[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.92,0:00:03.72,Default,,0000,0000,0000,,伟大的哲学家\N亚里士多德曾说过: Dialogue: 0,0:00:04.84,0:00:08.32,Default,,0000,0000,0000,,如果一件事物不存在,\N它就没有名字, Dialogue: 0,0:00:09.32,0:00:11.78,Default,,0000,0000,0000,,如果一件事物没有名字, Dialogue: 0,0:00:11.78,0:00:13.44,Default,,0000,0000,0000,,它就不存在。 Dialogue: 0,0:00:14.20,0:00:16.34,Default,,0000,0000,0000,,所以当我们\N讨论到选举的时候, Dialogue: 0,0:00:16.34,0:00:19.93,Default,,0000,0000,0000,,在已经建立民主政治的地方,\N我们知道自己在谈论什么。 Dialogue: 0,0:00:19.93,0:00:22.03,Default,,0000,0000,0000,,我们有这样的语言,\N关于它的词汇。 Dialogue: 0,0:00:22.03,0:00:23.95,Default,,0000,0000,0000,,我们知道什么是投票站, Dialogue: 0,0:00:23.95,0:00:25.72,Default,,0000,0000,0000,,什么是选票。 Dialogue: 0,0:00:26.84,0:00:30.72,Default,,0000,0000,0000,,但是在民主尚未建立的\N国家会怎样呢? Dialogue: 0,0:00:31.76,0:00:36.00,Default,,0000,0000,0000,,那些国家没有词汇\N用来形容民主这个概念, Dialogue: 0,0:00:36.00,0:00:38.52,Default,,0000,0000,0000,,民主社会是不存在的。 Dialogue: 0,0:00:39.56,0:00:41.82,Default,,0000,0000,0000,,我从事选举援助工作, Dialogue: 0,0:00:41.82,0:00:44.02,Default,,0000,0000,0000,,也可以说,我们就是去帮助 Dialogue: 0,0:00:44.02,0:00:46.15,Default,,0000,0000,0000,,那些初生的民主政权去组织, Dialogue: 0,0:00:46.15,0:00:48.30,Default,,0000,0000,0000,,通常是他们的第一次选举。 Dialogue: 0,0:00:49.48,0:00:50.88,Default,,0000,0000,0000,,当人们问起我从事的工作, Dialogue: 0,0:00:50.88,0:00:53.29,Default,,0000,0000,0000,,我经常得到这样的回复: Dialogue: 0,0:00:53.29,0:00:57.16,Default,,0000,0000,0000,,“噢,所以你就是那类在世界各地 Dialogue: 0,0:00:57.16,0:01:01.12,Default,,0000,0000,0000,,将西方民主政治硬塞给\N那些自己搞不定的国家的人啊。” Dialogue: 0,0:01:02.48,0:01:06.84,Default,,0000,0000,0000,,其实,联合国从不把\N任何东西强加于任何人身上。 Dialogue: 0,0:01:07.60,0:01:08.79,Default,,0000,0000,0000,,不,它真的不会。 Dialogue: 0,0:01:08.79,0:01:11.17,Default,,0000,0000,0000,,而且,我们所做的, Dialogue: 0,0:01:11.17,0:01:17.47,Default,,0000,0000,0000,,是牢牢绑定在1948年的\N世界人权宣言当中, Dialogue: 0,0:01:17.47,0:01:19.62,Default,,0000,0000,0000,,第二十一章中说的: Dialogue: 0,0:01:19.62,0:01:23.20,Default,,0000,0000,0000,,每个人都有权选择自己的政府。 Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:25.52,Default,,0000,0000,0000,,这是我们工作的基本准则。 Dialogue: 0,0:01:25.52,0:01:28.39,Default,,0000,0000,0000,,我专精于公共宣传。 Dialogue: 0,0:01:28.39,0:01:30.87,Default,,0000,0000,0000,,那是什么意思呢?另一个术语。 