WEBVTT 00:00:00.920 --> 00:00:03.719 伟大的哲学家 亚里士多德曾说过: 00:00:04.840 --> 00:00:08.320 如果一件事物不存在, 它就没有名字, 00:00:09.320 --> 00:00:11.776 如果一件事物没有名字, 00:00:11.780 --> 00:00:13.440 它就不存在。 00:00:14.200 --> 00:00:16.335 所以当我们 讨论到选举的时候, 00:00:16.340 --> 00:00:19.930 在已经建立民主政治的地方, 我们知道自己在谈论什么。 00:00:19.930 --> 00:00:22.030 我们有这样的语言, 关于它的词汇。 00:00:22.030 --> 00:00:23.950 我们知道什么是投票站, 00:00:23.950 --> 00:00:25.720 什么是选票。 00:00:26.840 --> 00:00:30.720 但是在民主尚未建立的 国家会怎样呢? 00:00:31.760 --> 00:00:36.000 那些国家没有词汇 用来形容民主这个概念, 00:00:36.000 --> 00:00:38.520 民主社会是不存在的。 NOTE Paragraph 00:00:39.560 --> 00:00:41.820 我从事选举援助工作, 00:00:41.820 --> 00:00:44.016 也可以说,我们就是去帮助 00:00:44.020 --> 00:00:46.150 那些初生的民主政权去组织, 00:00:46.150 --> 00:00:48.300 通常是他们的第一次选举。 00:00:49.480 --> 00:00:50.880 当人们问起我从事的工作, 00:00:50.880 --> 00:00:53.290 我经常得到这样的回复: 00:00:53.290 --> 00:00:57.160 “噢,所以你就是那类在世界各地 00:00:57.160 --> 00:01:01.120 将西方民主政治硬塞给 那些自己搞不定的国家的人啊。” 00:01:02.480 --> 00:01:06.840 其实,联合国从不把 任何东西强加于任何人身上。 00:01:07.600 --> 00:01:08.790 不,它真的不会。 00:01:08.790 --> 00:01:11.170 而且,我们所做的, 00:01:11.170 --> 00:01:17.470 是牢牢绑定在1948年的 世界人权宣言当中, 00:01:17.470 --> 00:01:19.620 第二十一章中说的: 00:01:19.620 --> 00:01:23.200 每个人都有权选择自己的政府。 NOTE Paragraph 00:01:24.000 --> 00:01:25.520 这是我们工作的基本准则。 00:01:25.520 --> 00:01:28.390 我专精于公共宣传。 00:01:28.390 --> 00:01:30.870 那是什么意思呢?另一个术语。 00:01:30.870 --> 00:01:34.660 它实际上是指设计信息化运动, 00:01:34.660 --> 00:01:37.136 这样候选人和选民, 00:01:37.140 --> 00:01:41.410 那些从来没有机会去 参加选举或参加投票的人, 00:01:41.410 --> 00:01:45.140 就会明白何时何地 和如何去注册; 00:01:45.140 --> 00:01:47.440 何时何地和如何去投票; 00:01:47.440 --> 00:01:50.000 还有参与的重要意义。 00:01:50.560 --> 00:01:54.990 所以我可能会设计 一个专门针对女性的运动 00:01:54.990 --> 00:01:57.000 去确保她们会参与其中, 00:01:57.000 --> 00:01:59.340 确保她们也成为过程中的一部分。 00:01:59.340 --> 00:02:01.240 年轻人也是一样。 00:02:01.240 --> 00:02:02.480 所有人都是。 00:02:02.480 --> 00:02:03.920 残疾人也是。 00:02:03.920 --> 00:02:05.560 我们试图动员每个人。 NOTE Paragraph 00:02:06.800 --> 00:02:10.220 而这从来就不简单, 因为经常出现的问题 00:02:10.220 --> 00:02:13.416 就是我这么多年来从事这项工作, 00:02:13.420 --> 00:02:15.856 发现常常找不到相应的词汇可用, 00:02:15.860 --> 00:02:17.520 那么我们应该怎么做? NOTE Paragraph 00:02:18.120 --> 00:02:19.320 阿富汗。 00:02:20.200 --> 00:02:22.680 这是一个高文盲率的国家, 00:02:22.680 --> 00:02:26.560 与此相关的,是我们在2005年, 00:02:26.560 --> 00:02:30.570 同一天举办了两场选举。 00:02:30.570 --> 00:02:34.800 这么做是因为 物流的极度紧张, 00:02:34.800 --> 00:02:37.050 而这样做比较高效。 