0:00:27.237,0:00:30.788 Sinto-me muito especial. [br]Tenho um microfone só para mim. 0:00:31.198,0:00:34.037 Sinto-me feliz por estar[br]aqui hoje convosco. 0:00:34.108,0:00:36.864 Trago-vos calorosos[br]cumprimentos de Park City, 0:00:36.935,0:00:39.286 Está a começar[br]o Festival Sundance de Cinema. 0:00:39.317,0:00:41.526 Vou voltar para Park City[br]para falar na rádio 0:00:41.547,0:00:45.096 sobre todas as pessoas fixes[br]com quem falámos, 0:00:45.127,0:00:49.056 os realizadores, os cineastas,[br]é um local divertido para estar. 0:00:50.108,0:00:55.522 O meu papel naquele local[br]é levar esse contexto a toda a gente 0:00:55.672,0:01:01.147 através desse maravilhoso fenómeno novo[br]a que chamamos redes sociais. 0:01:02.037,0:01:05.014 Vou dar-vos uma informação[br]muito interessante: 0:01:05.095,0:01:10.401 é que 80% de todos os norte-americanos[br]usam uma rede social "online" 0:01:12.981,0:01:17.871 e a rede social mais usada[br]em todos os EUA é o Facebook. 0:01:20.321,0:01:24.421 Portanto, estar nas redes sociais[br]e estar nas notícias e nas informações 0:01:24.816,0:01:28.685 e ter uma paixão muito forte[br]e o amor pelos clássicos, 0:01:28.736,0:01:30.516 decidi combinar as duas coisas. 0:01:30.584,0:01:33.709 Criei esta bela página "web"[br]chamada ClassicCulture.org. 0:01:36.042,0:01:41.997 Em ClassicCulture.org.[br]divulgo as melhores ideias. 0:01:42.757,0:01:47.269 As obras de arte mais belas[br]e histórias incríveis 0:01:48.363,0:01:54.036 de que todos fazemos parte[br]é o nosso património, é a nossa cultura. 0:01:54.133,0:01:56.589 A cultura grega, a cultura romana. 0:01:58.879,0:02:01.907 Ao ter esta página "web"[br]e usar as redes sociais, 0:02:01.948,0:02:05.715 combinei as duas coisas e, agora,[br]podem ter tudo no vosso telemóvel. 0:02:08.405,0:02:10.773 Para mim, é uma coisa ótima. 0:02:10.975,0:02:15.765 Gutenberg, no início do século XV,[br]criou a impressora. 0:02:16.316,0:02:18.186 Por intermédio da impressora, 0:02:18.227,0:02:22.436 pudemos receber todas estas informações[br]e passá-las de uns para os outros. 0:02:22.597,0:02:25.215 Foi a rede social antiga que foi criada. 0:02:25.581,0:02:28.072 Hoje, eu diria que o Facebook 0:02:28.172,0:02:32.032 é a invenção mais importante[br]desde a impressora, 0:02:33.562,0:02:35.507 que foi inventada na Alemanha 0:02:36.302,0:02:42.148 e permite partilhar informações[br]com o simples clicar de um botão 0:02:42.279,0:02:44.459 para qualquer parte do mundo. 0:02:45.719,0:02:49.978 Através das redes sociais em Park City[br]podemos agarrar nas informações, 0:02:50.039,0:02:51.696 nas entrevistas que fazemos, 0:02:51.717,0:02:55.019 e publicá-las nos países[br]de onde as pessoas vêm, 0:02:55.051,0:02:57.770 da Alemanha, do Norte da Europa. 0:02:57.941,0:03:01.101 Publicamo-las imediatamente,[br]instantaneamente, onde eles estão. 0:03:01.651,0:03:04.476 Portanto, vou apresentar[br]algum desse material estupendo 0:03:04.507,0:03:07.827 que está na nossa página do Facebook,[br]para ClassicCulture. 