Dialogue: 0,0:01:30.87,0:01:34.66,Default,,0000,0000,0000,,它实际上是指设计信息化运动, Dialogue: 0,0:01:34.66,0:01:37.14,Default,,0000,0000,0000,,这样候选人和选民, Dialogue: 0,0:01:37.14,0:01:41.41,Default,,0000,0000,0000,,那些从来没有机会去\N参加选举或参加投票的人, Dialogue: 0,0:01:41.41,0:01:45.14,Default,,0000,0000,0000,,就会明白何时何地\N和如何去注册; Dialogue: 0,0:01:45.14,0:01:47.44,Default,,0000,0000,0000,,何时何地和如何去投票; Dialogue: 0,0:01:47.44,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,还有参与的重要意义。 Dialogue: 0,0:01:50.56,0:01:54.99,Default,,0000,0000,0000,,所以我可能会设计\N一个专门针对女性的运动 Dialogue: 0,0:01:54.99,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,去确保她们会参与其中, Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.34,Default,,0000,0000,0000,,确保她们也成为过程中的一部分。 Dialogue: 0,0:01:59.34,0:02:01.24,Default,,0000,0000,0000,,年轻人也是一样。 Dialogue: 0,0:02:01.24,0:02:02.48,Default,,0000,0000,0000,,所有人都是。 Dialogue: 0,0:02:02.48,0:02:03.92,Default,,0000,0000,0000,,残疾人也是。 Dialogue: 0,0:02:03.92,0:02:05.56,Default,,0000,0000,0000,,我们试图动员每个人。 Dialogue: 0,0:02:06.80,0:02:10.22,Default,,0000,0000,0000,,而这从来就不简单,\N因为经常出现的问题 Dialogue: 0,0:02:10.22,0:02:13.42,Default,,0000,0000,0000,,就是我这么多年来从事这项工作, Dialogue: 0,0:02:13.42,0:02:15.86,Default,,0000,0000,0000,,发现常常找不到相应的词汇可用, Dialogue: 0,0:02:15.86,0:02:17.52,Default,,0000,0000,0000,,那么我们应该怎么做? Dialogue: 0,0:02:18.12,0:02:19.32,Default,,0000,0000,0000,,阿富汗。 Dialogue: 0,0:02:20.20,0:02:22.68,Default,,0000,0000,0000,,这是一个高文盲率的国家, Dialogue: 0,0:02:22.68,0:02:26.56,Default,,0000,0000,0000,,与此相关的,是我们在2005年, Dialogue: 0,0:02:26.56,0:02:30.57,Default,,0000,0000,0000,,同一天举办了两场选举。 Dialogue: 0,0:02:30.57,0:02:34.80,Default,,0000,0000,0000,,这么做是因为\N物流的极度紧张, Dialogue: 0,0:02:34.80,0:02:37.05,Default,,0000,0000,0000,,而这样做比较高效。 Dialogue: 0,0:02:37.05,0:02:38.30,Default,,0000,0000,0000,,它确实比较高效, Dialogue: 0,0:02:38.30,0:02:42.78,Default,,0000,0000,0000,,但是在另一方面,\N解释两场选举而非一场, Dialogue: 0,0:02:42.78,0:02:44.27,Default,,0000,0000,0000,,就使工作变得更加复杂。 Dialogue: 0,0:02:44.27,0:02:46.65,Default,,0000,0000,0000,,所以我们使用了大量的图片, Dialogue: 0,0:02:46.65,0:02:49.52,Default,,0000,0000,0000,,而当真正的投票到来时, Dialogue: 0,0:02:50.36,0:02:53.39,Default,,0000,0000,0000,,就出现了问题,因为\N太多的人想要参与其中, Dialogue: 0,0:02:53.39,0:02:58.34,Default,,0000,0000,0000,,我们有300个候选人\N争夺52个众议院席位, Dialogue: 0,0:02:58.34,0:03:01.48,Default,,0000,0000,0000,,是在人民院(相当于国会)的选举中。 Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:05.17,Default,,0000,0000,0000,,而省议会选举的候选人就更多。 Dialogue: 0,0:03:05.17,0:03:07.80,Default,,0000,0000,0000,,我们有330人抢54个位置。 Dialogue: 0,0:03:08.24,0:03:10.52,Default,,0000,0000,0000,,所以当谈论起候选名单设计, Dialogue: 0,0:03:11.32,0:03:14.64,Default,,0000,0000,0000,,这就是候选名单的样子。 Dialogue: 0,0:03:15.60,0:03:17.20,Default,,0000,0000,0000,,跟报纸差不多大。 Dialogue: 0,0:03:17.20,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,这是众议院候选名单—— Dialogue: 0,0:03:19.43,0:03:20.55,Default,,0000,0000,0000,,(笑声) Dialogue: 0,0:03:20.55,0:03:21.96,Default,,0000,0000,0000,,对,是的—— Dialogue: 0,0:03:23.08,0:03:26.08,Default,,0000,0000,0000,,这是省议会候选名单。 Dialogue: 0,0:03:27.40,0:03:28.66,Default,,0000,0000,0000,,甚至更多。 Dialogue: 0,0:03:28.66,0:03:33.63,Default,,0000,0000,0000,,所以你们能看到,我们\N确实用了很多这样的符号。 Dialogue: 0,0:03:33.63,0:03:38.41,Default,,0000,0000,0000,,我们在南苏丹\N则遇到了另外的问题。 Dialogue: 0,0:03:38.41,0:03:41.16,Default,,0000,0000,0000,,南苏丹有着\N完全不同的历史背景。 Dialogue: 0,0:03:41.16,0:03:44.30,Default,,0000,0000,0000,,我们有这么多的人,\N很明显从未参与过选举, Dialogue: 0,0:03:44.30,0:03:48.16,Default,,0000,0000,0000,,但是那儿的文盲率\N却是极度的,前所未有的高, Dialogue: 0,0:03:49.12,0:03:50.87,Default,,0000,0000,0000,,有着破旧的,\N极度糟糕的基础设施。 Dialogue: 0,0:03:50.87,0:03:55.46,Default,,0000,0000,0000,,举个例子——它是一个\N和德克萨斯州差不多大的国家。 Dialogue: 0,0:03:55.46,0:03:58.40,Default,,0000,0000,0000,,那儿只有7公里铺平的道路, Dialogue: 0,0:03:59.28,0:04:01.31,Default,,0000,0000,0000,,全国只有7公里, Dialogue: 0,0:04:01.31,0:04:04.50,Default,,0000,0000,0000,,这其中还包括了停机坪,\N就是我们飞机起降的跑道, Dialogue: 0,0:04:04.50,0:04:06.01,Default,,0000,0000,0000,,在朱巴机场。 Dialogue: 0,0:04:06.01,0:04:09.19,Default,,0000,0000,0000,,所以运送选举材料之类的工作, Dialogue: 0,0:04:09.19,0:04:11.42,Default,,0000,0000,0000,,就变得超乎寻常的困难。 Dialogue: 0,0:04:11.42,0:04:16.48,Default,,0000,0000,0000,,人们甚至不知道投票箱长什么样。 Dialogue: 0,0:04:16.48,0:04:18.81,Default,,0000,0000,0000,,一切都太困难了, Dialogue: 0,0:04:18.81,0:04:22.87,Default,,0000,0000,0000,,因此,想要用语言交流\N显然还有漫长的道路要走。 Dialogue: 0,0:04:22.87,0:04:25.96,Default,,0000,0000,0000,,但是在那里一共有132种语言。 Dialogue: 0,0:04:26.80,0:04:29.72,Default,,0000,0000,0000,,所以这是极具挑战性的。 