[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.81,0:00:02.88,Default,,0000,0000,0000,,Imaginem que criaram um aparelho Dialogue: 0,0:00:02.90,0:00:04.64,Default,,0000,0000,0000,,que pode gravar as minhas memórias, Dialogue: 0,0:00:04.68,0:00:06.64,Default,,0000,0000,0000,,os meus sonhos, as minhas ideias, Dialogue: 0,0:00:06.66,0:00:08.64,Default,,0000,0000,0000,,e que as transmite para os vossos cérebros. Dialogue: 0,0:00:08.76,0:00:11.64,Default,,0000,0000,0000,,Seria uma tecnologia\Nque mudaria tudo, certo? Dialogue: 0,0:00:11.85,0:00:14.89,Default,,0000,0000,0000,,Mas de facto, já possuímos\Neste instrumento. Dialogue: 0,0:00:14.92,0:00:17.56,Default,,0000,0000,0000,,Chama-se sistema humano de comunicação Dialogue: 0,0:00:17.58,0:00:19.57,Default,,0000,0000,0000,,e contador de histórias eficaz. Dialogue: 0,0:00:19.87,0:00:22.33,Default,,0000,0000,0000,,Para compreender\Ncomo funciona este aparelho, Dialogue: 0,0:00:22.36,0:00:24.77,Default,,0000,0000,0000,,temos de olhar para os nossos cérebros. Dialogue: 0,0:00:24.80,0:00:28.38,Default,,0000,0000,0000,,E temos de formular a questão\Nde uma forma ligeiramente diferente. Dialogue: 0,0:00:28.41,0:00:30.01,Default,,0000,0000,0000,,Agora temos de perguntar Dialogue: 0,0:00:30.31,0:00:32.92,Default,,0000,0000,0000,,como é que os padrões\Ndos neurónios no meu cérebro Dialogue: 0,0:00:32.95,0:00:36.15,Default,,0000,0000,0000,,que estão associados\Ncom as minhas memórias e ideias Dialogue: 0,0:00:36.18,0:00:38.69,Default,,0000,0000,0000,,são transmitidos para os vossos cérebros. Dialogue: 0,0:00:39.70,0:00:42.87,Default,,0000,0000,0000,,Pensamos que há dois fatores\Nque nos permitem comunicar. Dialogue: 0,0:00:43.09,0:00:47.15,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro, o vosso cérebro está agora\Nfisicamente ligado à onda sonora Dialogue: 0,0:00:47.17,0:00:49.46,Default,,0000,0000,0000,,que eu estou a transmitir\Npara os vossos cérebros. Dialogue: 0,0:00:49.67,0:00:53.05,Default,,0000,0000,0000,,Segundo, nós desenvolvemos \Num protocolo neural em comum Dialogue: 0,0:00:53.07,0:00:55.11,Default,,0000,0000,0000,,que nos permite comunicar. Dialogue: 0,0:00:55.46,0:00:56.97,Default,,0000,0000,0000,,Mas como sabemos isso? Dialogue: 0,0:00:57.29,0:00:59.18,Default,,0000,0000,0000,,No meu laboratório em Princeton, Dialogue: 0,0:00:59.21,0:01:02.71,Default,,0000,0000,0000,,submetemos pessoas a uma ressonância\NRMf para observar o cérebro delas, Dialogue: 0,0:01:02.74,0:01:06.64,Default,,0000,0000,0000,,enquanto elas contavam\Nou ouviam histórias reais. Dialogue: 0,0:01:06.66,0:01:09.29,Default,,0000,0000,0000,,Para dar uma ideia \Ndo estímulo utilizado, Dialogue: 0,0:01:09.31,0:01:13.29,Default,,0000,0000,0000,,vou passar 20 segundos\Nde uma história que usámos, Dialogue: 0,0:01:13.32,0:01:15.83,Default,,0000,0000,0000,,contada por um contador de histórias\Nmuito talentoso: Dialogue: 0,0:01:15.83,0:01:17.16,Default,,0000,0000,0000,,Jim O'Grady. Dialogue: 0,0:01:18.24,0:01:21.41,Default,,0000,0000,0000,,(Áudio) Eu estava a escrever\Na minha história, e sabia que era boa, Dialogue: 0,0:01:21.45,0:01:23.97,Default,,0000,0000,0000,,e aí comecei a aperfeiçoá-la... Dialogue: 0,0:01:24.14,0:01:26.12,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:01:26.42,0:01:28.100,Default,,0000,0000,0000,,embelezando-a. Dialogue: 0,0:01:29.50,0:01:32.81,Default,,0000,0000,0000,,Os jornalistas chamam \Na isto "inventar ninharias". Dialogue: 0,0:01:33.01,0:01:35.10,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:01:35.74,0:01:38.85,Default,,0000,0000,0000,,E recomendam que não\Nultrapassemos essa linha. Dialogue: 0,0:01:40.21,0:01:43.36,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu tinha acabado\Nde ver a linha ser ultrapassada Dialogue: 0,0:01:43.36,0:01:46.26,Default,,0000,0000,0000,,entre um poderoso reitor\Ne uma agressão com uma