[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.92,0:00:03.72,Default,,0000,0000,0000,,O grande filósofo Aristóteles disse: Dialogue: 0,0:00:04.84,0:00:08.32,Default,,0000,0000,0000,,se algo não existe,\Nnão há palavra para nomeá-lo, Dialogue: 0,0:00:09.32,0:00:11.80,Default,,0000,0000,0000,,e se não há uma palavra para algo, Dialogue: 0,0:00:11.80,0:00:13.66,Default,,0000,0000,0000,,este algo não existe. Dialogue: 0,0:00:14.20,0:00:16.36,Default,,0000,0000,0000,,Quando falamos sobre eleições, Dialogue: 0,0:00:16.36,0:00:19.97,Default,,0000,0000,0000,,nós, em democracias estabelecidas,\Nsabemos do que estamos falando. Dialogue: 0,0:00:19.97,0:00:22.09,Default,,0000,0000,0000,,Temos as palavras, o vocabulário. Dialogue: 0,0:00:22.09,0:00:25.93,Default,,0000,0000,0000,,Sabemos o que é um local de eleição\Ne o que é uma cédula eleitoral. Dialogue: 0,0:00:26.84,0:00:30.72,Default,,0000,0000,0000,,Mas e nos países onde\Na democracia não existe, Dialogue: 0,0:00:31.76,0:00:36.08,Default,,0000,0000,0000,,onde não há palavras\Npara descrever os conceitos Dialogue: 0,0:00:36.08,0:00:39.12,Default,,0000,0000,0000,,que fundamentam uma sociedade democrática? Dialogue: 0,0:00:39.56,0:00:41.89,Default,,0000,0000,0000,,Eu trabalho num campo\Nde assistência eleitoral, Dialogue: 0,0:00:41.89,0:00:44.04,Default,,0000,0000,0000,,ou seja, auxiliamos Dialogue: 0,0:00:44.04,0:00:46.24,Default,,0000,0000,0000,,democracias emergentes a organizar Dialogue: 0,0:00:46.24,0:00:48.60,Default,,0000,0000,0000,,o que é geralmente\Nsuas primeiras eleições. Dialogue: 0,0:00:49.48,0:00:53.55,Default,,0000,0000,0000,,Quando me perguntam o que eu faço,\Nmuitas vezes recebo a seguinte reação: Dialogue: 0,0:00:53.55,0:00:57.22,Default,,0000,0000,0000,,"Ah, então você é daquelas pessoas\Nque vão pelo mundo Dialogue: 0,0:00:57.22,0:01:01.12,Default,,0000,0000,0000,,impondo a democracia ocidental aos países\Nque não conseguem lidar com ela". Dialogue: 0,0:01:02.48,0:01:06.84,Default,,0000,0000,0000,,As Nações Unidas\Nnão impõem nada à ninguém. Dialogue: 0,0:01:07.60,0:01:08.86,Default,,0000,0000,0000,,Não mesmo, Dialogue: 0,0:01:08.86,0:01:11.25,Default,,0000,0000,0000,,e também, o que fazemos Dialogue: 0,0:01:11.25,0:01:17.58,Default,,0000,0000,0000,,é ancorado firmemente na Declaração\NUniversal de Direitos Humanos de 1948, Dialogue: 0,0:01:17.58,0:01:18.86,Default,,0000,0000,0000,,Artigo 21, Dialogue: 0,0:01:18.86,0:01:23.20,Default,,0000,0000,0000,,que diz que todos devem ter o direito\Nde escolher quem os governa. Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:25.59,Default,,0000,0000,0000,,Esta é a base do trabalho. Dialogue: 0,0:01:25.59,0:01:28.51,Default,,0000,0000,0000,,Eu me especializo\Nem divulgação para o público. Dialogue: 0,0:01:28.51,0:01:30.91,Default,,0000,0000,0000,,O que é isso? Outro jargão. Dialogue: 0,0:01:30.92,0:01:34.73,Default,,0000,0000,0000,,Quer dizer criar campanhas de informação Dialogue: 0,0:01:34.73,0:01:37.21,Default,,0000,0000,0000,,para que candidatos e eleitores, Dialogue: 0,0:01:37.21,0:01:41.50,Default,,0000,0000,0000,,que nunca tiveram a oportunidade\Nde participar ou votar, Dialogue: 0,0:01:41.50,0:01:45.24,Default,,0000,0000,0000,,entendam onde, quando e como se inscrever; Dialogue: 0,0:01:45.24,0:01:47.50,Default,,0000,0000,0000,,onde, quando e como votar; Dialogue: 0,0:01:47.50,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,e por que é importante participar. Dialogue: 0,0:01:50.56,0:01:55.01,Default,,0000,0000,0000,,Eu elaboro campanhas específicas\Npara alcançar mulheres Dialogue: 0,0:01:55.01,0:01:59.37,Default,,0000,0000,0000,,para garantir que elas \Ntomem parte no processo. Dialogue: 0,0:01:59.37,0:02:01.26,Default,,0000,0000,0000,,Para jovens também. Dialogue: 0,0:02:01.28,0:02:02.53,Default,,0000,0000,0000,,Todas as pessoas. Dialogue: 0,0:02:02.53,0:02:06.44,Default,,0000,0000,0000,,Pessoas com necessidades especiais;\Ntentamos alcançar a todos. Dialogue: 0,0:02:06.81,0:02:10.29,Default,,0000,0000,0000,,Não é sempre fácil, \Nporque muitas vezes neste trabalho, Dialogue: 0,0:02:10.29,0:02:13.42,Default,,0000,0000,0000,,eu percebi agora, depois de anos nele, Dialogue: 0,0:02:13.43,0:02:17.59,Default,,0000,0000,0000,,nos faltam palavras, então, o que fazer? Dialogue: 0,0:02:18.12,0:02:19.32,Default,,0000,0000,0000,,Afeganistão. Dialogue: 0,0:02:20.20,0:02:22.74,Default,,0000,0000,0000,,Um país com índice de analfabetismo alto, Dialogue: 0,0:02:22.74,0:02:26.61,Default,,0000,0000,0000,,e o problema ali é que, em 2005, Dialogue: 0,0:02:26.61,0:02:30.61,Default,,0000,0000,0000,,organizamos duas eleições no mesmo dia. Dialogue: 0,0:02:30.61,0:02:34.85,Default,,0000,0000,0000,,A logística era incrivelmente complicada, Dialogue: 0,0:02:34.85,0:02:37.12,Default,,0000,0000,0000,,e parecia que ser\Nmais eficiente fazer assim. Dialogue: 0,0:02:37.12,0:02:38.40,Default,,0000,0000,0000,,Foi, Dialogue: 0,0:02:38.40,0:02:42.84,Default,,0000,0000,0000,,mas por outro lado, explicar\Nduas eleições em vez de uma Dialogue: 0,0:02:42.84,0:02:44.37,Default,,0000,0000,0000,,foi ainda mais complicado. Dialogue: 0,0:02:44.37,0:02:46.73,Default,,0000,0000,0000,,Usamos muitas imagens, Dialogue: 0,0:02:46.73,0:02:49.52,Default,,0000,0000,0000,,e quando chegou a eleição em si, Dialogue: 0,0:02:50.36,0:02:53.51,Default,,0000,0000,0000,,tivemos problemas porque\Nmuitos queriam participar, Dialogue: 0,0:02:53.51,0:02:58.41,Default,,0000,0000,0000,,tivemos 300 candidatos para 52 cargos Dialogue: 0,0:02:58.41,0:03:01.48,Default,,0000,0000,0000,,na Câmara dos Deputados,\Nque é a eleição parlamentar. Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:05.24,Default,,0000,0000,0000,,E para o Conselho Municipal,\Ntivemos ainda mais candidatos: Dialogue: 0,0:03:05.24,0:03:07.80,Default,,0000,0000,0000,,330 para 54 vagas. Dialogue: 0,0:03:08.24,0:03:10.68,Default,,0000,0000,0000,,Começando pela concepção da cédula, Dialogue: 0,0:03:11.32,0:03:14.64,Default,,0000,0000,0000,,assim era a cédula. Dialogue: 0,0:03:15.60,0:03:17.25,Default,,0000,0000,0000,,Do tamanho de um jornal. Dialogue: 0,0:03:17.25,0:03:19.46,Default,,0000,0000,0000,,Esta era a cédula da Câmara dos Deputados. Dialogue: 0,0:03:19.46,0:03:20.67,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:03:20.67,0:03:21.96,Default,,0000,0000,0000,,Sim, Dialogue: 0,0:03:23.08,0:03:26.16,Default,,0000,0000,0000,,e esta era a cédula\Ndo Conselho Municipal. Dialogue: 0,0:03:27.40,0:03:28.73,Default,,0000,0000,0000,,Maior ainda. Dialogue: 0,0:03:29.73,0:03:33.70,Default,,0000,0000,0000,,Vejam que usamos muitos símbolos. Dialogue: 0,0:03:34.86,0:03:38.48,Default,,0000,0000,0000,,E tivemos outros problemas\Nno Sul do Sudão. Dialogue: 0,0:03:38.48,0:03:41.24,Default,,0000,0000,0000,,O Sul do Sudão tinha uma outra situação. Dialogue: 0,0:03:41.24,0:03:44.37,Default,,0000,0000,0000,,Havia muitas pessoas que,\Nclaro, nunca tinham votado, Dialogue: 0,0:03:44.37,0:03:48.16,Default,,0000,0000,0000,,e tínhamos um índice\Nextremo de alfabetismo, Dialogue: 0,0:03:49.12,0:03:50.94,Default,,0000,0000,0000,,infraestrutura muito pobre. Dialogue: 0,0:03:50.94,0:03:55.54,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo: é um país\Ndo tamanho do Texas ou menor. Dialogue: 0,0:03:55.54,0:03:58.40,Default,,0000,0000,0000,,Havia sete quilômetros\Nde estradas pavimentadas, Dialogue: 0,0:03:59.28,0:04:01.37,Default,,0000,0000,0000,,sete no país todo, Dialogue: 0,0:04:01.37,0:04:06.09,Default,,0000,0000,0000,,incluindo a pista de asfalto de pouso\Ndos aviões, no Aeroporto Juba. Dialogue: 0,0:04:06.09,0:04:11.45,Default,,0000,0000,0000,,Transportar material eleitoral e etc.\Né extremamente difícil. Dialogue: 0,0:04:11.45,0:04:16.52,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas não faziam ideia\Nde como era uma urna. Dialogue: 0,0:04:16.52,0:04:18.84,Default,,0000,0000,0000,,Foi muito complicado, Dialogue: 0,0:04:18.84,0:04:22.99,Default,,0000,0000,0000,,então usar comunicação verbal\Nera obviamente a melhor maneira, Dialogue: 0,0:04:22.99,0:04:25.96,Default,,0000,0000,0000,,mas havia 132 línguas. Dialogue: 0,0:04:26.80,0:04:29.72,Default,,0000,0000,0000,,Foi extremamente desafiante. Dialogue: 0,0:04:31.40,0:04:34.33,Default,,0000,0000,0000,,Eu cheguei na Tunísia em 2011. Dialogue: 0,0:04:34.33,0:04:36.04,Default,,0000,0000,0000,,Era a Primavera Árabe. Dialogue: 0,0:04:36.04,0:04:40.37,Default,,0000,0000,0000,,Muita esperança tinha sido criada\Npelo enorme