Dialogue: 0,0:04:30.48,0:04:34.31,Default,,0000,0000,0000,,之后,在2011年我去了突尼斯。 Dialogue: 0,0:04:34.31,0:04:36.00,Default,,0000,0000,0000,,那会正赶上阿拉伯之春运动。 Dialogue: 0,0:04:36.00,0:04:40.30,Default,,0000,0000,0000,,在那片地区的大型运动 Dialogue: 0,0:04:40.30,0:04:42.01,Default,,0000,0000,0000,,给人们带来了巨大的希望。 Dialogue: 0,0:04:42.01,0:04:45.06,Default,,0000,0000,0000,,在利比亚,埃及,还有也门。 Dialogue: 0,0:04:45.06,0:04:48.12,Default,,0000,0000,0000,,这一个巨大的,\N前所未有的历史性运动。 Dialogue: 0,0:04:48.12,0:04:50.71,Default,,0000,0000,0000,,我就和选举委员们坐在一起, Dialogue: 0,0:04:50.71,0:04:54.46,Default,,0000,0000,0000,,我们讨论了选举的方方面面, Dialogue: 0,0:04:54.46,0:04:58.39,Default,,0000,0000,0000,,我听到他们用那些\N我从未听过的词汇, Dialogue: 0,0:04:58.39,0:05:02.13,Default,,0000,0000,0000,,我曾与伊拉克人,\N约旦人,埃及人一起工作, Dialogue: 0,0:05:02.13,0:05:04.53,Default,,0000,0000,0000,,然后突然之间他们\N就开始使用这些词汇, Dialogue: 0,0:05:04.53,0:05:06.42,Default,,0000,0000,0000,,我就想:“这真是奇怪”。 Dialogue: 0,0:05:06.42,0:05:09.32,Default,,0000,0000,0000,,他们真正想表达的是“观察员”。 Dialogue: 0,0:05:09.32,0:05:11.57,Default,,0000,0000,0000,,我们正在讨论选举的观察员, Dialogue: 0,0:05:11.57,0:05:16.46,Default,,0000,0000,0000,,选举委员们用\N阿拉伯语讨论着“mulahiz”。 Dialogue: 0,0:05:16.46,0:05:20.54,Default,,0000,0000,0000,,它的意思是“注意”,\N以一种被动的语气。 Dialogue: 0,0:05:20.54,0:05:24.19,Default,,0000,0000,0000,,例如:“我注意到了\N他穿着一件淡蓝色的衬衫。” Dialogue: 0,0:05:24.19,0:05:27.89,Default,,0000,0000,0000,,我是否去检查了\N他的衬衫真的是淡蓝色? Dialogue: 0,0:05:27.89,0:05:29.89,Default,,0000,0000,0000,,这就是选举观察员的角色。 Dialogue: 0,0:05:29.89,0:05:34.02,Default,,0000,0000,0000,,这角色非常活跃,\N它被各种条约所支配, Dialogue: 0,0:05:34.02,0:05:36.77,Default,,0000,0000,0000,,也拥有了内部控制能力。 Dialogue: 0,0:05:36.77,0:05:38.98,Default,,0000,0000,0000,,然后我听闻了在\N埃及的一些事实, Dialogue: 0,0:05:38.98,0:05:42.36,Default,,0000,0000,0000,,他们使用“mutabi”这个词,\N意思是“去跟进”。 Dialogue: 0,0:05:42.36,0:05:44.68,Default,,0000,0000,0000,,所以我们现在\N又有了选举的跟进员。 Dialogue: 0,0:05:44.68,0:05:47.25,Default,,0000,0000,0000,,但这也不太对, Dialogue: 0,0:05:47.25,0:05:50.04,Default,,0000,0000,0000,,因为还有另一个已经\N被接受并在使用的词, Dialogue: 0,0:05:50.04,0:05:53.36,Default,,0000,0000,0000,,就是“muraqib”\N意思是“监控员”。 Dialogue: 0,0:05:53.36,0:05:55.53,Default,,0000,0000,0000,,类似控制的概念。 Dialogue: 0,0:05:55.53,0:05:59.27,Default,,0000,0000,0000,,所以我就想,三个单词,\N一个概念,这可不好。 