[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:04.51,Default,,0000,0000,0000,,Como criador de "software" e tecnólogo, Dialogue: 0,0:00:04.51,0:00:07.19,Default,,0000,0000,0000,,trabalhei em vários projetos\Nde tecnologia cívica Dialogue: 0,0:00:07.19,0:00:08.62,Default,,0000,0000,0000,,ao longo dos anos. Dialogue: 0,0:00:08.79,0:00:12.19,Default,,0000,0000,0000,,A tecnologia cívica é conhecida como\Numa tecnologia para o bem comum, Dialogue: 0,0:00:12.19,0:00:15.24,Default,,0000,0000,0000,,usando a tecnologia para resolver\Nproblemas humanitários. Dialogue: 0,0:00:15.65,0:00:17.78,Default,,0000,0000,0000,,Isto é em 2010 no Uganda, Dialogue: 0,0:00:17.78,0:00:20.86,Default,,0000,0000,0000,,a trabalhar numa solução\Nque permitisse que a população local Dialogue: 0,0:00:20.86,0:00:24.06,Default,,0000,0000,0000,,evitasse a vigilância do \Ngoverno nos telemóveis, Dialogue: 0,0:00:24.08,0:00:26.28,Default,,0000,0000,0000,,por expressarem opiniões contrárias. Dialogue: 0,0:00:26.28,0:00:29.20,Default,,0000,0000,0000,,A mesma tecnologia foi usada\Nmais tarde no Norte de África, Dialogue: 0,0:00:29.20,0:00:30.87,Default,,0000,0000,0000,,por razões parecidas, Dialogue: 0,0:00:30.87,0:00:33.38,Default,,0000,0000,0000,,para ajudar os ativistas \Na manterem-se interligados, Dialogue: 0,0:00:33.38,0:00:36.29,Default,,0000,0000,0000,,quando os governos cortavam\Ndeliberadamente a ligação Dialogue: 0,0:00:36.29,0:00:38.68,Default,,0000,0000,0000,,a fim de controlar a população. Dialogue: 0,0:00:39.58,0:00:42.52,Default,,0000,0000,0000,,Com o tempo, enquanto pensava\Nnessas tecnologias Dialogue: 0,0:00:42.52,0:00:44.06,Default,,0000,0000,0000,,e nas coisas em que trabalhava, Dialogue: 0,0:00:44.08,0:00:46.80,Default,,0000,0000,0000,,havia uma pergunta\Nque não me sai da cabeça. Dialogue: 0,0:00:47.50,0:00:50.23,Default,,0000,0000,0000,,E se estivéssemos errados\Nsobre as virtudes da tecnologia? Dialogue: 0,0:00:50.26,0:00:54.90,Default,,0000,0000,0000,,E se ela, às vezes, prejudica ativamente\Nas comunidades que pretendemos ajudar? Dialogue: 0,0:00:55.70,0:00:59.84,Default,,0000,0000,0000,,A indústria tecnológica, em todo o mundo,\Nage segundo certas premissas Dialogue: 0,0:00:59.84,0:01:01.87,Default,,0000,0000,0000,,que, se construirmos coisas muito boas, Dialogue: 0,0:01:01.87,0:01:04.60,Default,,0000,0000,0000,,elas afetarão todos de maneira positiva Dialogue: 0,0:01:04.60,0:01:07.84,Default,,0000,0000,0000,,e essas inovações acabarão\Npor chegar a todos. Dialogue: 0,0:01:08.50,0:01:10.54,Default,,0000,0000,0000,,Mas isso nem sempre acontece. Dialogue: 0,0:01:10.54,0:01:12.93,Default,,0000,0000,0000,,Eu gosto de chamar\Na esta defesa cega da tecnologia Dialogue: 0,0:01:12.93,0:01:15.48,Default,,0000,0000,0000,,a "tecnoeconomia do privilégio", Dialogue: 0,0:01:15.48,0:01:17.62,Default,,0000,0000,0000,,pegando uma frase emprestada. Dialogue: 0,0:01:18.08,0:01:21.21,Default,,0000,0000,0000,,Temos tendência a pensar que,\Nse criarmos coisas para alguns, Dialogue: 0,0:01:21.21,0:01:23.45,Default,,0000,0000,0000,,essas