00:02:37.050 --> 00:02:38.300 它确实比较高效, 00:02:38.300 --> 00:02:42.780 但是在另一方面, 解释两场选举而非一场, 00:02:42.780 --> 00:02:44.270 就使工作变得更加复杂。 00:02:44.270 --> 00:02:46.650 所以我们使用了大量的图片, 00:02:46.650 --> 00:02:49.520 而当真正的投票到来时, 00:02:50.360 --> 00:02:53.390 就出现了问题,因为 太多的人想要参与其中, 00:02:53.390 --> 00:02:58.340 我们有300个候选人 争夺52个众议院席位, 00:02:58.340 --> 00:03:01.480 是在人民院(相当于国会)的选举中。 00:03:02.000 --> 00:03:05.170 而省议会选举的候选人就更多。 00:03:05.170 --> 00:03:07.800 我们有330人抢54个位置。 00:03:08.240 --> 00:03:10.520 所以当谈论起候选名单设计, 00:03:11.320 --> 00:03:14.640 这就是候选名单的样子。 00:03:15.600 --> 00:03:17.200 跟报纸差不多大。 00:03:17.200 --> 00:03:19.000 这是众议院候选名单—— 00:03:19.426 --> 00:03:20.550 (笑声) 00:03:20.550 --> 00:03:21.960 对,是的—— 00:03:23.080 --> 00:03:26.080 这是省议会候选名单。 00:03:27.400 --> 00:03:28.660 甚至更多。 00:03:28.660 --> 00:03:33.630 所以你们能看到,我们 确实用了很多这样的符号。 NOTE Paragraph 00:03:33.630 --> 00:03:38.410 我们在南苏丹 则遇到了另外的问题。 00:03:38.410 --> 00:03:41.160 南苏丹有着 完全不同的历史背景。 00:03:41.160 --> 00:03:44.300 我们有这么多的人, 很明显从未参与过选举, 00:03:44.300 --> 00:03:48.160 但是那儿的文盲率 却是极度的,前所未有的高, 00:03:49.120 --> 00:03:50.870 有着破旧的, 极度糟糕的基础设施。 00:03:50.870 --> 00:03:55.460 举个例子——它是一个 和德克萨斯州差不多大的国家。 00:03:55.460 --> 00:03:58.400 那儿只有7公里铺平的道路, 00:03:59.280 --> 00:04:01.310 全国只有7公里, 00:04:01.310 --> 00:04:04.496 这其中还包括了停机坪, 就是我们飞机起降的跑道, 00:04:04.500 --> 00:04:06.010 在朱巴机场。 00:04:06.010 --> 00:04:09.190 所以运送选举材料之类的工作, 00:04:09.190 --> 00:04:11.420 就变得超乎寻常的困难。 00:04:11.420 --> 00:04:16.479 人们甚至不知道投票箱长什么样。 00:04:16.479 --> 00:04:18.809 一切都太困难了, 00:04:18.809 --> 00:04:22.870 因此,想要用语言交流 显然还有漫长的道路要走。 00:04:22.870 --> 00:04:25.960 但是在那里一共有132种语言。 00:04:26.800 --> 00:04:29.720 所以这是极具挑战性的。 NOTE Paragraph 00:04:30.480 --> 00:04:34.310 之后,在2011年我去了突尼斯。 00:04:34.310 --> 00:04:36.000 那会正赶上阿拉伯之春运动。 00:04:36.000 --> 00:04:40.300 在那片地区的大型运动 00:04:40.300 --> 00:04:42.006 给人们带来了巨大的希望。 00:04:42.006 --> 00:04:45.060 在利比亚,埃及,还有也门。 00:04:45.060 --> 00:04:48.120 这一个巨大的, 前所未有的历史性运动。 00:04:48.120 --> 00:04:50.710 我就和选举委员们坐在一起, 00:04:50.710 --> 00:04:54.460 我们讨论了选举的方方面面, 00:04:54.460 --> 00:04:58.390 我听到他们用那些 我从未听过的词汇, 00:04:58.390 --> 00:05:02.126 我曾与伊拉克人, 约旦人,埃及人一起工作, 00:05:02.126 --> 00:05:04.530 然后突然之间他们 就开始使用这些词汇, 00:05:04.530 --> 00:05:06.416 我就想:“这真是奇怪”。 00:05:06.420 --> 00:05:09.320 他们真正想表达的是“观察员”。 00:05:09.320 --> 00:05:11.570 我们正在讨论选举的观察员, 00:05:11.570 --> 00:05:16.456 选举委员们用 阿拉伯语讨论着“mulahiz”。 00:05:16.460 --> 00:05:20.540 它的意思是“注意”, 以一种被动的语气。 00:05:20.540 --> 00:05:24.190 例如:“我注意到了 他穿着一件淡蓝色的衬衫。” 