Dialogue: 0,0:05:59.27,0:06:02.40,Default,,0000,0000,0000,,和我们的同事一起时,\N我们认为我们的角色或许是 Dialogue: 0,0:06:02.40,0:06:06.48,Default,,0000,0000,0000,,在实质上帮助他们理解这些单词, Dialogue: 0,0:06:06.48,0:06:09.63,Default,,0000,0000,0000,,规范一个基本用词框架, Dialogue: 0,0:06:09.63,0:06:12.30,Default,,0000,0000,0000,,应用于全阿拉伯语地区。 Dialogue: 0,0:06:12.30,0:06:13.60,Default,,0000,0000,0000,,所以我们就这么做了。 Dialogue: 0,0:06:13.60,0:06:15.22,Default,,0000,0000,0000,,和这些同行在一起, Dialogue: 0,0:06:15.22,0:06:19.28,Default,,0000,0000,0000,,我们发起了一个\N“阿拉伯语选举标准术语”项目, Dialogue: 0,0:06:19.28,0:06:21.64,Default,,0000,0000,0000,,并在八个不同的国家\N进行使用。 Dialogue: 0,0:06:22.60,0:06:27.15,Default,,0000,0000,0000,,实质上是新定义了481个词语, Dialogue: 0,0:06:27.15,0:06:30.00,Default,,0000,0000,0000,,它们组成了任何民主选举的 Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:32.44,Default,,0000,0000,0000,,基本词汇库。 Dialogue: 0,0:06:32.88,0:06:34.20,Default,,0000,0000,0000,,我们定义了这些词汇, Dialogue: 0,0:06:34.20,0:06:36.28,Default,,0000,0000,0000,,也和阿拉伯的同事们一起工作, Dialogue: 0,0:06:36.28,0:06:39.96,Default,,0000,0000,0000,,进而达成了适用于阿拉伯的 Dialogue: 0,0:06:39.96,0:06:41.61,Default,,0000,0000,0000,,词汇的共识。 Dialogue: 0,0:06:41.61,0:06:45.87,Default,,0000,0000,0000,,阿拉伯语词汇很丰富,\N但这样也正是一部分问题所在。 Dialogue: 0,0:06:45.87,0:06:48.85,Default,,0000,0000,0000,,因为有22个国家和地区的\N人民使用阿拉伯语, Dialogue: 0,0:06:48.85,0:06:53.58,Default,,0000,0000,0000,,虽然他们使用的\N都是标准现代阿拉伯语, Dialogue: 0,0:06:53.58,0:06:56.46,Default,,0000,0000,0000,,在整个中东地区的报纸和广播节目中 Dialogue: 0,0:06:56.46,0:06:58.98,Default,,0000,0000,0000,,都会使用。 Dialogue: 0,0:06:58.98,0:07:03.92,Default,,0000,0000,0000,,但是当然,\N随着不同国家的使用及时间的演化, Dialogue: 0,0:07:03.92,0:07:07.26,Default,,0000,0000,0000,,阿拉伯语就开始分化了——\N方言,俗语等等。 Dialogue: 0,0:07:07.26,0:07:09.99,Default,,0000,0000,0000,,所以那又构成了另一道障碍。 Dialogue: 0,0:07:09.99,0:07:12.45,Default,,0000,0000,0000,,在这个情况下, Dialogue: 0,0:07:12.45,0:07:16.05,Default,,0000,0000,0000,,语言还不成熟,\N如果你愿意这么讲。 Dialogue: 0,0:07:16.05,0:07:18.80,Default,,0000,0000,0000,,新词,新的表达\N不断的被发明出来, Dialogue: 0,0:07:19.40,0:07:21.02,Default,,0000,0000,0000,,所以我们定义了这些词汇, Dialogue: 0,0:07:21.02,0:07:24.33,Default,,0000,0000,0000,,我们在这些地区有了八个通讯员。 Dialogue: 0,0:07:24.33,0:07:26.25,Default,,0000,0000,0000,,我们把词汇表草稿交给他们, Dialogue: 0,0:07:26.25,0:07:27.87,Default,,0000,0000,0000,,他们就回复我们: Dialogue: 0,0:07:27.87,0:07:30.52,Default,,0000,0000,0000,,“是的,我们明白这些定义。 