movimento Dialogue: 0,0:04:40.37,0:04:41.97,Default,,0000,0000,0000,,que acontecia na região. Dialogue: 0,0:04:41.97,0:04:45.07,Default,,0000,0000,0000,,Na Líbia, no Egito, no Yêmen. Dialogue: 0,0:04:45.07,0:04:48.19,Default,,0000,0000,0000,,Era um momento histórico enorme. Dialogue: 0,0:04:48.19,0:04:50.76,Default,,0000,0000,0000,,Eu me reunia com a comissão eleitoral, Dialogue: 0,0:04:50.76,0:04:54.53,Default,,0000,0000,0000,,e falávamos sobre vários\Naspectos da eleição, Dialogue: 0,0:04:54.53,0:04:57.88,Default,,0000,0000,0000,,e eu os ouvia usar palavras\Nque eu nunca tinha escutado, Dialogue: 0,0:04:57.88,0:05:02.15,Default,,0000,0000,0000,,eu tinha trabalhado com iraquianos,\Njordanianos, egípcios, Dialogue: 0,0:05:02.15,0:05:04.54,Default,,0000,0000,0000,,mas de repente utilizavam essas palavras. Dialogue: 0,0:05:04.56,0:05:06.44,Default,,0000,0000,0000,,Eu achei aquilo estranho. Dialogue: 0,0:05:06.44,0:05:09.34,Default,,0000,0000,0000,,O que originou essa discussão\Nfoi a palavra "observador". Dialogue: 0,0:05:09.34,0:05:11.65,Default,,0000,0000,0000,,Estávamos discutindo\Nos observadores da eleição, Dialogue: 0,0:05:11.65,0:05:16.46,Default,,0000,0000,0000,,e o encarregado da eleição\Nfalava sobre "mulahiz" em árabe. Dialogue: 0,0:05:16.46,0:05:20.55,Default,,0000,0000,0000,,Significa "notar" de uma forma pacífica, Dialogue: 0,0:05:20.55,0:05:24.20,Default,,0000,0000,0000,,como em: "Eu notei que ele\Nvestia uma camisa azul clara". Dialogue: 0,0:05:24.20,0:05:27.94,Default,,0000,0000,0000,,Eu verifiquei se a camisa era azul? Dialogue: 0,0:05:27.94,0:05:29.97,Default,,0000,0000,0000,,Este era o papel do observador da eleição. Dialogue: 0,0:05:29.97,0:05:34.07,Default,,0000,0000,0000,,Muito ativo, chefiado\Npor um mundo de acordos, Dialogue: 0,0:05:34.07,0:05:36.84,Default,,0000,0000,0000,,e tem uma função de controle. Dialogue: 0,0:05:36.84,0:05:39.05,Default,,0000,0000,0000,,Então me dei conta do fato que no Egito Dialogue: 0,0:05:39.05,0:05:42.40,Default,,0000,0000,0000,,estavam usando o termo "mutabi"\Nque quer dizer "seguir". Dialogue: 0,0:05:42.40,0:05:44.73,Default,,0000,0000,0000,,Estávamos então tendo\Nseguidores da eleição. Dialogue: 0,0:05:44.73,0:05:47.30,Default,,0000,0000,0000,,Isto não está certo, também, Dialogue: 0,0:05:47.32,0:05:50.10,Default,,0000,0000,0000,,porque há um termo já aceito e em uso, Dialogue: 0,0:05:50.11,0:05:53.39,Default,,0000,0000,0000,,a palavra "muraqib", \Nque quer dizer "um controlador". Dialogue: 0,0:05:53.40,0:05:55.57,Default,,0000,0000,0000,,Tem a noção de controle. Dialogue: 0,0:05:55.57,0:05:59.32,Default,,0000,0000,0000,,Pensei que três palavras\Npara um conceito não era nada bom. Dialogue: 0,0:05:59.32,0:06:02.45,Default,,0000,0000,0000,,Com os nossos colegas,\Npensamos que era o nosso papel Dialogue: 