tarte. Dialogue: 0,0:01:46.29,0:01:47.76,Default,,0000,0000,0000,,E gostei bastante. Dialogue: 0,0:01:48.04,0:01:50.54,Default,,0000,0000,0000,,Uri Hasson: Então vejamos\No que acontece no cérebro Dialogue: 0,0:01:50.54,0:01:52.86,Default,,0000,0000,0000,,quando ouvimos\Neste tipo de histórias. Dialogue: 0,0:01:53.45,0:01:57.50,Default,,0000,0000,0000,,Vamos começar de maneira simples,\Ncom um ouvinte e uma área do cérebro: Dialogue: 0,0:01:57.52,0:02:01.01,Default,,0000,0000,0000,,o córtex auditivo, que processa\No som que vem do ouvido. Dialogue: 0,0:02:01.03,0:02:03.12,Default,,0000,0000,0000,,Como podem ver,\Nnesta área do cérebro, Dialogue: 0,0:02:03.14,0:02:06.70,Default,,0000,0000,0000,,as reações oscilam à medida\Nque a história se desenrola. Dialogue: 0,0:02:07.02,0:02:08.61,Default,,0000,0000,0000,,Podemos pegar nessas reações Dialogue: 0,0:02:08.63,0:02:11.44,Default,,0000,0000,0000,,e compará-las com as de outros ouvintes Dialogue: 0,0:02:11.46,0:02:12.93,Default,,0000,0000,0000,,na mesma área do cérebro. Dialogue: 0,0:02:12.96,0:02:14.28,Default,,0000,0000,0000,,E podemos perguntar: Dialogue: 0,0:02:14.31,0:02:17.38,Default,,0000,0000,0000,,"Qual a semelhança\Ndas reações entre os ouvintes?" Dialogue: 0,0:02:18.02,0:02:20.69,Default,,0000,0000,0000,,Então, vemos aqui cinco ouvintes. Dialogue: 0,0:02:20.98,0:02:24.44,Default,,0000,0000,0000,,Começamos a observar os cérebros\Nantes de ouvirem a história, Dialogue: 0,0:02:24.46,0:02:27.100,Default,,0000,0000,0000,,quando ainda estavam deitados\Nno escuro aguardando para ouvi-la. Dialogue: 0,0:02:28.02,0:02:29.18,Default,,0000,0000,0000,,Como podem ver, Dialogue: 0,0:02:29.20,0:02:31.96,Default,,0000,0000,0000,,esta área do cérebro está\Na oscilar em todas as pessoas, Dialogue: 0,0:02:31.98,0:02:33.76,Default,,0000,0000,0000,,mas as reações são bem diferentes Dialogue: 0,0:02:33.78,0:02:35.45,Default,,0000,0000,0000,,e não estão sincronizadas. Dialogue: 0,0:02:35.47,0:02:38.18,Default,,0000,0000,0000,,No entanto, assim que a história começa, Dialogue: 0,0:02:38.20,0:02:40.30,Default,,0000,0000,0000,,acontece algo extraordinário. Dialogue: 0,0:02:40.86,0:02:43.82,Default,,0000,0000,0000,,(Áudio) Eu estava a escrever\Na minha história, e sabia que era boa, Dialogue: 0,0:02:43.82,0:02:45.25,Default,,0000,0000,0000,,e então comecei a.... Dialogue: 0,0:02:45.46,0:02:48.66,Default,,0000,0000,0000,,UH: De repente, dá para notar\Nque as reações de todos os ouvintes Dialogue: 0,0:02:48.68,0:02:49.84,Default,,0000,0000,0000,,se fixam na história, Dialogue: 0,0:02:49.86,0:02:53.29,Default,,0000,0000,0000,,e as áreas do cérebro agora oscilam\Nde uma forma muito semelhante Dialogue: 0,0:02:53.31,0:02:54.87,Default,,0000,0000,0000,,em todos os ouvintes. Dialogue: 0,0:02:54.89,0:02:57.94,Default,,0000,0000,0000,,De facto, é exatamente\No que acontece no vosso cérebro Dialogue: 0,0:02:57.96,0:03:00.53,Default,,0000,0000,0000,,quando me ouvem falar. Dialogue: 0,0:03:00.86,0:03:04.07,Default,,0000,0000,0000,,Chamamos a esse efeito\N"sincronismo neural". Dialogue: 0,0:03:04.37,0:03:06.69,Default,,0000,0000,0000,,Para entender o que é isso, Dialogue: 0,0:03:06.71,0:03:09.61,Default,,0000,0000,0000,,primeiro vou explicar\No que é o sincronismo físico. Dialogue: 0,0:03:10.08,0:03:12.71,Default,,0000,0000,0000,,Estamos a ver agora cinco metrónomos. Dialogue: 0,0:03:12.85,0:03:15.85,Default,,0000,0000,0000,,Pensem nestes cinco metrónomos\Ncomo cinco cérebros. Dialogue: 0,0:03:15.87,0:03:18.62,Default,,0000,0000,0000,,Assim como os ouvintes,\Nantes de a história começar, Dialogue: 0,0:03:18.64,0:03:20.46,Default,,0000,0000,0000,,estes metrónomos vão fazer cliques, Dialogue: 0,0:03:20.48,0:03:22.79,Default,,0000,0000,0000,,mas de forma aleatória. Dialogue: 0,0:03:23.06,0:03:25.44,Default,,0000,0000,0000,,(Cliques) Dialogue: 0,0:03:27.59,0:03:30.48,Default,,0000,0000,0000,,Agora