorbitorului. 00:07:55.221 --> 00:07:58.906 Deci producerea și înțelegerea se bazează pe procese foarte similare. 00:07:58.930 --> 00:08:00.502 Am mai descoperit 00:08:00.526 --> 00:08:04.232 că cu cât creierul ascultătorului și cel al vorbitorului 00:08:04.256 --> 00:08:05.755 sunt mai similare, 00:08:05.779 --> 00:08:07.684 cu atât e mai bună comunicarea. 00:08:07.708 --> 00:08:11.673 Deci știu că dacă acum sunteți confuzi, 00:08:11.697 --> 00:08:13.682 dar sper că nu e cazul, 00:08:13.682 --> 00:08:16.235 reacțiile creierului vostru sunt diferite de ale mele. 00:08:16.235 --> 00:08:19.266 Dar știu și că dacă mă înțelegeți bine, 00:08:19.290 --> 00:08:22.181 atunci creierul tău, și al tău, și al tău 00:08:22.205 --> 00:08:23.933 sunt foarte similare cu al meu. NOTE Paragraph 00:08:25.793 --> 00:08:28.888 Acum să adunăm informațiile și să ne întrebăm: 00:08:28.912 --> 00:08:32.249 cum le putem folosi pentru a transmite o amintire pe care o am eu 00:08:32.273 --> 00:08:34.459 de la creierul meu la al vostru? 00:08:35.037 --> 00:08:37.155 Am făcut următorul experiment. 00:08:37.648 --> 00:08:40.221 Am rugat participanții să urmărească pentru prima dată 00:08:40.245 --> 00:08:44.379 un episod din serialul BBC Sherlock în timp ce le scanăm creierele. 00:08:44.403 --> 00:08:47.204 Apoi i-am pus iar în scanner 00:08:47.228 --> 00:08:51.127 și ei au povestit unei persoane care nu a văzut episodul. 00:08:51.151 --> 00:08:52.811 Să fim clari. 00:08:52.835 --> 00:08:54.882 Gândiți-vă la această scenă, 00:08:54.906 --> 00:08:57.490 când la Londra, Sherlock intră în taxiul 00:08:57.514 --> 00:08:59.810 condus de criminalul pe care-l urmărește. NOTE Paragraph 00:09:00.398 --> 00:09:02.894 În creierul meu, ca spectator, 00:09:02.918 --> 00:09:06.418 e un tipar specific când îl urmăresc. 00:09:07.179 --> 00:09:10.951 Acum pot reactiva același tipar în creierul meu 00:09:10.975 --> 00:09:14.631 spunând oamenilor: Sherlock, Londra, criminal. 00:09:15.369 --> 00:09:18.479 Când transmit aceste cuvinte către creierele voastre, 00:09:18.503 --> 00:09:20.988 trebuie să reconstruiți scena în mintea voastră. 00:09:21.012 --> 00:09:25.561 De fapt, vedem cum apare acum acest tipar în creierele voastre. 00:09:25.585 --> 00:09:28.100 Am fost foarte surprinși să vedem 00:09:28.124 --> 00:09:30.379 că tiparul pe care-l aveți acum în creier, 00:09:30.403 --> 00:09:32.315 când eu descriu scenele, 00:09:32.339 --> 00:09:36.161 ar fi foarte similar cu tiparul meu când am urmărit episodul 00:09:36.185 --> 00:09:38.323 acum câteva luni în scanner. 00:09:38.347 --> 00:09:40.451 Asta sugerează ceva despre mecanismul 00:09:40.475 --> 00:09:43.217 prin care putem spune povești și transmite informații. 00:09:43.733 --> 00:09:45.609 De exemplu, 00:09:45.633 --> 00:09:49.145 acum ascultați cu atenție și încercați să înțelegeți ce spun. 00:09:49.169 --> 00:09:50.719 Știu că nu e ușor. 00:09:50.743 --> 00:09:54.779 Dar sper că la un moment dat am făcut clic și m-ați înțeles. 