1 00:00:00,920 --> 00:00:03,719 O grande filósofo Aristóteles disse: 2 00:00:04,840 --> 00:00:08,320 se algo não existe, não há palavra para nomeá-lo, 3 00:00:09,320 --> 00:00:11,796 e se não há uma palavra para algo, 4 00:00:11,800 --> 00:00:13,660 este algo não existe. 5 00:00:14,200 --> 00:00:16,355 Quando falamos sobre eleições, 6 00:00:16,360 --> 00:00:19,966 nós, em democracias estabelecidas, sabemos do que estamos falando. 7 00:00:19,966 --> 00:00:22,086 Temos as palavras, o vocabulário. 8 00:00:22,086 --> 00:00:25,926 Sabemos o que é um local de eleição e o que é uma cédula eleitoral. 9 00:00:26,840 --> 00:00:30,720 Mas e nos países onde a democracia não existe, 10 00:00:31,760 --> 00:00:36,076 onde não há palavras para descrever os conceitos 11 00:00:36,080 --> 00:00:39,120 que fundamentam uma sociedade democrática? 12 00:00:39,560 --> 00:00:41,886 Eu trabalho num campo de assistência eleitoral, 13 00:00:41,886 --> 00:00:44,036 ou seja, auxiliamos 14 00:00:44,040 --> 00:00:46,236 democracias emergentes a organizar 15 00:00:46,236 --> 00:00:48,600 o que é geralmente suas primeiras eleições. 16 00:00:49,480 --> 00:00:53,546 Quando me perguntam o que eu faço, muitas vezes recebo a seguinte reação: 17 00:00:53,546 --> 00:00:57,216 "Ah, então você é daquelas pessoas que vão pelo mundo 18 00:00:57,216 --> 00:01:01,120 impondo a democracia ocidental aos países que não conseguem lidar com ela". 19 00:01:02,480 --> 00:01:06,840 As Nações Unidas não impõem nada à ninguém. 20 00:01:07,600 --> 00:01:08,856 Não mesmo, 21 00:01:08,856 --> 00:01:11,246 e também, o que fazemos 22 00:01:11,246 --> 00:01:17,576 é ancorado firmemente na Declaração Universal de Direitos Humanos de 1948, 23 00:01:17,576 --> 00:01:18,856 Artigo 21, 24 00:01:18,856 --> 00:01:23,200 que diz que todos devem ter o direito de escolher quem os governa. 25 00:01:24,000 --> 00:01:25,586 Esta é a base do trabalho. 26 00:01:25,586 --> 00:01:28,506 Eu me especializo em divulgação para o público. 27 00:01:28,506 --> 00:01:30,906 O que é isso? Outro jargão. 28 00:01:30,920 --> 00:01:34,726 Quer dizer criar campanhas de informação 29 00:01:34,726 --> 00:01:37,210 para que candidatos e eleitores, 30 00:01:37,210 --> 00:01:41,496 que nunca tiveram a oportunidade de participar ou votar, 31 00:01:41,496 --> 00:01:45,236 entendam onde, quando e como se inscrever; 32 00:01:45,240 --> 00:01:47,496 onde, quando e como votar; 33 00:01:47,496 --> 00:01:50,000 e por que é importante participar. 34 00:01:50,560 --> 00:01:55,010 Eu elaboro campanhas específicas para alcançar mulheres 35 00:01:55,010 --> 00:01:59,366 para garantir que elas tomem parte no processo. 36 00:01:59,366 --> 00:02:01,256 Para jovens também. 37 00:02:01,280 --> 00:02:02,526 Todas as pessoas. 38 00:02:02,526 --> 00:02:06,440 Pessoas com necessidades especiais; tentamos alcançar a todos. 39 00:02:06,810 --> 00:02:10,286 Não é sempre fácil, porque muitas vezes neste trabalho, 40 00:02:10,286 --> 00:02:13,416 eu percebi agora, depois de anos nele, 41 00:02:13,430 --> 00:02:17,590 nos faltam palavras, então, o que fazer? 