1 00:00:00,312 --> 00:00:05,493 (救援人員 Pernille Ironside) 2 00:00:05,493 --> 00:00:10,624 [掌聲] 3 00:00:10,624 --> 00:00:14,603 [Anderson Cooper] 謝謝,題外話,你的名字好酷。 4 00:00:14,603 --> 00:00:19,489 [Pernille Ironside] 你剛提到剛果的 CNDP,全國保衛人民大會。 5 00:00:19,520 --> 00:00:30,250 2007年,我在一個人道團體, 那時和他還有指揮官第一次見面。 6 00:00:30,250 --> 00:00:32,726 我們要協商,要求釋放兒童。 7 00:00:33,704 --> 00:00:38,707 我會想跟那種人來往嗎?肯定不會。 8 00:00:38,707 --> 00:00:43,598 但這是工作的一部分,要取得成果就得這麼做, 我們也做到了。 9 00:00:43,598 --> 00:00:49,966 我們和他還有上千名的武裝份子在叢林裡 待了幾天。 10 00:00:49,966 --> 00:00:55,080 他們一副好勇鬥狠、要對著幹的樣子, 11 00:00:55,680 --> 00:00:58,879 不過,那段時間,我們還是設法取得進展, 12 00:00:58,879 --> 00:01:02,875 那次最後解救了約150名兒童。 13 00:01:02,875 --> 00:01:10,210 [Cooper] 孩子們獲救了,被帶回來,任務完成? 14 00:01:10,210 --> 00:01:17,758 [Ironside] 是的,救援任務本身不是重點。 15 00:01:17,758 --> 00:01:29,035 重要的是在不可思議的環境下 恢復這些兒童當孩子的權力 16 00:01:29,035 --> 00:01:29,981 [掌聲] 17 00:01:29,981 --> 00:01:36,390 [Ironside] 他們跟我們這的孩子一樣,也有希望和夢想。 18 00:01:36,390 --> 00:01:43,194 他們有能力克服曾經加諸在身上、曾屈服過的暴力。 19 00:01:43,194 --> 00:01:47,036 在我和同事們執行的這計畫裡面, 20 00:01:47,036 --> 00:01:50,142 我看過兒童有過這樣的轉變。 21 00:01:50,142 --> 00:01:57,002 而且我要強調,這份成果是剛果以及其他國的工作人員, 22 00:01:57,002 --> 00:02:04,978 這些同事,日復一日的努力得來的, 他們真的是無名英雄。 23 00:02:04,978 --> 00:02:09,807 (我在這裡 -世界人道主義日 8月19日 whd-iwashere.org)