tecnologias acabarão\Npor chegar a todos, Dialogue: 0,0:01:23.45,0:01:25.26,Default,,0000,0000,0000,,mas isso nem sempre acontece. Dialogue: 0,0:01:25.26,0:01:29.81,Default,,0000,0000,0000,,A tecnologia e a inovação agem muito\Ncomo a riqueza e o capital. Dialogue: 0,0:01:30.17,0:01:32.70,Default,,0000,0000,0000,,A tendência é concentrarem-se\Nnas mãos de poucos Dialogue: 0,0:01:32.70,0:01:36.25,Default,,0000,0000,0000,,e, de vez em quando,\Nchegam às mãos da maioria. Dialogue: 0,0:01:36.49,0:01:41.73,Default,,0000,0000,0000,,A maioria de vocês não enfrenta\Nregimes opressivos, aos fins de semana, Dialogue: 0,0:01:41.73,0:01:45.75,Default,,0000,0000,0000,,por isso, pensei nalguns exemplos\Ntalvez mais pertinentes. Dialogue: 0,0:01:45.75,0:01:49.81,Default,,0000,0000,0000,,No mundo dos portáteis,\Ndos "smartphones" e dos aplicativos, Dialogue: 0,0:01:49.81,0:01:53.54,Default,,0000,0000,0000,,há um grande interesse\Npara controlar a saúde das pessoas Dialogue: 0,0:01:53.55,0:01:56.64,Default,,0000,0000,0000,,com aplicativos que medem\Nquantas calorias queimamos, Dialogue: 0,0:01:56.64,0:02:00.68,Default,,0000,0000,0000,,se passamos muito tempo sentados\Nou andamos o suficiente. Dialogue: 0,0:02:01.65,0:02:07.75,Default,,0000,0000,0000,,Essas tecnologias facilitam\Nmuito a entrada de doentes nos hospitais Dialogue: 0,0:02:08.37,0:02:10.53,Default,,0000,0000,0000,,e, por sua vez, os hospitais Dialogue: 0,0:02:10.53,0:02:13.57,Default,,0000,0000,0000,,estão a habituar-se a essas eficácias. Dialogue: 0,0:02:13.57,0:02:17.27,Default,,0000,0000,0000,,À medida que estas ferramentas digitais\Nvão entrando nas instalações médicas Dialogue: 0,0:02:17.27,0:02:18.100,Default,,0000,0000,0000,,e ficam disponíveis, digitalmente, Dialogue: 0,0:02:18.100,0:02:21.55,Default,,0000,0000,0000,,o que acontece com \Nos que não têm condições digitais? Dialogue: 0,0:02:21.55,0:02:23.51,Default,,0000,0000,0000,,Como será a experiência médica Dialogue: 0,0:02:23.51,0:02:26.73,Default,,0000,0000,0000,,para aqueles que não têm\Num telefone ou um relógio de 400 dólares Dialogue: 0,0:02:26.73,0:02:28.48,Default,,0000,0000,0000,,que regista os seus movimentos? Dialogue: 0,0:02:28.48,0:02:31.28,Default,,0000,0000,0000,,Tornam-se um fardo\Npara o sistema de saúde? Dialogue: 0,0:02:31.28,0:02:33.40,Default,,0000,0000,0000,,E a experiência deles muda? Dialogue: 0,0:02:34.35,0:02:37.45,Default,,0000,0000,0000,,No mundo financeiro, \Nos "bitcoins" e as criptomoedas Dialogue: 0,0:02:37.45,0:02:40.63,Default,,0000,0000,0000,,estão a revolucionar a maneira\Nde movimentar dinheiro pelo mundo, Dialogue: 0,0:02:40.63,0:02:42.71,Default,,0000,0000,0000,,mas o problema com essas tecnologias Dialogue: 0,0:02:42.71,0:02:45.14,Default,,0000,0000,0000,,é que a barreira para lá entrar\Né extremamente alta. Dialogue: 0,0:02:45.14,0:02:48.99,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos dos mesmos\Ntelefones, dispositivos, interligação Dialogue: 0,0:02:48.99,0:02:52.65,Default,,0000,0000,0000,,e, mesmo quando não os temos,\Nmas