WEBVTT 00:00:00.920 --> 00:00:03.719 偉大的哲人亞里士多德說過: 00:00:04.840 --> 00:00:08.320 如果一件事物不存在, 它就沒有名字。 00:00:09.320 --> 00:00:11.776 如果一件事物沒有名字, 00:00:11.800 --> 00:00:13.440 它就不存在。 00:00:14.200 --> 00:00:16.330 所以當我們談論選舉的時候, 00:00:16.330 --> 00:00:19.920 我們的國家採用了民主制, 所以知道民主是什麼。 00:00:19.920 --> 00:00:22.040 我們有相關的單字、相關的詞彙。 00:00:22.040 --> 00:00:23.970 我們知道什麼是投票站。 00:00:23.970 --> 00:00:25.720 我們知道什麼是選票。 00:00:26.840 --> 00:00:30.720 但在那些非民主國家, 00:00:31.760 --> 00:00:35.810 不存在可以形容「民主社會」 這個概念的詞語時, 00:00:35.810 --> 00:00:38.520 該怎麼辦呢? NOTE Paragraph 00:00:39.560 --> 00:00:41.580 我從事選舉援助工作, 00:00:41.580 --> 00:00:42.640 也就是說, 00:00:42.640 --> 00:00:45.786 我們幫助新興的民主國家組織選舉, 00:00:45.786 --> 00:00:47.996 通常是第一次選舉。 00:00:48.986 --> 00:00:51.020 當人們問起我的工作時, 00:00:51.020 --> 00:00:52.846 我通常會得到這個回答, 00:00:53.046 --> 00:00:56.766 「喔!你就是那些到世界各地, 00:00:56.766 --> 00:01:00.936 到不能承受民主的國家, 去強行實施西方民主制的人。」 00:01:02.076 --> 00:01:07.280 呃……聯合國不強迫 任何人做任何事, 00:01:07.640 --> 00:01:08.500 真的不。 00:01:08.510 --> 00:01:11.236 而且,我們所做的 00:01:11.236 --> 00:01:17.110 是篤守 1948《世界人權宣言》的 00:01:17.110 --> 00:01:19.206 第二十一條: 00:01:19.206 --> 00:01:23.266 人人有選擇代表 參與治理本國的權利。 00:01:23.846 --> 00:01:25.740 這是我們工作的基石。 NOTE Paragraph 00:01:25.740 --> 00:01:28.126 我從事公眾推廣顧問。 00:01:28.126 --> 00:01:30.666 這是什麼意思呢? 聽起來又是個術語。 00:01:30.666 --> 00:01:34.566 這其實是設計圖像去表達複雜信息。 00:01:34.746 --> 00:01:37.266 這使從來沒有機會參與 00:01:37.266 --> 00:01:41.276 或投票的候選人和選民, 00:01:41.296 --> 00:01:44.706 明白在何時何地註冊,如何註冊; 00:01:44.706 --> 00:01:47.096 瞭解在何時何地投票,如何投票; 00:01:47.096 --> 00:01:50.046 知道參與選舉是多麼的重要。 00:01:50.146 --> 00:01:54.150 我可能會設計針對女性的活動, 00:01:54.150 --> 00:01:57.160 保證女性可以參與其中, 00:01:57.160 --> 00:01:59.386 參與整個過程。 00:01:59.386 --> 00:02:00.858 還有年輕人、 00:02:00.858 --> 00:02:02.424 各種人、 00:02:02.424 --> 00:02:03.510 行動不便的人, 00:02:03.510 --> 00:02:05.826 我們嘗試去幫助每一個人。 00:02:06.346 --> 00:02:10.120 但這並非一帆風順的, 因為常常在過程中, NOTE Paragraph 00:02:10.120 --> 00:02:12.836 在我這麼多年的工作經驗裡, 00:02:13.474 --> 00:02:15.250 會出現詞彙不足的問題, 00:02:15.250 --> 00:02:17.816 我們應該怎麼做? 00:02:18.140 --> 00:02:19.250 這是阿富汗, NOTE Paragraph 00:02:20.210 --> 00:02:22.560 這個國家文盲程度很高。 00:02:22.720 --> 00:02:26.596 在 2005 年的時候, 00:02:26.596 --> 00:02:30.576 我們一天組織了兩次選舉, 00:02:30.596 --> 00:02:34.806 因為物流條件太差了, 00:02:34.836 --> 00:02:37.096 所以一天辦兩場會更有效率。 