00:09:54.803 --> 00:09:58.701 Cred că în câteva ore, câteva zile, câteva luni, 00:09:58.725 --> 00:10:00.869 veți întâlni pe cineva la o petrecere 00:10:00.893 --> 00:10:04.441 și îi veți spune despre acest discurs 00:10:04.465 --> 00:10:08.103 și brusc va fi ca și cum acea persoană ar fi aici cu noi. 00:10:08.127 --> 00:10:10.977 Acum vedeți cum, cu ajutorul acestui mecanism, 00:10:11.001 --> 00:10:14.932 putem încerca să transmitem amintiri și cunoștințe altor oameni, 00:10:14.956 --> 00:10:17.003 ceea ce e minunat, nu? NOTE Paragraph 00:10:17.027 --> 00:10:20.194 Dar abilitatea noastră de a comunica se bazează pe abilitatea 00:10:20.218 --> 00:10:22.784 de a avea ceva în comun. 00:10:22.808 --> 00:10:24.013 De exemplu, 00:10:24.037 --> 00:10:27.804 dacă folosesc sinonimul din engleza britanică 00:10:27.828 --> 00:10:30.206 „hackney carriage” în loc de „cab” („taxi”), 00:10:30.230 --> 00:10:34.269 știu că nu voi fi aliniat cu majoritatea publicului. 00:10:34.720 --> 00:10:36.911 Alinierea nu depinde doar de abilitatea noastră 00:10:36.935 --> 00:10:38.969 de a înțelege conceptul de bază; 00:10:38.993 --> 00:10:43.788 depinde și de abilitatea de a dezvolta un teren comun și înțelgere 00:10:43.812 --> 00:10:45.599 și sisteme de credințe comune. 00:10:45.623 --> 00:10:47.457 Știm că în multe cazuri 00:10:47.481 --> 00:10:51.524 oamenii înțeleg aceeași poveste în moduri complet diferite. NOTE Paragraph 00:10:52.460 --> 00:10:55.501 Am testat asta prin următorul experiment. 00:10:56.089 --> 00:10:59.020 Am luat o povestire de J.D. Salinger 00:10:59.044 --> 00:11:03.369 în care, la o petrecere, un soț își pierde soția 00:11:03.389 --> 00:11:07.090 și își întreabă prietenul: „Ai văzut-o pe soția mea?” 00:11:07.836 --> 00:11:09.333 La jumătate din subiecți 00:11:09.333 --> 00:11:13.208 le-am spus că soția avea relație cu prietenul soțului. 00:11:13.232 --> 00:11:14.743 Celorlalți le-am spus 00:11:14.743 --> 00:11:19.512 că soția era loială, iar soțul era foarte gelos. 00:11:20.127 --> 00:11:22.815 Această propoziție înainte să înceapă povestea 00:11:22.839 --> 00:11:25.140 a fost de-ajuns să facă reacțiile creierelor 00:11:25.164 --> 00:11:28.208 celor care credeau că soția avea o relație 00:11:28.232 --> 00:11:30.669 să fie foarte similare în zonele de ordin superior 00:11:30.693 --> 00:11:32.915 și diferite de celălalt grup. 00:11:32.939 --> 00:11:36.612 Dacă o propoziție e de-ajuns să facă creierul tău similar 00:11:36.636 --> 00:11:38.239 cu al celor care gândesc ca tine, 00:11:38.263 --> 00:11:41.216 și foarte diferit de al celor care gândesc altfel decât tine, 00:11:41.240 --> 00:11:44.717 gândiți-vă cum e amplificat acest efect în viața reală, 00:11:44.741 --> 00:11:47.633 când toți ascultăm aceleași știri 00:11:47.657 --> 00:11:51.405 după ce am fost expuși zi de zi 00:11:51.429 --> 00:11:55.241 la diferite canale TV, ca Fox News sau The New York Times, 00:11:55.265 --> 00:11:58.378 care ne dau perspective diferite asupra realității. NOTE Paragraph 00:11:59.556 --> 00:12:00.909 Să recapitulăm. 00:12:01.529 --> 00:12:03.618 Dacă totul a mers bine în seara asta, 00:12:03.642 --> 00:12:07.941 mi-am folosit abilitatea de a emite sunete cuplate la creierele voastre. 00:12:07.965 --> 00:12:09.468 Am folosit această legătură 00:12:09.492 --> 00:12:13.333 să transmit tiparele creierului meu asociate cu amintiri și idei 00:12:13.357 --> 00:12:14.673 către creierele voastre. 