vejam o que acontece\Nquando eu os interligo, Dialogue: 0,0:03:30.50,0:03:32.64,Default,,0000,0000,0000,,colocando-os sobre estes dois cilindros. Dialogue: 0,0:03:33.88,0:03:37.10,Default,,0000,0000,0000,,(Cliques) Dialogue: 0,0:03:37.12,0:03:39.74,Default,,0000,0000,0000,,Os dois cilindros começam a rodar. Dialogue: 0,0:03:39.76,0:03:42.89,Default,,0000,0000,0000,,Esta vibração rotacional \Npassa pela madeira Dialogue: 0,0:03:42.91,0:03:45.92,Default,,0000,0000,0000,,e interliga todos os metrónomos. Dialogue: 0,0:03:45.94,0:03:47.56,Default,,0000,0000,0000,,Agora ouçam os cliques. Dialogue: 0,0:03:47.73,0:03:50.80,Default,,0000,0000,0000,,(Cliques) Dialogue: 0,0:03:57.83,0:04:00.46,Default,,0000,0000,0000,,Isto é aquilo a que chamamos \Nsincronismo físico. Dialogue: 0,0:04:00.48,0:04:02.72,Default,,0000,0000,0000,,Agora vamos voltar ao cérebro e perguntar: Dialogue: 0,0:04:02.75,0:04:04.89,Default,,0000,0000,0000,,"O que causa este sincronismo neural?" Dialogue: 0,0:04:04.92,0:04:07.69,Default,,0000,0000,0000,,Serão simplesmente os sons\Nque o orador está a produzir? Dialogue: 0,0:04:07.69,0:04:09.05,Default,,0000,0000,0000,,Ou talvez sejam as palavras. Dialogue: 0,0:04:09.07,0:04:12.56,Default,,0000,0000,0000,,Ou talvez seja o significado\Ndo que o locutor está a tentar passar. Dialogue: 0,0:04:12.74,0:04:15.50,Default,,0000,0000,0000,,Para testar isso, fizemos \Na seguinte experiência. Dialogue: 0,0:04:15.53,0:04:18.73,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro, reproduzimos\Na história de trás para frente. Dialogue: 0,0:04:18.75,0:04:21.88,Default,,0000,0000,0000,,Assim, preservámos\Nmuitas das características sonoras, Dialogue: 0,0:04:21.90,0:04:23.92,Default,,0000,0000,0000,,mas retirámos-lhe o sentido. Dialogue: 0,0:04:23.94,0:04:25.61,Default,,0000,0000,0000,,E ficou mais ou menos assim: Dialogue: 0,0:04:25.63,0:04:28.79,Default,,0000,0000,0000,,(Áudio) (Sons ininteligíveis). Dialogue: 0,0:04:31.30,0:04:33.65,Default,,0000,0000,0000,,Colorimos os dois cérebros Dialogue: 0,0:04:33.67,0:04:37.58,Default,,0000,0000,0000,,para indicar as áreas que reagem\Nde forma semelhante. Dialogue: 0,0:04:37.61,0:04:38.76,Default,,0000,0000,0000,,Como podem ver, Dialogue: 0,0:04:38.79,0:04:42.55,Default,,0000,0000,0000,,este som induziu o sincronismo\Nou alinhamento em todos os cérebros, Dialogue: 0,0:04:42.58,0:04:45.31,Default,,0000,0000,0000,,no córtex auditivo que processa os sons, Dialogue: 0,0:04:45.33,0:04:47.82,Default,,0000,0000,0000,,mas não se propagou\Npara outras partes do cérebro. Dialogue: 0,0:04:48.05,0:04:51.46,Default,,0000,0000,0000,,Agora podemos pegar nesses sons\Ne construir palavras com eles. Dialogue: 0,0:04:51.48,0:04:54.04,Default,,0000,0000,0000,,Então, se baralharmos\Nas palavras de Jim O'Grady, Dialogue: 0,0:04:54.08,0:04:55.63,Default,,0000,0000,0000,,obtemos uma lista de palavras. Dialogue: 0,0:04:55.63,0:04:57.90,Default,,0000,0000,0000,,(Áudio) .. um animal... \Nfactos variados... Dialogue: 0,0:04:57.90,0:05:00.86,Default,,0000,0000,0000,,e bem no... homem torta... \Npotencialmente... minhas histórias. Dialogue: 0,0:05:00.95,0:05:03.86,Default,,0000,0000,0000,,UH: Vejam que estas palavras\Ncomeçam a induzir um alinhamento Dialogue: 0,0:05:03.86,0:05:06.50,Default,,0000,0000,0000,,em áreas primitivas da linguagem,\Nmas não mais que isso. Dialogue: 0,0:05:06.50,0:05:10.04,Default,,0000,0000,0000,,Agora podemos pegar nas palavras \Ne começar a criar frases com elas. Dialogue: 0,0:05:11.56,0:05:14.87,Default,,0000,0000,0000,,(Áudio) E eles recomendam\Nnão ultrapassar essa linha. Dialogue: 0,0:05:16.02,0:05:19.90,Default,,0000,0000,0000,,Ele diz: "Caro Jim,\Nboa história. Ótimos detalhes. Dialogue: 0,0:05:20.37,0:05:22.52,Default,,0000,0000,0000,,"Ela não veio a saber \Ndele por minha causa?" Dialogue: 0,0:05:22.54,0:05:25.68,Default,,0000,0000,0000,,UH: Agora