encontramos alguém para ajudar, Dialogue: 0,0:02:52.65,0:02:56.69,Default,,0000,0000,0000,,eles normalmente exigem\Numa certa quantia para o fazer. Dialogue: 0,0:02:57.44,0:03:01.84,Default,,0000,0000,0000,,Então eu pergunto:\N"Que acontecerá à última comunidade Dialogue: 0,0:03:01.84,0:03:06.12,Default,,0000,0000,0000,,"que usa notas de papel, quando \No mundo usar moeda digital?" Dialogue: 0,0:03:08.40,0:03:11.04,Default,,0000,0000,0000,,Um outro exemplo \Nda minha cidade natal, Filadélfia: Dialogue: 0,0:03:11.04,0:03:13.77,Default,,0000,0000,0000,,Há pouco tempo,\Nfui à biblioteca pública de lá. Dialogue: 0,0:03:13.77,0:03:15.99,Default,,0000,0000,0000,,Eles estão a passar\Npor uma crise existencial. Dialogue: 0,0:03:16.01,0:03:17.90,Default,,0000,0000,0000,,O dinheiro público está a acabar, Dialogue: 0,0:03:17.90,0:03:22.62,Default,,0000,0000,0000,,eles têm que reduzir despesas\Npara continuarem abertos e a funcionar, Dialogue: 0,0:03:22.50,0:03:25.23,Default,,0000,0000,0000,,então, uma das coisas\Nque eles estão a fazer Dialogue: 0,0:03:25.23,0:03:28.28,Default,,0000,0000,0000,,é digitalizar vários livros\Ne movimentá-los pela Internet. Dialogue: 0,0:03:29.27,0:03:31.11,Default,,0000,0000,0000,,Isso é ótimo para muitas crianças. Dialogue: 0,0:03:31.11,0:03:33.04,Default,,0000,0000,0000,,Podem ver os livros, em casa, Dialogue: 0,0:03:33.04,0:03:35.23,Default,,0000,0000,0000,,pesquisar a caminho da escola\Nou na escola, Dialogue: 0,0:03:35.23,0:03:37.32,Default,,0000,0000,0000,,mas isso pressupõe duas coisas. Dialogue: 0,0:03:37.32,0:03:39.61,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro, que tenham\Nacesso à Internet em casa, Dialogue: 0,0:03:39.61,0:03:41.90,Default,,0000,0000,0000,,segundo, que tenham telemóvel. Dialogue: 0,0:03:41.90,0:03:45.20,Default,,0000,0000,0000,,Em Filadélfia, muitas crianças não têm. Dialogue: 0,0:03:45.20,0:03:47.53,Default,,0000,0000,0000,,Então, como fica a educação delas, Dialogue: 0,0:03:47.53,0:03:51.35,Default,,0000,0000,0000,,quando as bibliotecas\Nse basearem totalmente na Internet, Dialogue: 0,0:03:51.35,0:03:54.56,Default,,0000,0000,0000,,o que era considerado\Numa parte tão importante do ensino? Dialogue: 0,0:03:54.56,0:03:56.44,Default,,0000,0000,0000,,Como é que eles vão poder competir? Dialogue: 0,0:03:57.76,0:04:01.32,Default,,0000,0000,0000,,Um último exemplo da África Oriental: Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:04.14,Default,,0000,0000,0000,,Tem havido um grande movimento Dialogue: 0,0:04:04.14,0:04:06.85,Default,,0000,0000,0000,,para digitalizar o direito\Nde posse das terras, Dialogue: 0,0:04:06.85,0:04:08.48,Default,,0000,0000,0000,,por várias razões. Dialogue: 0,0:04:08.48,0:04:11.83,Default,,0000,0000,0000,,Comunidades que migram, \Ngerações mais velhas que morrem Dialogue: 0,0:04:11.83,0:04:14.18,Default,,0000,0000,0000,,mas, principalmente, \Nos registos deficientes Dialogue: 0,0:04:14.18,0:04:17.16,Default,,0000,0000,0000,,levaram a conflitos\Npara saber quem é o dono. Dialogue: 0,0:04:17.84,0:04:21.79,Default,,0000,0000,0000,,Por