00:02:37.116 --> 00:02:38.046 的確是比較高效。 00:02:38.046 --> 00:02:42.816 但是在另一方面,解釋兩場選舉 00:02:42.836 --> 00:02:44.566 比解釋一場難多了。 00:02:44.566 --> 00:02:46.706 所以我們用了很多圖像。 00:02:46.706 --> 00:02:49.886 在設計選票時, 00:02:50.356 --> 00:02:53.570 我們遇到問題, 因為太多人想參加了。 00:02:53.570 --> 00:02:56.166 有 300 個候選人 00:02:56.166 --> 00:03:01.446 在爭奪阿富汗人民院 52 個議員席位。 00:03:01.656 --> 00:03:05.240 而省議會選舉有更多候選人: 00:03:05.240 --> 00:03:07.836 330 個候選人爭奪 54 個席位。 00:03:08.366 --> 00:03:11.080 所以談到選票的設計, 00:03:11.080 --> 00:03:14.700 選票看起來是這樣的。 00:03:15.910 --> 00:03:17.054 和報紙一樣大。 00:03:17.054 --> 00:03:18.980 這個就是阿富汗人民院的選票。 00:03:18.980 --> 00:03:20.600 (笑聲) 00:03:20.600 --> 00:03:22.086 對,還有── 00:03:23.226 --> 00:03:25.850 這個是省議會選票, 00:03:27.260 --> 00:03:28.280 不只一頁。 00:03:28.290 --> 00:03:33.516 所以你看,我們的確 使用了很多符號之類的東西。 00:03:33.516 --> 00:03:38.286 我們在南蘇丹又遇到了另外的問題。 NOTE Paragraph 00:03:38.286 --> 00:03:41.536 南蘇丹的情況完全不同。 00:03:41.536 --> 00:03:44.406 南蘇丹有很多人從來沒有投票過, 00:03:44.406 --> 00:03:48.146 而且他們的文盲程度非常、非常高, 00:03:48.596 --> 00:03:50.970 有著很差、很差的基礎設施。 00:03:50.970 --> 00:03:55.206 例如,這個國家和德州差不多大。 00:03:55.206 --> 00:03:58.316 可是只鋪了七公里的道路, 00:03:58.766 --> 00:04:01.450 整個國家只有七公里, 00:04:01.450 --> 00:04:06.156 這包括我們降落在 首都朱巴時的機場跑道。 00:04:06.170 --> 00:04:09.220 所以運輸選舉材料之類的, 00:04:09.240 --> 00:04:11.096 變得極度困難。 00:04:11.516 --> 00:04:16.486 人們完全不知道投票亭長什麼樣。 00:04:16.516 --> 00:04:18.415 真的太複雜了, 00:04:18.835 --> 00:04:23.045 所以我們當然選擇了 用口頭方式去溝通, 00:04:23.045 --> 00:04:26.386 但是他們有 132 種語言, 00:04:26.796 --> 00:04:29.990 所以具有極大的挑戰性。 00:04:30.480 --> 00:04:34.250 之後,我在 2011 年去了突尼西亞。 NOTE Paragraph 00:04:34.360 --> 00:04:36.226 當時是阿拉伯之春發生的時候。 00:04:36.226 --> 00:04:38.956 一場盛大的民主運動, 00:04:38.956 --> 00:04:41.956 給人們帶來了巨大的希望。 00:04:41.956 --> 00:04:45.106 在利比亞、埃及、葉門。 00:04:45.120 --> 00:04:48.160 那是值得紀念的歷史時刻。 00:04:48.160 --> 00:04:50.536 我那時和選舉委員會坐在一起, 00:04:50.756 --> 00:04:54.506 我們在談選舉的不同方面。 00:04:54.516 --> 00:04:57.876 我聽到他們用一些我從未聽過的詞彙。 00:04:57.876 --> 00:05:02.116 我曾與伊拉克人、約旦人、 埃及人一起工作, 00:05:02.116 --> 00:05:04.546 然後突然間他們 就開始使用這些詞彙。 00:05:04.556 --> 00:05:06.426 我就想:「這真是奇怪。」 00:05:06.436 --> 00:05:09.346 但他們真正想表達的是「觀察員」。 00:05:09.356 --> 00:05:11.636 我們正在討論選舉的觀察員。 00:05:11.636 --> 00:05:16.446 選舉委員用阿拉伯語 討論著「mulahiz」。 00:05:16.476 --> 00:05:20.586 它的意思接近被動語氣的「注意」。 00:05:20.596 --> 00:05:24.226 例如:「我注意到 他穿著一件淡藍色的襯衫。」 