Dialogue: 0,0:07:30.52,0:07:32.21,Default,,0000,0000,0000,,我们投赞同票, Dialogue: 0,0:07:32.21,0:07:35.43,Default,,0000,0000,0000,,但是这是我们\N在我们国家的说法。” Dialogue: 0,0:07:35.43,0:07:39.07,Default,,0000,0000,0000,,因为我们不打算去协调,\N也不准备强制协调。 Dialogue: 0,0:07:39.07,0:07:42.12,Default,,0000,0000,0000,,我们就只能尝试去促进\N人与人之间的相互理解。 Dialogue: 0,0:07:42.64,0:07:47.64,Default,,0000,0000,0000,,所以在黄色的部分,\N你们能看出在不同的国家有 Dialogue: 0,0:07:47.64,0:07:49.04,Default,,0000,0000,0000,,不同的表达方式。 Dialogue: 0,0:07:50.00,0:07:53.89,Default,,0000,0000,0000,,因此,我很高兴地告诉你们,\N我们花了三年时间 Dialogue: 0,0:07:53.89,0:07:58.27,Default,,0000,0000,0000,,去完成这项任务,完成最终稿,\N并使他们真正应用到这个领域。 Dialogue: 0,0:07:58.27,0:08:01.44,Default,,0000,0000,0000,,与各国的选举委员会的成员坐在一起, Dialogue: 0,0:08:01.44,0:08:04.37,Default,,0000,0000,0000,,进行争论,定义和精煉这些草稿, Dialogue: 0,0:08:04.37,0:08:09.40,Default,,0000,0000,0000,,并最终于2014年11月\N在开罗发表。 Dialogue: 0,0:08:09.40,0:08:12.69,Default,,0000,0000,0000,,一路走来,我们成绩斐然,\N总共发行了一万份副本。 Dialogue: 0,0:08:12.69,0:08:17.91,Default,,0000,0000,0000,,直至今日,已经有\N3000多份PDF下载件了。 Dialogue: 0,0:08:17.91,0:08:21.83,Default,,0000,0000,0000,,我最近刚从一个同事那儿听说,\N他们要把这份文件带去索马里。 Dialogue: 0,0:08:21.83,0:08:24.77,Default,,0000,0000,0000,,他们将做一份索马里的版本, Dialogue: 0,0:08:24.77,0:08:26.82,Default,,0000,0000,0000,,因为索马里还什么都没有。 Dialogue: 0,0:08:26.82,0:08:29.82,Default,,0000,0000,0000,,所以,这听起来不错。 Dialogue: 0,0:08:29.82,0:08:34.09,Default,,0000,0000,0000,,这份新形成的\N阿拉伯选举管理体制, Dialogue: 0,0:08:34.09,0:08:37.07,Default,,0000,0000,0000,,就是用于规范 Dialogue: 0,0:08:37.07,0:08:39.41,Default,,0000,0000,0000,,在该地区的\N选举流程的这份文件, Dialogue: 0,0:08:39.41,0:08:41.54,Default,,0000,0000,0000,,他们也正在使用了。 Dialogue: 0,0:08:41.54,0:08:47.46,Default,,0000,0000,0000,,阿拉伯联盟现在也建立了\N一个通用阿拉伯观察中心, Dialogue: 0,0:08:47.46,0:08:48.76,Default,,0000,0000,0000,,而且他们正在使用它。 Dialogue: 0,0:08:48.76,0:08:51.39,Default,,0000,0000,0000,,这听起来都很好。 Dialogue: 0,0:08:51.39,0:08:55.24,Default,,0000,0000,0000,,但是,这个框架比较高级。 Dialogue: 0,0:08:55.24,0:08:58.17,Default,,0000,0000,0000,,它很复杂, 包含很多专业词汇, Dialogue: 0,0:08:58.17,0:09:02.36,Default,,0000,0000,0000,,所以有至少三分之一的词汇\N普通人并不需要知道。 Dialogue: 0,0:09:02.96,0:09:05.01,Default,,0000,0000,0000,,但是在中东地区的人们, Dialogue: 0,0:09:05.01,0:09:09.50,Default,,0000,0000,0000,,他们被剥夺了我们所理解的文明教育。 