0,0:06:02.45,0:06:06.54,Default,,0000,0000,0000,,ajudar a garantir que as palavras\Neram compreendidas Dialogue: 0,0:06:06.54,0:06:09.66,Default,,0000,0000,0000,,e criar um trabalho de referência Dialogue: 0,0:06:09.68,0:06:12.38,Default,,0000,0000,0000,,que poderia ser usado\Nem toda a região Árabe. Dialogue: 0,0:06:12.38,0:06:13.63,Default,,0000,0000,0000,,É foi isso que fizemos. Dialogue: 0,0:06:13.64,0:06:15.32,Default,,0000,0000,0000,,Juntos com estes colegas, Dialogue: 0,0:06:15.32,0:06:19.35,Default,,0000,0000,0000,,lançamos o "Léxico Árabe\Nde Terminologias Eleitorais", Dialogue: 0,0:06:19.35,0:06:21.64,Default,,0000,0000,0000,,e trabalhamos em oito países. Dialogue: 0,0:06:23.57,0:06:27.22,Default,,0000,0000,0000,,Definimos 481 termos Dialogue: 0,0:06:27.22,0:06:30.07,Default,,0000,0000,0000,,que formaram a base de tudo\Nque é preciso saber Dialogue: 0,0:06:30.08,0:06:32.44,Default,,0000,0000,0000,,para organizar uma eleição democrática. Dialogue: 0,0:06:32.88,0:06:36.19,Default,,0000,0000,0000,,Definimos estes termos,\Ntrabalhamos com colegas árabes Dialogue: 0,0:06:36.19,0:06:40.07,Default,,0000,0000,0000,,e chegamos a um acordo sobre\Nquais seriam as palavras adequadas Dialogue: 0,0:06:40.07,0:06:41.62,Default,,0000,0000,0000,,para usar em árabe. Dialogue: 0,0:06:41.62,0:06:45.91,Default,,0000,0000,0000,,A língua árabe é muito rica,\Ne esta é parte do problema. Dialogue: 0,0:06:45.92,0:06:48.94,Default,,0000,0000,0000,,Há 22 países que falam árabe, Dialogue: 0,0:06:48.94,0:06:53.66,Default,,0000,0000,0000,,e usam o padrão árabe moderno, Dialogue: 0,0:06:53.66,0:06:56.51,Default,,0000,0000,0000,,que é o árabe usado em toda a região Dialogue: 0,0:06:56.52,0:06:59.02,Default,,0000,0000,0000,,pelos jornais e emissoras, Dialogue: 0,0:06:59.04,0:07:00.97,Default,,0000,0000,0000,,mas lógico que de um país para outro\N Dialogue: 0,0:07:00.97,0:07:04.66,Default,,0000,0000,0000,,a língua e seu uso diário variam: Dialogue: 0,0:07:04.66,0:07:07.35,Default,,0000,0000,0000,,dialetos, expressões, etc. Dialogue: 0,0:07:07.35,0:07:09.94,Default,,0000,0000,0000,,Esta foi outra camada de complicação. Dialogue: 0,0:07:09.94,0:07:12.42,Default,,0000,0000,0000,,De um lado tínhamos o problema Dialogue: 0,0:07:12.44,0:07:16.14,Default,,0000,0000,0000,,de que a língua não era totalmente madura. Dialogue: 0,0:07:16.14,0:07:18.80,Default,,0000,0000,0000,,Neologismos e novas expressões surgiam. Dialogue: 0,0:07:19.40,0:07:21.09,Default,,0000,0000,0000,,Definimos todos estes termos, Dialogue: 0,0:07:21.09,0:07:24.38,Default,,0000,0000,0000,,e tínhamos oito correspondentes na região. Dialogue: 0,0:07:24.38,0:07:27.91,Default,,0000,0000,0000,,Apresentamos a proposta para eles,\Neles nos responderam: Dialogue: 0,0:07:27.91,0:07:30.56,Default,,0000,0000,0000,,"Sim, entendemos a definição. Dialogue: 