00:05:24.190 --> 00:05:27.890 我是否去检查了 他的衬衫真的是淡蓝色? 00:05:27.890 --> 00:05:29.890 这就是选举观察员的角色。 00:05:29.890 --> 00:05:34.016 这角色非常活跃, 它被各种条约所支配, 00:05:34.020 --> 00:05:36.770 也拥有了内部控制能力。 00:05:36.770 --> 00:05:38.980 然后我听闻了在 埃及的一些事实, 00:05:38.980 --> 00:05:42.360 他们使用“mutabi”这个词, 意思是“去跟进”。 00:05:42.360 --> 00:05:44.680 所以我们现在 又有了选举的跟进员。 00:05:44.680 --> 00:05:47.250 但这也不太对, 00:05:47.250 --> 00:05:50.036 因为还有另一个已经 被接受并在使用的词, 00:05:50.036 --> 00:05:53.360 就是“muraqib” 意思是“监控员”。 00:05:53.360 --> 00:05:55.530 类似控制的概念。 00:05:55.530 --> 00:05:59.270 所以我就想,三个单词, 一个概念,这可不好。 00:05:59.270 --> 00:06:02.400 和我们的同事一起时, 我们认为我们的角色或许是 00:06:02.400 --> 00:06:06.480 在实质上帮助他们理解这些单词, 00:06:06.480 --> 00:06:09.630 规范一个基本用词框架, 00:06:09.630 --> 00:06:12.300 应用于全阿拉伯语地区。 NOTE Paragraph 00:06:12.300 --> 00:06:13.600 所以我们就这么做了。 00:06:13.600 --> 00:06:15.220 和这些同行在一起, 00:06:15.220 --> 00:06:19.280 我们发起了一个 “阿拉伯语选举标准术语”项目, 00:06:19.280 --> 00:06:21.640 并在八个不同的国家 进行使用。 00:06:22.600 --> 00:06:27.150 实质上是新定义了481个词语, 00:06:27.150 --> 00:06:30.000 它们组成了任何民主选举的 00:06:30.000 --> 00:06:32.440 基本词汇库。 00:06:32.880 --> 00:06:34.200 我们定义了这些词汇, 00:06:34.200 --> 00:06:36.276 也和阿拉伯的同事们一起工作, 00:06:36.276 --> 00:06:39.960 进而达成了适用于阿拉伯的 00:06:39.960 --> 00:06:41.610 词汇的共识。 00:06:41.610 --> 00:06:45.870 阿拉伯语词汇很丰富, 但这样也正是一部分问题所在。 00:06:45.870 --> 00:06:48.850 因为有22个国家和地区的 人民使用阿拉伯语, 00:06:48.850 --> 00:06:53.580 虽然他们使用的 都是标准现代阿拉伯语, 00:06:53.580 --> 00:06:56.460 在整个中东地区的报纸和广播节目中 00:06:56.460 --> 00:06:58.980 都会使用。 00:06:58.980 --> 00:07:03.920 但是当然, 随着不同国家的使用及时间的演化, 00:07:03.920 --> 00:07:07.260 阿拉伯语就开始分化了—— 方言,俗语等等。 00:07:07.260 --> 00:07:09.986 所以那又构成了另一道障碍。 00:07:09.986 --> 00:07:12.446 在这个情况下, 00:07:12.446 --> 00:07:16.050 语言还不成熟, 如果你愿意这么讲。 00:07:16.050 --> 00:07:18.800 新词,新的表达 不断的被发明出来, NOTE Paragraph 00:07:19.400 --> 00:07:21.020 所以我们定义了这些词汇, 00:07:21.020 --> 00:07:24.330 我们在这些地区有了八个通讯员。 00:07:24.330 --> 00:07:26.250 我们把词汇表草稿交给他们, 00:07:26.250 --> 00:07:27.870 他们就回复我们: 00:07:27.870 --> 00:07:30.520 “是的,我们明白这些定义。 00:07:30.520 --> 00:07:32.210 我们投赞同票, 00:07:32.210 --> 00:07:35.430 但是这是我们 在我们国家的说法。” 00:07:35.430 --> 00:07:39.070 因为我们不打算去协调, 也不准备强制协调。 00:07:39.070 --> 00:07:42.120 我们就只能尝试去促进 人与人之间的相互理解。 00:07:42.640 --> 00:07:47.640 所以在黄色的部分, 你们能看出在不同的国家有 00:07:47.640 --> 00:07:49.040 不同的表达方式。 NOTE Paragraph 00:07:50.000 --> 00:07:53.890 因此,我很高兴地告诉你们, 我们花了三年时间 00:07:53.890 --> 00:07:58.270 去完成这项任务,完成最终稿, 并使他们真正应用到这个领域。 