00:12:15.201 --> 00:12:18.999 Astfel, încep să dezvălui mecanismul neural ascuns 00:12:19.023 --> 00:12:20.658 prin care comunicăm. 00:12:20.682 --> 00:12:23.649 Știm că în viitor ne va permite să îmbunătățim 00:12:23.673 --> 00:12:25.663 și să facilităm comunicarea. 00:12:26.111 --> 00:12:27.805 Dar aceste studii mai dezvăluie 00:12:28.535 --> 00:12:31.821 că comunicarea se bazează pe un teren comun. 00:12:31.845 --> 00:12:34.307 Ca societate, trebuie să fim foarte îngrijorați 00:12:34.331 --> 00:12:38.367 dacă pierdem acest teren comun și abilitatea de a vorbi cu oameni 00:12:38.391 --> 00:12:40.508 care sunt puţin diferiți de noi, 00:12:40.532 --> 00:12:43.920 fiindcă lăsăm câteva canale mass-media foarte puternice 00:12:43.944 --> 00:12:45.485 să preia microfonul 00:12:45.509 --> 00:12:49.284 și să manipuleze și să controleze modul în care noi toți gândim. 00:12:49.308 --> 00:12:52.279 Nu știu cum să rezolvăm asta, fiindcă sunt doar om de știință. 00:12:52.279 --> 00:12:54.693 Dar poate o soluție 00:12:54.717 --> 00:12:57.364 e întoarcerea la modul de comunicare mai natural, 00:12:57.388 --> 00:12:58.990 adică dialogul, 00:12:59.014 --> 00:13:01.521 în care nu doar eu vă vorbesc, 00:13:01.994 --> 00:13:04.210 ci un mod natural de vorbire, 00:13:04.234 --> 00:13:07.511 în care eu vorbesc și ascult, 00:13:07.535 --> 00:13:12.255 iar împreună încercăm să găsim puncte comune și idei noi. 00:13:12.279 --> 00:13:13.437 La urma urmei, 00:13:13.461 --> 00:13:17.125 oamenii cu care suntem conectați definesc cine suntem. 00:13:17.149 --> 00:13:19.538 Dorința noastră de a fi conectați la alt creier 00:13:19.562 --> 00:13:24.079 e una de bază, începe la o vârstă fragedă. NOTE Paragraph 00:13:24.103 --> 00:13:28.290 Voi încheia cu un exemplu din viața mea privată, 00:13:29.044 --> 00:13:33.355 cred că ilustrează bine cum conectarea cu alți oameni 00:13:33.379 --> 00:13:35.653 chiar definește cine suntem. NOTE Paragraph 00:13:36.294 --> 00:13:39.368 El e fiul meu Jonathan la câțiva anișori. 00:13:39.392 --> 00:13:43.542 Iată cum a dezvoltat un joc vocal împreună cu soția mea, 00:13:43.566 --> 00:13:48.797 doar din dorința și bucuria pură de a fi conectat cu o altă persoană. NOTE Paragraph 00:13:49.556 --> 00:13:54.473 (Ambii scot sunete) NOTE Paragraph 00:14:02.915 --> 00:14:05.243 (Râsete) NOTE Paragraph 00:14:05.267 --> 00:14:09.064 Gândiți-vă cum abilitatea fiului meu 00:14:09.088 --> 00:14:11.850 de a fi conectat cu noi și cu alte persoane din viața lui, 00:14:11.874 --> 00:14:14.732 îl va forma ca viitor bărbat. 00:14:14.756 --> 00:14:17.171 Gândiți-vă cum vă schimbați zilnic 00:14:17.195 --> 00:14:21.518 prin interacțiunea și conectarea cu alte persoane din viața voastră. NOTE Paragraph 00:14:22.562 --> 00:14:24.665 Continuați să vă conectați cu alți oameni. 00:14:25.157 --> 00:14:26.906 Continuați să vă împărtășiți ideile, 00:14:26.906 --> 00:14:29.974 fiindcă suma tuturor, conectați împreună, 00:14:29.998 --> 00:14:31.592 e mai mare decât părțile noastre. NOTE Paragraph 00:14:31.616 --> 00:14:32.782 Mulțumesc. NOTE Paragraph 00:14:32.806 --> 00:14:38.468 (Aplauze)