00:05:24.236 --> 00:05:27.946 我是不是該檢查 他的襯衫真的是淡藍色的? 00:05:27.956 --> 00:05:29.946 這就是選舉觀察員的角色。 00:05:29.956 --> 00:05:34.026 這角色非常活躍, 它被各種條約所支配, 00:05:34.036 --> 00:05:36.296 本身也擁有控制能力。 00:05:36.836 --> 00:05:39.026 然後我又聽到埃及的用法, 00:05:39.036 --> 00:05:42.376 他們用「mutabi」這個詞, 意思是「跟進」。 00:05:42.396 --> 00:05:44.696 所以我們現在又有了選舉的跟進員。 00:05:44.716 --> 00:05:47.126 但這也不太對, 00:05:47.316 --> 00:05:50.096 因為我們已經有 使用中、且為人接受的詞, 00:05:50.106 --> 00:05:53.382 那就是「muraqib」, 意思是「監控員」。 00:05:53.402 --> 00:05:55.536 類似控制的概念。 00:05:55.556 --> 00:05:58.956 所以我就想,三個單詞, 一個概念,這可不太好。 00:05:59.320 --> 00:06:02.420 和同事討論後, 我們認為我們的角色或許是 00:06:02.440 --> 00:06:06.506 幫助他們確切地理解這些單詞, 00:06:06.516 --> 00:06:09.666 並建立一份參考資料, 00:06:09.676 --> 00:06:12.086 用於阿拉伯語地區。 00:06:12.356 --> 00:06:13.616 所以我們就這麼做了。 NOTE Paragraph 00:06:13.636 --> 00:06:15.296 我和這些同事發起了 00:06:15.316 --> 00:06:19.306 「阿拉伯語選舉標準術語」項目, 00:06:19.316 --> 00:06:21.646 並在八個不同的國家使用。 00:06:22.596 --> 00:06:26.720 實際上,我們定義了 481 個詞語, 00:06:26.730 --> 00:06:30.066 如果你想辦場民主選舉, 00:06:30.076 --> 00:06:32.866 所有基本知識都囊括其中。 00:06:32.876 --> 00:06:34.240 我們定義了這些詞彙, 00:06:34.240 --> 00:06:36.226 也和阿拉伯同事一起工作, 00:06:36.236 --> 00:06:41.246 進而達成了適用於 阿拉伯世界的詞彙共識。 00:06:41.636 --> 00:06:45.896 阿拉伯語的詞彙很豐富, 但那正是問題所在。 00:06:45.916 --> 00:06:48.906 因為有 22 個國家使用阿拉伯語。 00:06:48.916 --> 00:06:53.640 雖然他們使用的 都是標準現代阿拉伯語, 00:06:53.640 --> 00:06:56.506 就是在整個中東地區 通用的阿拉伯語, 00:06:56.516 --> 00:06:59.016 也用在報紙和廣播中。 00:06:59.036 --> 00:07:03.946 但當然,隨著國家間的 日常用語有所改變, 00:07:03.966 --> 00:07:07.306 阿拉伯語就開始分化了── 方言、俗語等等。 00:07:07.316 --> 00:07:09.906 這構成了另一道障礙。 00:07:09.916 --> 00:07:12.436 在這個情況下有個問題: 00:07:12.436 --> 00:07:16.110 語言尚未完全成熟; 00:07:16.120 --> 00:07:19.086 新詞彙和表達方式卻蜂擁而來, 00:07:19.396 --> 00:07:21.070 所以我們定義了這些詞彙, NOTE Paragraph 00:07:21.080 --> 00:07:24.396 我們在這些地區有八位通訊記者。 00:07:24.396 --> 00:07:26.196 我們把詞彙表的草稿交給他們, 00:07:26.316 --> 00:07:27.906 他們就回覆我們: 00:07:27.916 --> 00:07:30.536 「是的,我們明白這些定義。 00:07:30.556 --> 00:07:32.266 我們贊同這個說法, 00:07:32.276 --> 00:07:35.466 但這是我們國家的說法。」 00:07:35.476 --> 00:07:39.096 因為我們不打算去協調 也不準備強制協調, 00:07:39.116 --> 00:07:42.396 我們就只能嘗試去促進 人與人之間的相互理解, 00:07:42.636 --> 00:07:44.690 所以在黃色的部分,你們能看見, 00:07:44.700 --> 00:07:49.146 不同國家的使用者 所使用的各種表達方式。 