0,0:07:30.56,0:07:35.34,Default,,0000,0000,0000,,Concordamos com ela, mas é assim \Nque dizemos no nosso país". Dialogue: 0,0:07:35.34,0:07:39.15,Default,,0000,0000,0000,,Nós não harmonizaríamos\Nou forçaríamos a harmonização. Dialogue: 0,0:07:39.15,0:07:42.12,Default,,0000,0000,0000,,Tentávamos simplificar\Na compreensão entre as pessoas. Dialogue: 0,0:07:42.64,0:07:47.72,Default,,0000,0000,0000,,Em amarelo, vemos várias expressões em uso Dialogue: 0,0:07:47.72,0:07:49.29,Default,,0000,0000,0000,,em diversos países. Dialogue: 0,0:07:50.00,0:07:53.95,Default,,0000,0000,0000,,Fico feliz em dizer que levou\Ntrês anos para produzir este léxico Dialogue: 0,0:07:53.95,0:07:58.29,Default,,0000,0000,0000,,porque também terminamos a proposta\Ne o levamos para o campo, Dialogue: 0,0:07:58.29,0:08:01.50,Default,,0000,0000,0000,,nos reunimos com as comissões eleições\Nem todos estes países Dialogue: 0,0:08:01.50,0:08:04.40,Default,,0000,0000,0000,,debatemos, definimos\Ne refinamos a proposta, Dialogue: 0,0:08:04.40,0:08:09.43,Default,,0000,0000,0000,,e finalmente publicamos\Nem novembro de 2014 no Cairo. Dialogue: 0,0:08:09.43,0:08:12.68,Default,,0000,0000,0000,,Já fomos bem longe.\NPublicamos 10 mil cópias. Dialogue: 0,0:08:12.68,0:08:17.93,Default,,0000,0000,0000,,Até agora, há cerca de 3 mil downloads\Nda internet em formato PDF. Dialogue: 0,0:08:17.93,0:08:21.84,Default,,0000,0000,0000,,Ouví recentemente de um colega\Nque o levaram à Somália. Dialogue: 0,0:08:21.84,0:08:26.77,Default,,0000,0000,0000,,Vão produzir uma versão dele na Somália,\Npois não há nada por lá. Dialogue: 0,0:08:26.77,0:08:29.84,Default,,0000,0000,0000,,É muito bom saber. Dialogue: 0,0:08:29.84,0:08:34.13,Default,,0000,0000,0000,,A Organização Árabe para Gerenciamento\Nde Corpos Eleitorais formada recentemente Dialogue: 0,0:08:34.13,0:08:37.06,Default,,0000,0000,0000,,está tentando personalizar Dialogue: 0,0:08:37.06,0:08:39.46,Default,,0000,0000,0000,,como as eleições\Nsão gerenciadas na região, Dialogue: 0,0:08:39.46,0:08:41.51,Default,,0000,0000,0000,,e estão usando o léxico também. Dialogue: 0,0:08:41.51,0:08:47.47,Default,,0000,0000,0000,,A Liga Árabe agora tem consolidada\Numa unidade de observação pan-árabe, Dialogue: 0,0:08:47.47,0:08:48.83,Default,,0000,0000,0000,,e estão usando-o. Dialogue: 0,0:08:48.83,0:08:51.46,Default,,0000,0000,0000,,Isto é muito bom. Dialogue: 0,0:08:51.46,0:08:55.31,Default,,0000,0000,0000,,Porém, este trabalho de referência\Né bastante denso, Dialogue: 0,0:08:55.31,0:08:58.22,Default,,0000,0000,0000,,é complexo e muitos termos\Nsão bastante técnicos, Dialogue: 0,0:08:58.22,0:09:02.36,Default,,0000,0000,0000,,e o público provavelmente \Nnão precisa saber nem um terço dele. Dialogue: 0,0:09:02.96,0:09:05.05,Default,,0000,0000,0000,,Mas o povo do Oriente Médio