isso há grande interesse\Nem colocar as informações online, Dialogue: 0,0:04:21.87,0:04:25.54,Default,,0000,0000,0000,,para achar os proprietários\Nde cada parcela de terreno, Dialogue: 0,0:04:25.54,0:04:28.31,Default,,0000,0000,0000,,colocando-os na Internet, \Nà disposição das comunidades. Dialogue: 0,0:04:28.31,0:04:31.18,Default,,0000,0000,0000,,Mas o resultado imprevisto,\Nem consequência disso, Dialogue: 0,0:04:31.18,0:04:35.73,Default,,0000,0000,0000,,foi que capitalistas, investidores,\Ne agentes imobiliários, Dialogue: 0,0:04:35.73,0:04:38.45,Default,,0000,0000,0000,,correram a comprar esses terrenos, Dialogue: 0,0:04:38.45,0:04:40.58,Default,,0000,0000,0000,,retirando-os às comunidades, Dialogue: 0,0:04:40.58,0:04:42.94,Default,,0000,0000,0000,,porque eles têm acesso às tecnologias Dialogue: 0,0:04:42.94,0:04:45.65,Default,,0000,0000,0000,,e à interligação que possibilita tudo. Dialogue: 0,0:04:46.24,0:04:49.07,Default,,0000,0000,0000,,Isto é o que os exemplos\Ntêm em comum, Dialogue: 0,0:04:49.07,0:04:52.56,Default,,0000,0000,0000,,os resultados imprevistos das ferramentas\Ne das tecnologias que criamos. Dialogue: 0,0:04:53.21,0:04:55.20,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto engenheiros e tecnólogos, Dialogue: 0,0:04:55.20,0:04:59.19,Default,,0000,0000,0000,,por vezes preferimos a eficiência\Nem vez da eficácia. Dialogue: 0,0:04:59.31,0:05:03.66,Default,,0000,0000,0000,,Pensamos mais em fazer coisas\Ndo que nas consequências do que fazemos. Dialogue: 0,0:05:03.93,0:05:05.44,Default,,0000,0000,0000,,Isso precisa de mudar. Dialogue: 0,0:05:05.44,0:05:09.22,Default,,0000,0000,0000,,Nós devemos pensar nas consequências\Ndas tecnologias que criamos, Dialogue: 0,0:05:09.22,0:05:12.81,Default,,0000,0000,0000,,porque elas cada vez mais\Ncontrolam o mundo que vivemos. Dialogue: 0,0:05:12.81,0:05:14.12,Default,,0000,0000,0000,,No final dos anos 90, Dialogue: 0,0:05:14.12,0:05:18.32,Default,,0000,0000,0000,,houve um grande interesse para incluir \Na ética no mundo dos negócios e da banca. Dialogue: 0,0:05:18.32,0:05:22.80,Default,,0000,0000,0000,,Penso que, em 2014, está mais que na hora\Nde termos algo parecido, Dialogue: 0,0:05:22.80,0:05:25.62,Default,,0000,0000,0000,,na área da tecnologia. Dialogue: 0,0:05:26.40,0:05:30.85,Default,,0000,0000,0000,,Então, eu encorajo-vos, \Nquando pensarem na próxima inovação, Dialogue: 0,0:05:30.85,0:05:35.95,Default,,0000,0000,0000,,enquanto empresários, diretores,\Nengenheiros, produtores, Dialogue: 0,0:05:35.95,0:05:39.76,Default,,0000,0000,0000,,que pensem nas consequências imprevistas Dialogue: 0,0:05:39.76,0:05:41.53,Default,,0000,0000,0000,,das coisas que estão a criar. Dialogue: 0,0:05:41.53,0:05:43.27,Default,,0000,0000,0000,,porque a verdadeira inovação Dialogue: 0,0:05:43.27,0:05:45.20,Default,,0000,0000,0000,,é encontrar formas\Nde incluir toda a gente. Dialogue: 0,0:05:45.20,0:05:46.38,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:05:46.45,0:05:49.48,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)