podem ver que a reação \Nem todas as áreas da linguagem Dialogue: 0,0:05:25.70,0:05:27.40,Default,,0000,0000,0000,,que processam a língua ouvida Dialogue: 0,0:05:27.42,0:05:30.07,Default,,0000,0000,0000,,ficam alinhadas ou semelhantes\Nem todos os ouvintes. Dialogue: 0,0:05:30.22,0:05:34.90,Default,,0000,0000,0000,,No entanto, só quando usamos\Na história toda, cativante e coerente, Dialogue: 0,0:05:34.92,0:05:37.26,Default,,0000,0000,0000,,as reações se propagam\Npara outras partes do cérebro, Dialogue: 0,0:05:37.26,0:05:38.70,Default,,0000,0000,0000,,para áreas de alto nível, Dialogue: 0,0:05:38.72,0:05:41.82,Default,,0000,0000,0000,,que incluem o córtex frontal\Ne o córtex parietal, Dialogue: 0,0:05:41.85,0:05:44.44,Default,,0000,0000,0000,,e faz essas áreas reagirem\Nde forma muito semelhante. Dialogue: 0,0:05:44.46,0:05:47.73,Default,,0000,0000,0000,,Pensamos que essas reações \Nnas áreas de alto nível são induzidas, Dialogue: 0,0:05:47.75,0:05:49.88,Default,,0000,0000,0000,,ou tornam-se semelhantes nos ouvintes, Dialogue: 0,0:05:49.90,0:05:52.64,Default,,0000,0000,0000,,por causa do sentido do que é dito, Dialogue: 0,0:05:52.67,0:05:54.57,Default,,0000,0000,0000,,e não por causa de palavras ou sons. Dialogue: 0,0:05:54.78,0:05:57.35,Default,,0000,0000,0000,,Se estivermos certos,\Nhá aqui uma forte predição: Dialogue: 0,0:05:57.37,0:05:59.74,Default,,0000,0000,0000,,se eu vos transmitir as mesmas ideias Dialogue: 0,0:05:59.76,0:06:02.40,Default,,0000,0000,0000,,usando dois universos\Nde palavras muito diferentes, Dialogue: 0,0:06:02.43,0:06:05.26,Default,,0000,0000,0000,,as vossas reações cerebrais\Nainda serão muito semelhantes. Dialogue: 0,0:06:05.50,0:06:08.51,Default,,0000,0000,0000,,Para testar, fizemos a seguinte \Nexperiência no meu laboratório. Dialogue: 0,0:06:09.14,0:06:10.95,Default,,0000,0000,0000,,Pegámos numa história em inglês Dialogue: 0,0:06:10.97,0:06:13.11,Default,,0000,0000,0000,,e traduzimo-la para o russo. Dialogue: 0,0:06:13.13,0:06:17.36,Default,,0000,0000,0000,,Agora temos dois sons\Ne sistemas linguísticos diferentes Dialogue: 0,0:06:17.38,0:06:19.68,Default,,0000,0000,0000,,que transmitem exatamente\No mesmo significado. Dialogue: 0,0:06:19.70,0:06:23.35,Default,,0000,0000,0000,,Então, ao reproduzirmos a história \Nem inglês para os ouvintes ingleses, Dialogue: 0,0:06:23.37,0:06:25.72,Default,,0000,0000,0000,,e a história em russo \Npara os ouvintes russos, Dialogue: 0,0:06:25.75,0:06:28.59,Default,,0000,0000,0000,,podemos comparar as reações dos grupos. Dialogue: 0,0:06:28.82,0:06:32.39,Default,,0000,0000,0000,,Quando fizemos isso,\Nnão vimos reações semelhantes Dialogue: 0,0:06:32.41,0:06:34.69,Default,,0000,0000,0000,,no córtex auditivo, Dialogue: 0,0:06:34.72,0:06:37.10,Default,,0000,0000,0000,,porque a língua e o som\Neram bem diferentes. Dialogue: 0,0:06:37.12,0:06:39.89,Default,,0000,0000,0000,,No entanto, as reações\Nem áreas de alto nível Dialogue: 0,0:06:39.92,0:06:42.42,Default,,0000,0000,0000,,ainda foram semelhantes nos dois grupos. Dialogue: 0,0:06:43.07,0:06:47.16,Default,,0000,0000,0000,,Talvez isso se devesse a terem entendido\Na história de uma forma semelhante, Dialogue: 0,0:06:47.18,0:06:51.28,Default,,0000,0000,0000,,como confirmámos, fazendo \Num teste após o fim da história. Dialogue: 0,0:06:52.32,0:06:55.76,Default,,0000,0000,0000,,Pensamos que esse alinhamento\Nseja necessário para a comunicação. Dialogue: 0,0:06:56.03,0:06:58.66,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo, como podem ver, Dialogue: 0,0:06:58.68,0:07:00.71,Default,,0000,0000,0000,,não sou um falante nativo de inglês. Dialogue: 0,0:07:00.73,0:07:02.61,Default,,0000,0000,0000,,Cresci com outro idioma, Dialogue: 0,0:07:02.64,0:07:05.29,Default,,0000,0000,0000,,e talvez seja o caso de muitos de vocês. Dialogue: 0,0:07:05.32,0:07:07.32,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo assim podemos comunicar. Dialogue: 0,0:07:07.34,0:07:08.73,Default,,0000,0000,0000,,Como é que isso acontece? Dialogue: 0,0:07:08.74,0:07:11.79,Default,,0000,0000,0000,,Pensamos que podemos comunicar \Nporque temos um código em comum Dialogue: 0,0:07:11.79,0:07:13.41,Default,,0000,0000,0000,,que apresenta significado. Dialogue: 0,0:07:13.92,0:07:17.37,Default,,0000,0000,0000,,Até agora falei apenas\Ndo que acontece no cérebro do ouvinte, Dialogue: 0,0:07:17.39,0:07:19.64,Default,,0000,0000,0000,,no vosso cérebro,\Nquando ouvem palestras. Dialogue: 0,0:07:19.66,0:07:22.16,Default,,0000,0000,0000,,Mas o que acontece\Nno cérebro de quem está a falar, Dialogue: 0,0:07:22.18,0:07:24.19,Default,,0000,0000,0000,,no meu cérebro, quando falo convosco? Dialogue: 0,0:07:24.22,0:07:26.07,Default,,0000,0000,0000,,Para analisar o cérebro do orador, Dialogue: 0,0:07:26.10,0:07:29.19,Default,,0000,0000,0000,,pedimos-lhe para fazer a ressonância, Dialogue: 0,0:07:29.22,0:07:30.82,Default,,0000,0000,0000,,observámos o seu cérebro Dialogue: 0,0:07:30.84,0:07:34.85,Default,,0000,0000,0000,,e então comparamos as suas reações \Ncerebrais com as dos ouvintes Dialogue: 0,0:07:34.87,0:07:36.68,Default,,0000,0000,0000,,enquanto ouviam a história. Dialogue: 0,0:07:37.15,0:07:40.91,Default,,0000,0000,0000,,Lembrem-se de que a produção\Ne a compreensão do discurso Dialogue: 0,0:07:40.93,0:07:42.66,Default,,0000,0000,0000,,são processos muito diferentes. Dialogue: 0,0:07:42.68,0:07:45.08,Default,,0000,0000,0000,,Então perguntámos:\N"Quão semelhantes são?" Dialogue: 0,0:07:46.16,0:07:47.57,Default,,0000,0000,0000,,Para nossa surpresa, Dialogue: 0,0:07:47.60,0:07:52.47,Default,,0000,0000,0000,,vimos que todos esses padrões\Ncomplexos nos ouvintes Dialogue: 0,0:07:52.49,0:07:55.20,Default,,0000,0000,0000,,vêm do cérebro do orador. Dialogue: 0,0:07:55.22,0:07:58.91,Default,,0000,0000,0000,,Então a produção e a compreensão\Ndependem de processos bem semelhantes. Dialogue: 0,0:07:58.93,0:08:00.50,Default,,0000,0000,0000,,Também descobrimos Dialogue: 0,0:08:00.53,0:08:04.23,Default,,0000,0000,0000,,que, quanto mais forte a semelhança\Nentre o cérebro do ouvinte Dialogue: 0,0:08:04.26,0:08:05.76,Default,,0000,0000,0000,,e o do orador, Dialogue: 0,0:08:05.78,0:08:07.68,Default,,0000,0000,0000,,melhor é a comunicação. Dialogue: 0,0:08:07.71,0:08:11.67,Default,,0000,0000,0000,,Sei que, se vocês estão\Ncompletamente confusos agora Dialogue: 0,0:08:11.70,0:08:13.72,Default,,0000,0000,0000,,— e espero que não seja o caso — Dialogue: 0,0:08:13.74,0:08:16.56,Default,,0000,0000,0000,,as vossas reações cerebrais\Nsão bem diferentes das minhas. Dialogue: 0,0:08:16.58,0:08:19.27,Default,,0000,0000,0000,,Mas também sei que,\Nse vocês me compreendem agora, Dialogue: 0,0:08:19.29,0:08:22.18,Default,,0000,0000,0000,,então o vosso cérebro... \No vosso cérebro... o vosso cérebro Dialogue: 0,0:08:22.20,0:08:24.27,Default,,0000,0000,0000,,são bem semelhantes ao meu.\N Dialogue: 0,0:08:25.79,0:08:28.89,Default,,0000,0000,0000,,Agora vamos juntar\Ntodas estas informações e perguntar: Dialogue: 0,0:08:28.91,0:08:32.25,Default,,0000,0000,0000,,"Como podemos usá-la\Npara transmitir uma memória minha Dialogue: 0,0:08:32.27,0:08:34.62,Default,,0000,0000,0000,,"do meu cérebro para o vosso?" Dialogue: 0,0:08:35.04,0:08:37.38,Default,,0000,0000,0000,,Então fizemos a seguinte experiência. Dialogue: 0,0:08:37.65,0:08:40.22,Default,,0000,0000,0000,,Deixámos algumas pessoas \Nassistir pela primeira vez Dialogue: 0,0:08:40.24,0:08:44.38,Default,,0000,0000,0000,,a um episódio da série "Sherlock", da BBC,\Nenquanto observávamos os seus cérebros. Dialogue: 0,0:08:44.40,0:08:47.20,Default,,0000,0000,0000,,Depois, pedimos-lhes\Nque voltassem ao "scanner" Dialogue: 0,0:08:47.23,0:08:50.90,Default,,0000,0000,0000,,e contassem a história a alguém\Nque nunca