Dialogue: 0,0:09:09.50,0:09:12.33,Default,,0000,0000,0000,,那些是我们\N日常课程中的一部分。 Dialogue: 0,0:09:12.33,0:09:15.45,Default,,0000,0000,0000,,这在那个世界中是不存在的, Dialogue: 0,0:09:15.45,0:09:17.86,Default,,0000,0000,0000,,但我认为每个人都有权利 Dialogue: 0,0:09:17.86,0:09:19.98,Default,,0000,0000,0000,,知道选举的工作流程。 Dialogue: 0,0:09:19.98,0:09:24.65,Default,,0000,0000,0000,,而且让普通人理解\N这样一种选举框架, Dialogue: 0,0:09:24.65,0:09:26.30,Default,,0000,0000,0000,,这种想法是一件好事, Dialogue: 0,0:09:26.30,0:09:28.49,Default,,0000,0000,0000,,要牢记我们现在已经 Dialogue: 0,0:09:28.49,0:09:30.67,Default,,0000,0000,0000,,有这样一种基础文件了, Dialogue: 0,0:09:30.67,0:09:32.79,Default,,0000,0000,0000,,我们还有科技, Dialogue: 0,0:09:32.79,0:09:37.21,Default,,0000,0000,0000,,我们可以使用电话软件, Dialogue: 0,0:09:37.21,0:09:39.39,Default,,0000,0000,0000,,视频,动画软件。 Dialogue: 0,0:09:39.39,0:09:41.69,Default,,0000,0000,0000,,我们现在有各种可用的工具 Dialogue: 0,0:09:41.69,0:09:44.22,Default,,0000,0000,0000,,能够第一次把这些观点 Dialogue: 0,0:09:44.22,0:09:47.00,Default,,0000,0000,0000,,用人们自己的语言传递给他们。 Dialogue: 0,0:09:48.20,0:09:50.43,Default,,0000,0000,0000,,我们听说了中东地区\N人们的很多痛苦。 Dialogue: 0,0:09:50.43,0:09:53.62,Default,,0000,0000,0000,,我们听说了战乱。\N我们听说了恐怖主义。 Dialogue: 0,0:09:53.62,0:09:59.20,Default,,0000,0000,0000,,我们听说了宗教分裂\N和各种可怕的负面消息, Dialogue: 0,0:09:59.20,0:10:00.89,Default,,0000,0000,0000,,这些消息不断向我们涌来。 Dialogue: 0,0:10:00.89,0:10:05.75,Default,,0000,0000,0000,,我们不知道当地的人们,\N普通人是怎么想的, Dialogue: 0,0:10:05.75,0:10:07.40,Default,,0000,0000,0000,,他们又向往什么呢? Dialogue: 0,0:10:07.96,0:10:11.88,Default,,0000,0000,0000,,让我们给予他们工具吧,\N给予他们这些词汇。 Dialogue: 0,0:10:12.48,0:10:14.68,Default,,0000,0000,0000,,大众沉默的原因, Dialogue: 0,0:10:14.68,0:10:16.80,Default,,0000,0000,0000,,是他们不懂得如何表达。 Dialogue: 0,0:10:17.20,0:10:19.72,Default,,0000,0000,0000,,沉默的大众需要\N知道这些表达方式。 Dialogue: 0,0:10:20.44,0:10:23.42,Default,,0000,0000,0000,,现在是给人们知识工具的时候了, Dialogue: 0,0:10:23.42,0:10:25.72,Default,,0000,0000,0000,,这样他们就能自学成才。 Dialogue: 0,0:10:26.92,0:10:30.02,Default,,0000,0000,0000,,沉默的大众不必保持沉默。 Dialogue: 0,0:10:30.02,0:10:32.37,Default,,0000,0000,0000,,让我们帮助他们发出自己的声音。 Dialogue: 0,0:10:32.37,0:10:33.61,Default,,0000,0000,0000,,非常感谢。 Dialogue: 0,0:10:33.61,0:10:38.50,Default,,0000,0000,0000,,(鼓掌)