0:03:08.327,0:03:10.576 Isto foi o que Júlio César disse: 0:03:10.707,0:03:14.947 "Por norma, os homens preocupam-se mais[br]com o que não veem 0:03:15.847,0:03:18.207 "do que com o que podem ver". 0:03:25.227,0:03:27.566 Isto é outra citação muito fixe. 0:03:27.607,0:03:32.261 Está em muitas sepulturas[br]da Grécia e de Roma. 0:03:32.632,0:03:39.583 Diz assim: "Eu não fui. Eu tenho sido.[br]Eu não sou. Não me importo". 0:03:50.294,0:03:54.657 Através do vosso telefone, podem[br]aceder a algumas das melhores ideias. 0:03:54.748,0:03:58.100 Não se vão coadunar exatamente[br]com as ideias que temos hoje 0:03:58.171,0:03:59.980 e é por isso que vão querer usá-las. 0:04:00.021,0:04:02.550 É por isso que vão querer[br]introduzi-las na vossa vida, 0:04:02.601,0:04:05.415 porque vos vão dar uma perspetiva[br]totalmente diferente 0:04:05.466,0:04:07.431 que vos ajudará a avaliar 0:04:07.452,0:04:10.882 o que estão a fazer hoje[br]e porque é que estão a fazê-lo. 0:04:13.112,0:04:15.311 Esta é uma das minhas preferidas[br]de Platão: 0:04:15.342,0:04:19.399 "Se um homem quiser saber[br]a origem dos estados e das sociedades, 0:04:19.841,0:04:23.290 "deve considerá-las[br]do ponto de vista do tempo. 0:04:24.000,0:04:26.429 "Milhares de cidades nasceram 0:04:27.139,0:04:31.869 "e desapareceram[br]vezes sem conta, em eras infindáveis". 0:04:34.219,0:04:38.539 Nesta braseira cultural, 0:04:38.580,0:04:41.939 puderam ver os egípcios e os romanos 0:04:42.020,0:04:44.477 todas estas diferentes culturas incríveis 0:04:44.548,0:04:47.027 e estavam ali,[br]mesmo no meio delas. 0:04:47.148,0:04:48.790 Observaram tudo. 0:04:51.430,0:04:56.895 A Grécia é a civilização fundadora[br]da nossa sociedade: a democracia, 0:04:59.255,0:05:01.804 a ética, a filosofia, a matemática. 0:05:02.175,0:05:08.430 Se posso pedir que levantem as mãos,[br]quem estudou latim no secundário? 0:05:10.830,0:05:12.439 Ok, três pessoas. 0:05:12.610,0:05:15.030 Quem estudou latim na faculdade? 0:05:19.062,0:05:20.891 Ok, uma pessoa. 0:05:21.592,0:05:23.858 Seja por que razão fosse, 0:05:24.609,0:05:30.328 os princípios da nossa sociedade[br]e da nossa civilização perderam-se. 0:05:34.268,0:05:36.038 Estão inacessíveis. 0:05:36.079,0:05:38.998 Estão nas traseiras[br]das bibliotecas universitárias 0:05:39.039,0:05:42.529 que ninguém alcança, onde ninguém vai. 0:05:43.199,0:05:48.031 Houve um grego que fundou Atenas.[br]Chamava-se Teseu. 0:05:49.591,0:05:52.689 Entrou no labirinto de Creta. 0:05:53.809,0:05:56.178 Encontrou o caminho [br]e encontrou o Minotauro. 0:05:56.269,0:05:58.149 Chacinou o Minotauro. 0:05:58.539,0:06:03.621 De volta à Acrópole,[br]declarou "Aphrodite Pandemos", 0:06:05.198,0:06:09.048 ou seja, "beleza para o povo". 0:06:11.066,0:06:14.626 É essa a minha missão e aminha ideia[br]é trazê-la hoje aqui. 0:06:14.867,0:06:16.236 Obrigado.