tinha assistido à série. Dialogue: 0,0:08:51.15,0:08:52.81,Default,,0000,0000,0000,,Sejamos específicos. Dialogue: 0,0:08:52.84,0:08:54.88,Default,,0000,0000,0000,,Pensem naquela cena Dialogue: 0,0:08:54.91,0:08:57.49,Default,,0000,0000,0000,,em que o Sherlock entra no táxi em Londres Dialogue: 0,0:08:57.51,0:09:00.26,Default,,0000,0000,0000,,guiado pelo assassino que ele procura. Dialogue: 0,0:09:00.40,0:09:02.89,Default,,0000,0000,0000,,Para mim, como espetador, Dialogue: 0,0:09:02.92,0:09:06.72,Default,,0000,0000,0000,,há um padrão cerebral específico\Nquando vejo aquilo. Dialogue: 0,0:09:07.18,0:09:10.95,Default,,0000,0000,0000,,Posso reativar o mesmo padrão\Nno meu cérebro Dialogue: 0,0:09:10.98,0:09:14.63,Default,,0000,0000,0000,,só por dizer as palavras:\N"Sherlock", "Londres", "assassino". Dialogue: 0,0:09:15.37,0:09:18.48,Default,,0000,0000,0000,,Quando transmito\Nessas palavras ao vosso cérebro, Dialogue: 0,0:09:18.50,0:09:20.99,Default,,0000,0000,0000,,vocês têm de reconstruí-las\Nna vossa mente. Dialogue: 0,0:09:21.01,0:09:25.56,Default,,0000,0000,0000,,De facto, vemos esse padrão\Na surgir nos vossos cérebros. Dialogue: 0,0:09:25.58,0:09:28.10,Default,,0000,0000,0000,,Ficámos muito surpreendidos ao ver Dialogue: 0,0:09:28.12,0:09:30.38,Default,,0000,0000,0000,,que o padrão que têm\Nagora no vosso cérebro, Dialogue: 0,0:09:30.40,0:09:32.32,Default,,0000,0000,0000,,enquanto descrevo estas cenas, Dialogue: 0,0:09:32.34,0:09:36.16,Default,,0000,0000,0000,,é muito similar ao padrão\Nque tive quando assisti ao episódio Dialogue: 0,0:09:36.18,0:09:38.03,Default,,0000,0000,0000,,alguns meses atrás. Dialogue: 0,0:09:38.35,0:09:40.45,Default,,0000,0000,0000,,Isso diz-nos algo sobre o mecanismo Dialogue: 0,0:09:40.48,0:09:43.58,Default,,0000,0000,0000,,pelo qual podemos contar histórias\Ne transmitir informações. Dialogue: 0,0:09:43.73,0:09:45.61,Default,,0000,0000,0000,,Porque, por exemplo, Dialogue: 0,0:09:45.63,0:09:49.14,Default,,0000,0000,0000,,agora vocês estão a escutar com atenção\Ne a tentar entender o que digo. Dialogue: 0,0:09:49.17,0:09:50.72,Default,,0000,0000,0000,,E sei que não é fácil. Dialogue: 0,0:09:50.74,0:09:54.78,Default,,0000,0000,0000,,Mas espero que, a certa altura \Nda palestra, vamos ficar sincronizados. Dialogue: 0,0:09:54.80,0:09:58.70,Default,,0000,0000,0000,,E acho que dentro de horas,\Nde dias ou meses, Dialogue: 0,0:09:58.72,0:10:00.87,Default,,0000,0000,0000,,vão encontrar alguém numa festa Dialogue: 0,0:10:00.89,0:10:04.44,Default,,0000,0000,0000,,e falar-lhe desta palestra, Dialogue: 0,0:10:04.46,0:10:08.10,Default,,0000,0000,0000,,e, de repente, será como se ele\Nestivesse hoje aqui connosco. Dialogue: 0,0:10:08.13,0:10:10.98,Default,,0000,0000,0000,,Agora vocês entendem como podemos,\Natravés deste mecanismo, Dialogue: 0,0:10:11.00,0:10:14.93,Default,,0000,0000,0000,,tentar transmitir memórias\Ne conhecimento entre as pessoas, Dialogue: 0,0:10:14.96,0:10:17.00,Default,,0000,0000,0000,,e isso é maravilhoso, não é? Dialogue: 0,0:10:17.03,0:10:20.64,Default,,0000,0000,0000,,Mas a capacidade de comunicarmos\Ndepende da nossa capacidade Dialogue: 0,0:10:20.66,0:10:22.56,Default,,0000,0000,0000,,de ter algo em comum. Dialogue: 0,0:10:22.81,0:10:24.26,Default,,0000,0000,0000,,Porque, por exemplo, Dialogue: 0,0:10:24.29,0:10:27.80,Default,,0000,0000,0000,,se eu usar o termo sinónimo Dialogue: 0,0:10:27.83,0:10:30.21,Default,,0000,0000,0000,,"carro de praça" em vez de "táxi", Dialogue: 0,0:10:30.23,0:10:34.27,Default,,0000,0000,0000,,sei que vou ficar desalinhado \Ncom a maior parte dos ouvintes. Dialogue: 0,0:10:34.72,0:10:37.12,Default,,0000,0000,0000,,Tal alinhamento depende \Nnão só da nossa capacidade Dialogue: 0,0:10:37.12,0:10:38.97,Default,,0000,0000,0000,,para entender o conceito básico, Dialogue: 0,0:10:38.99,0:10:43.79,Default,,0000,0000,0000,,também depende