00:07:49.996 --> 00:07:53.930 因此,我很高興告訴各位, 我們花了三年時間 NOTE Paragraph 00:07:53.940 --> 00:07:58.306 寫出最終的草稿,放到現實情境中, 00:07:58.316 --> 00:08:01.476 與各國的選舉委員會坐在一起, 00:08:01.486 --> 00:08:04.383 爭論、定義、且精鍊這些草稿, 00:08:04.403 --> 00:08:09.436 最後在 2014 年 11 月於開羅出版。 00:08:09.436 --> 00:08:12.486 這是漫長的旅程。 我們出版了一萬份列印本。 00:08:12.716 --> 00:08:17.686 時至今日,PDF 的 下載量約有三千次。 00:08:17.956 --> 00:08:21.866 我最近剛從一個同事那邊聽說, 他們要把這份文件帶到索馬利亞, 00:08:21.876 --> 00:08:24.786 他們將製作索馬利亞的版本。 00:08:24.796 --> 00:08:26.826 因為目前索馬利亞什麼都沒有。 00:08:26.836 --> 00:08:29.856 這聽起來不錯吧。 00:08:29.876 --> 00:08:34.146 有個新成立的 「阿拉伯選舉管理組織」, 00:08:34.156 --> 00:08:37.105 希望讓阿拉伯世界 00:08:37.115 --> 00:08:39.436 所舉辦的選舉更為專業, 00:08:39.436 --> 00:08:40.946 他們已開始使用這份文件。 00:08:41.556 --> 00:08:47.505 阿拉伯聯盟現在也建立了 「泛阿拉伯觀察中心」, 00:08:47.515 --> 00:08:48.786 他們也在使用這份文件。 00:08:48.796 --> 00:08:50.596 這聽起來都很棒。 00:08:51.436 --> 00:08:55.266 然而,這個框架比較陽春白雪。 NOTE Paragraph 00:08:55.276 --> 00:08:58.186 它很複雜,其中有很多專業詞彙。 00:08:58.196 --> 00:09:02.506 對一般人來說,有大概 三分之一的詞彙都不用認識。 00:09:02.956 --> 00:09:05.030 但是在中東地區的人們, 00:09:05.040 --> 00:09:09.556 他們被剝奪了 我們所理解的文明教育。 00:09:09.556 --> 00:09:12.346 那些是我們學校課程中的一部分, 00:09:12.356 --> 00:09:15.206 但在那個世界是不存在的。 00:09:15.476 --> 00:09:17.906 而我認為每個人都有權利 00:09:17.916 --> 00:09:20.016 知道選舉是如何運作的。 00:09:20.036 --> 00:09:23.666 製作一份參考文件,讓普通人理解, 00:09:23.676 --> 00:09:25.996 是很棒的一件事。 00:09:26.356 --> 00:09:28.506 雖然我們已經有了 00:09:28.516 --> 00:09:30.706 這樣一份基礎文件, 00:09:30.716 --> 00:09:32.866 但別忘了,我們還有科技, 00:09:32.876 --> 00:09:39.436 我們可以使用手機應用軟體、 影片、動畫,接觸到更多的人。 00:09:39.436 --> 00:09:41.706 我們現在有各式各樣的工具, 00:09:41.706 --> 00:09:44.436 能把這些觀點,用人們自己的語言 00:09:44.436 --> 00:09:47.046 第一次傳遞給他們。 00:09:48.196 --> 00:09:50.470 我們聽說了中東地區 人們很多的痛苦。 NOTE Paragraph 00:09:50.480 --> 00:09:53.676 我們聽說了戰亂,聽說了恐怖主義, 00:09:53.676 --> 00:09:59.226 聽說了宗派主義 和各種可怕的負面消息。 00:09:59.236 --> 00:10:00.906 我們經常接收這種消息。 00:10:00.916 --> 00:10:05.786 但事我們不知道當地人、 普通人是怎麼想的, 00:10:05.796 --> 00:10:07.946 他們嚮往什麼呢? 00:10:07.956 --> 00:10:12.030 讓我們給予他們方法吧, 給予他們這些詞彙。 00:10:12.480 --> 00:10:14.710 沈默的大眾之所以沈默, 00:10:14.720 --> 00:10:17.186 是因為他們缺少詞彙。 00:10:17.196 --> 00:10:19.700 沈默的大眾有知的權利。 00:10:20.440 --> 00:10:23.470 現在是給人們知識工具的時候, 00:10:23.480 --> 00:10:26.036 這樣他們就能積極參與。 00:10:26.916 --> 00:10:30.080 沈默的大眾不必再保持沈默。 NOTE Paragraph 00:10:30.080 --> 00:10:32.386 讓我們幫助他們發聲。 00:10:32.396 --> 00:10:33.680 非常感謝。 NOTE Paragraph 00:10:33.680 --> 00:10:38.136 (鼓掌)