Dialogue: 0,0:09:05.05,0:09:09.57,Default,,0000,0000,0000,,tem sido privado de todas formas\Ndo que chamamos educação cívica. Dialogue: 0,0:09:09.57,0:09:12.37,Default,,0000,0000,0000,,É parte do currículo das nossas escolas. Dialogue: 0,0:09:12.37,0:09:15.50,Default,,0000,0000,0000,,Não existe naquela parte do mundo, Dialogue: 0,0:09:15.50,0:09:19.96,Default,,0000,0000,0000,,e eu acho que é direito de todos\Nsaber como essas coisas funcionam. Dialogue: 0,0:09:19.96,0:09:24.65,Default,,0000,0000,0000,,Seria bom pensar em criar\Num trabalho de referência Dialogue: 0,0:09:24.65,0:09:26.37,Default,,0000,0000,0000,,para as pessoas comuns, Dialogue: 0,0:09:26.37,0:09:28.56,Default,,0000,0000,0000,,levando em conta que agora Dialogue: 0,0:09:28.56,0:09:32.81,Default,,0000,0000,0000,,temos uma base com a qual trabalhar,\Nmas também temos tecnologia, Dialogue: 0,0:09:32.81,0:09:37.25,Default,,0000,0000,0000,,e podemos nos alcançar as pessoas\Nusando aplicativos de celular, Dialogue: 0,0:09:37.25,0:09:39.35,Default,,0000,0000,0000,,vídeo e animação. Dialogue: 0,0:09:39.35,0:09:41.85,Default,,0000,0000,0000,,Há tantos tipos de ferramentas\Npara serem usadas hoje Dialogue: 0,0:09:41.85,0:09:47.49,Default,,0000,0000,0000,,para comunicar essas ideias às pessoas\Npela primeira vez em suas línguas. Dialogue: 0,0:09:48.20,0:09:50.49,Default,,0000,0000,0000,,Escutamos muitas notícias ruins\Ndo Oriente Médio: Dialogue: 0,0:09:50.49,0:09:53.68,Default,,0000,0000,0000,,sobre o caos da guerra, do terrorismo; Dialogue: 0,0:09:53.68,0:09:59.19,Default,,0000,0000,0000,,Ouvimos sobre sectarismo\Ne as notícias negativas horríveis Dialogue: 0,0:09:59.19,0:10:00.94,Default,,0000,0000,0000,,que vêm a nós o tempo todo. Dialogue: 0,0:10:00.94,0:10:05.76,Default,,0000,0000,0000,,Mas o que não ouvimos é sobre\No que as pessoas comuns pensam. Dialogue: 0,0:10:05.76,0:10:07.40,Default,,0000,0000,0000,,Pelo que aspiram? Dialogue: 0,0:10:07.96,0:10:11.88,Default,,0000,0000,0000,,Vamos dar-lhes os meios, as palavras. Dialogue: 0,0:10:12.48,0:10:17.03,Default,,0000,0000,0000,,A maioria silenciosa está silenciosa\Nporque não tem as palavras. Dialogue: 0,0:10:17.20,0:10:19.88,Default,,0000,0000,0000,,A maioria silenciosa precisa saber. Dialogue: 0,0:10:20.44,0:10:23.50,Default,,0000,0000,0000,,É hora de dar ferramentas\Nde conhecimento às pessoas Dialogue: 0,0:10:23.50,0:10:26.16,Default,,0000,0000,0000,,com as quais possam se informar. Dialogue: 0,0:10:26.92,0:10:30.06,Default,,0000,0000,0000,,A maioria silenciosa\Nnão precisa ser silenciosa. Dialogue: 0,0:10:30.06,0:10:32.42,Default,,0000,0000,0000,,Vamos ajudá-la a ter voz. Dialogue: 0,0:10:32.42,0:10:33.74,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigada. Dialogue: 0,0:10:33.74,0:10:35.91,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)