da nossa capacidade\Npara criar um contexto, uma compreensão, Dialogue: 0,0:10:43.81,0:10:45.60,Default,,0000,0000,0000,,um sistema de crenças partilhadas. Dialogue: 0,0:10:45.62,0:10:47.46,Default,,0000,0000,0000,,Pois sabemos que, em muitos casos, Dialogue: 0,0:10:47.48,0:10:51.84,Default,,0000,0000,0000,,as pessoas entendem a mesma história\Nde maneiras diferentes. Dialogue: 0,0:10:52.46,0:10:55.66,Default,,0000,0000,0000,,Para testar isso no laboratório, \Nfizemos a seguinte experiência. Dialogue: 0,0:10:56.09,0:10:58.73,Default,,0000,0000,0000,,Pegámos numa história de J.D. Salinger Dialogue: 0,0:10:59.04,0:11:03.38,Default,,0000,0000,0000,,na qual o marido, numa festa,\Nperde a esposa de vista. Dialogue: 0,0:11:03.40,0:11:07.09,Default,,0000,0000,0000,,Liga para o melhor amigo e pergunta:\N"Viste a minha mulher?" Dialogue: 0,0:11:07.84,0:11:09.49,Default,,0000,0000,0000,,Dissemos a metade dos ouvintes Dialogue: 0,0:11:09.54,0:11:13.01,Default,,0000,0000,0000,,que a esposa estava a ter\Num caso com o melhor amigo. Dialogue: 0,0:11:13.23,0:11:15.28,Default,,0000,0000,0000,,À outra metade, dissemos Dialogue: 0,0:11:15.75,0:11:19.78,Default,,0000,0000,0000,,que a esposa era fiel\Ne o marido era muito ciumento. Dialogue: 0,0:11:20.13,0:11:22.82,Default,,0000,0000,0000,,Essa informação, antes\Nde começar a história, Dialogue: 0,0:11:22.84,0:11:25.14,Default,,0000,0000,0000,,foi suficiente para fazer\Nas reações cerebrais Dialogue: 0,0:11:25.16,0:11:28.21,Default,,0000,0000,0000,,de todos os que acreditavam\Nque a esposa estava a ter um caso Dialogue: 0,0:11:28.23,0:11:30.67,Default,,0000,0000,0000,,serem bem semelhantes\Nnas áreas de alto nível, Dialogue: 0,0:11:30.69,0:11:32.80,Default,,0000,0000,0000,,e diferentes das do outro grupo. Dialogue: 0,0:11:32.83,0:11:36.61,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, se uma informação é suficiente\Npara tornar o nosso cérebro semelhante Dialogue: 0,0:11:36.64,0:11:38.37,Default,,0000,0000,0000,,ao das pessoas que pensam como nós, Dialogue: 0,0:11:38.40,0:11:41.22,Default,,0000,0000,0000,,e bem diferente do das pessoas \Nque pensam diferente de nós, Dialogue: 0,0:11:41.24,0:11:44.72,Default,,0000,0000,0000,,imaginem como esse efeito \Nserá amplificado na vida real, Dialogue: 0,0:11:44.74,0:11:47.63,Default,,0000,0000,0000,,quando ouvimos todos as mesmas notícias, Dialogue: 0,0:11:47.66,0:11:51.40,Default,,0000,0000,0000,,após sermos expostos, dia após dia, Dialogue: 0,0:11:51.43,0:11:55.24,Default,,0000,0000,0000,,a diferentes canais de "media",\Ncomo a Fox News ou o The New York Times, Dialogue: 0,0:11:55.26,0:11:58.56,Default,,0000,0000,0000,,que nos dão perspetivas\Nbem diferentes da realidade. Dialogue: 0,0:11:59.56,0:12:01.25,Default,,0000,0000,0000,,Então, vou resumir. Dialogue: 0,0:12:01.53,0:12:03.62,Default,,0000,0000,0000,,Se tudo esta noite correu como planeado, Dialogue: 0,0:12:03.64,0:12:07.94,Default,,0000,0000,0000,,usei a minha capacidade de vocalizar \Nsons para me ligar aos vossos cérebros. Dialogue: 0,0:12:07.96,0:12:09.47,Default,,0000,0000,0000,,E usei essa interligação Dialogue: 0,0:12:09.49,0:12:13.33,Default,,0000,0000,0000,,para transmitir os padrões cerebrais\Ndas minhas memórias e ideias Dialogue: 0,0:12:13.36,0:12:14.96,Default,,0000,0000,0000,,para os vossos cérebros. Dialogue: 0,0:12:15.20,0:12:18.100,Default,,0000,0000,0000,,Assim, começo a revelar\No mecanismo neural escondido Dialogue: 0,0:12:19.02,0:12:20.66,Default,,0000,0000,0000,,através do qual comunicamos. Dialogue: 0,0:12:20.68,0:12:23.65,Default,,0000,0000,0000,,E sabemos que, no futuro,\Nisso irá permitir-nos melhorar Dialogue: 0,0:12:23.67,0:12:25.79,Default,,0000,0000,0000,,e facilitar a comunicação. Dialogue: 0,0:12:26.11,0:12:28.20,Default,,0000,0000,0000,,Mas estes estudos também revelam Dialogue: 0,0:12:28.54,0:12:31.82,Default,,0000,0000,0000,,que