00:07:58.270 --> 00:08:01.437 与各国的选举委员会的成员坐在一起, 00:08:01.437 --> 00:08:04.370 进行争论,定义和精煉这些草稿, 00:08:04.370 --> 00:08:09.400 并最终于2014年11月 在开罗发表。 00:08:09.400 --> 00:08:12.690 一路走来,我们成绩斐然, 总共发行了一万份副本。 00:08:12.690 --> 00:08:17.910 直至今日,已经有 3000多份PDF下载件了。 00:08:17.910 --> 00:08:21.830 我最近刚从一个同事那儿听说, 他们要把这份文件带去索马里。 00:08:21.830 --> 00:08:24.770 他们将做一份索马里的版本, 00:08:24.770 --> 00:08:26.816 因为索马里还什么都没有。 00:08:26.820 --> 00:08:29.820 所以,这听起来不错。 00:08:29.820 --> 00:08:34.089 这份新形成的 阿拉伯选举管理体制, 00:08:34.089 --> 00:08:37.070 就是用于规范 00:08:37.070 --> 00:08:39.410 在该地区的 选举流程的这份文件, 00:08:39.410 --> 00:08:41.535 他们也正在使用了。 00:08:41.539 --> 00:08:47.460 阿拉伯联盟现在也建立了 一个通用阿拉伯观察中心, 00:08:47.460 --> 00:08:48.760 而且他们正在使用它。 00:08:48.760 --> 00:08:51.390 这听起来都很好。 NOTE Paragraph 00:08:51.390 --> 00:08:55.240 但是,这个框架比较高级。 00:08:55.240 --> 00:08:58.170 它很复杂, 包含很多专业词汇, 00:08:58.170 --> 00:09:02.360 所以有至少三分之一的词汇 普通人并不需要知道。 00:09:02.960 --> 00:09:05.010 但是在中东地区的人们, 00:09:05.010 --> 00:09:09.500 他们被剥夺了我们所理解的文明教育。 00:09:09.500 --> 00:09:12.330 那些是我们 日常课程中的一部分。 00:09:12.330 --> 00:09:15.450 这在那个世界中是不存在的, 00:09:15.450 --> 00:09:17.860 但我认为每个人都有权利 00:09:17.860 --> 00:09:19.980 知道选举的工作流程。 00:09:19.980 --> 00:09:24.650 而且让普通人理解 这样一种选举框架, 00:09:24.650 --> 00:09:26.300 这种想法是一件好事, 00:09:26.300 --> 00:09:28.490 要牢记我们现在已经 00:09:28.490 --> 00:09:30.670 有这样一种基础文件了, 00:09:30.670 --> 00:09:32.790 我们还有科技, 00:09:32.790 --> 00:09:37.210 我们可以使用电话软件, 00:09:37.210 --> 00:09:39.390 视频,动画软件。 00:09:39.390 --> 00:09:41.690 我们现在有各种可用的工具 00:09:41.690 --> 00:09:44.220 能够第一次把这些观点 00:09:44.220 --> 00:09:47.000 用人们自己的语言传递给他们。 NOTE Paragraph 00:09:48.200 --> 00:09:50.430 我们听说了中东地区 人们的很多痛苦。 00:09:50.430 --> 00:09:53.620 我们听说了战乱。 我们听说了恐怖主义。 00:09:53.620 --> 00:09:59.200 我们听说了宗教分裂 和各种可怕的负面消息, 00:09:59.200 --> 00:10:00.890 这些消息不断向我们涌来。 00:10:00.890 --> 00:10:05.750 我们不知道当地的人们, 普通人是怎么想的, 00:10:05.750 --> 00:10:07.400 他们又向往什么呢? 00:10:07.960 --> 00:10:11.880 让我们给予他们工具吧, 给予他们这些词汇。 00:10:12.480 --> 00:10:14.680 大众沉默的原因, 00:10:14.680 --> 00:10:16.800 是他们不懂得如何表达。 00:10:17.200 --> 00:10:19.720 沉默的大众需要 知道这些表达方式。 00:10:20.440 --> 00:10:23.420 现在是给人们知识工具的时候了, 00:10:23.420 --> 00:10:25.720 这样他们就能自学成才。 NOTE Paragraph 00:10:26.920 --> 00:10:30.020 沉默的大众不必保持沉默。 00:10:30.020 --> 00:10:32.370 让我们帮助他们发出自己的声音。 NOTE Paragraph 00:10:32.370 --> 00:10:33.610 非常感谢。 NOTE Paragraph 00:10:33.610 --> 00:10:38.502 (鼓掌)