a comunicação depende\Nde haver uma base em comum. Dialogue: 0,0:12:31.84,0:12:34.31,Default,,0000,0000,0000,,E, como sociedade, temos\Nde nos preocupar bastante Dialogue: 0,0:12:34.33,0:12:38.37,Default,,0000,0000,0000,,em não perder essa base comum\Ne a nossa capacidade de falar com pessoas Dialogue: 0,0:12:38.39,0:12:40.51,Default,,0000,0000,0000,,que são um pouco diferentes de nós, Dialogue: 0,0:12:40.53,0:12:43.92,Default,,0000,0000,0000,,por deixarmos alguns canais\Nde "media" poderosos Dialogue: 0,0:12:43.94,0:12:45.68,Default,,0000,0000,0000,,assumirem o controlo do microfone, Dialogue: 0,0:12:45.71,0:12:49.05,Default,,0000,0000,0000,,e manipularem e controlarem\Na forma como todos pensamos. Dialogue: 0,0:12:49.31,0:12:52.21,Default,,0000,0000,0000,,Não sei bem como corrigir isso,\Npois sou apenas um cientista. Dialogue: 0,0:12:52.23,0:12:54.69,Default,,0000,0000,0000,,Mas talvez uma maneira Dialogue: 0,0:12:54.72,0:12:57.36,Default,,0000,0000,0000,,seja voltar à forma\Nmais natural de comunicação, Dialogue: 0,0:12:57.39,0:12:58.99,Default,,0000,0000,0000,,que é o diálogo, Dialogue: 0,0:12:59.01,0:13:01.68,Default,,0000,0000,0000,,não como estou a fazer agora, Dialogue: 0,0:13:01.99,0:13:04.21,Default,,0000,0000,0000,,mas de forma mais natural de conversar, Dialogue: 0,0:13:04.23,0:13:07.51,Default,,0000,0000,0000,,em que eu falo e também escuto, Dialogue: 0,0:13:07.54,0:13:12.26,Default,,0000,0000,0000,,e juntos tentamos chegar\Na um denominador comum e a novas ideias. Dialogue: 0,0:13:12.28,0:13:13.74,Default,,0000,0000,0000,,Pois, afinal de contas, Dialogue: 0,0:13:13.75,0:13:17.06,Default,,0000,0000,0000,,as pessoas com quem nos ligamos\Ndefinem quem somos. Dialogue: 0,0:13:17.15,0:13:19.54,Default,,0000,0000,0000,,E o nosso desejo de nos ligar\Na outro cérebro Dialogue: 0,0:13:19.56,0:13:24.08,Default,,0000,0000,0000,,é algo bem básico, que começa \Ndesde a mais tenra idade. Dialogue: 0,0:13:24.38,0:13:28.54,Default,,0000,0000,0000,,Vou terminar com um facto\Nda minha vida pessoal Dialogue: 0,0:13:29.04,0:13:33.36,Default,,0000,0000,0000,,que acho ser um bom exemplo\Nde como ligando-nos a outras pessoas Dialogue: 0,0:13:33.38,0:13:35.89,Default,,0000,0000,0000,,realmente define quem somos. Dialogue: 0,0:13:36.29,0:13:39.37,Default,,0000,0000,0000,,Este é o meu filho Jonathan\Nmuito pequeno. Dialogue: 0,0:13:39.39,0:13:43.35,Default,,0000,0000,0000,,Vejam como ele desenvolve \Num jogo vocal com a minha esposa, Dialogue: 0,0:13:43.57,0:13:48.80,Default,,0000,0000,0000,,só por causa do desejo e da pura alegria\Nde se interligar com outro ser humano. Dialogue: 0,0:13:49.85,0:13:52.90,Default,,0000,0000,0000,,(Vocalizações) Dialogue: 0,0:14:03.14,0:14:04.95,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:14:05.27,0:14:09.06,Default,,0000,0000,0000,,Pensem como a capacidade do meu filho Dialogue: 0,0:14:09.09,0:14:11.85,Default,,0000,0000,0000,,de se interligar connosco\Ne com outras pessoas na sua vida Dialogue: 0,0:14:11.87,0:14:14.59,Default,,0000,0000,0000,,irá moldar o homem\Nem que ele se tornará. Dialogue: 0,0:14:14.76,0:14:17.17,Default,,0000,0000,0000,,Pensem como vocês mudam diariamente Dialogue: 0,0:14:17.20,0:14:21.15,Default,,0000,0000,0000,,devido à interação e ligação \Ncom outras pessoas, na vossa vida. Dialogue: 0,0:14:22.56,0:14:24.98,Default,,0000,0000,0000,,Então, continuem a interligar-se\Na outras pessoas. Dialogue: 0,0:14:25.16,0:14:27.06,Default,,0000,0000,0000,,Continuem a espalhar as vossas ideias, Dialogue: 0,0:14:27.06,0:14:29.97,Default,,0000,0000,0000,,porque a soma de todos nós\Nem conjunto, interligados, Dialogue: 0,0:14:29.100,0:14:31.59,Default,,0000,0000,0000,,é maior do que cada um de nós. Dialogue: 0,0:14:31.70,0:14:32.93,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:14:32.99,0:14:36.15,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)