42 00:02:18,120 --> 00:02:19,320 Afeganistão. 43 00:02:20,200 --> 00:02:22,736 Um país com índice de analfabetismo alto, 44 00:02:22,736 --> 00:02:26,606 e o problema ali é que, em 2005, 45 00:02:26,606 --> 00:02:30,606 organizamos duas eleições no mesmo dia. 46 00:02:30,606 --> 00:02:34,846 A logística era incrivelmente complicada, 47 00:02:34,846 --> 00:02:37,116 e parecia que ser mais eficiente fazer assim. 48 00:02:37,120 --> 00:02:38,396 Foi, 49 00:02:38,396 --> 00:02:42,836 mas por outro lado, explicar duas eleições em vez de uma 50 00:02:42,840 --> 00:02:44,366 foi ainda mais complicado. 51 00:02:44,366 --> 00:02:46,726 Usamos muitas imagens, 52 00:02:46,726 --> 00:02:49,520 e quando chegou a eleição em si, 53 00:02:50,360 --> 00:02:53,506 tivemos problemas porque muitos queriam participar, 54 00:02:53,506 --> 00:02:58,410 tivemos 300 candidatos para 52 cargos 55 00:02:58,410 --> 00:03:01,480 na Câmara dos Deputados, que é a eleição parlamentar. 56 00:03:02,000 --> 00:03:05,236 E para o Conselho Municipal, tivemos ainda mais candidatos: 57 00:03:05,240 --> 00:03:07,800 330 para 54 vagas. 58 00:03:08,240 --> 00:03:10,680 Começando pela concepção da cédula, 59 00:03:11,320 --> 00:03:14,640 assim era a cédula. 60 00:03:15,600 --> 00:03:17,246 Do tamanho de um jornal. 61 00:03:17,246 --> 00:03:19,460 Esta era a cédula da Câmara dos Deputados. 62 00:03:19,460 --> 00:03:20,666 (Risos) 63 00:03:20,666 --> 00:03:21,960 Sim, 64 00:03:23,080 --> 00:03:26,160 e esta era a cédula do Conselho Municipal. 65 00:03:27,400 --> 00:03:28,726 Maior ainda. 66 00:03:29,726 --> 00:03:33,696 Vejam que usamos muitos símbolos. 67 00:03:34,856 --> 00:03:38,476 E tivemos outros problemas no Sul do Sudão. 68 00:03:38,480 --> 00:03:41,236 O Sul do Sudão tinha uma outra situação. 69 00:03:41,236 --> 00:03:44,366 Havia muitas pessoas que, claro, nunca tinham votado, 70 00:03:44,366 --> 00:03:48,160 e tínhamos um índice extremo de alfabetismo, 71 00:03:49,120 --> 00:03:50,936 infraestrutura muito pobre. 72 00:03:50,936 --> 00:03:55,536 Por exemplo: é um país do tamanho do Texas ou menor. 73 00:03:55,536 --> 00:03:58,400 Havia sete quilômetros de estradas pavimentadas, 74 00:03:59,280 --> 00:04:01,366 sete no país todo, 75 00:04:01,366 --> 00:04:06,086 incluindo a pista de asfalto de pouso dos aviões, no Aeroporto Juba. 76 00:04:06,086 --> 00:04:11,446 Transportar material eleitoral e etc. é extremamente difícil. 77 00:04:11,446 --> 00:04:16,525 As pessoas não faziam ideia de como era uma urna. 78 00:04:16,525 --> 00:04:18,845 Foi muito complicado, 79 00:04:18,845 --> 00:04:22,986 então usar comunicação verbal era obviamente a melhor maneira, 80 00:04:22,986 --> 00:04:25,960 mas havia 132 línguas. 81 00:04:26,800 --> 00:04:29,720 Foi extremamente desafiante. 82 00:04:31,400 --> 00:04:34,326 Eu cheguei na Tunísia em 2011. 83 00:04:34,326 --> 00:04:36,036 Era a Primavera Árabe. 84 00:04:36,040 --> 00:04:40,366 Muita esperança tinha sido criada pelo enorme movimento 85 00:04:40,366 --> 00:04:41,966 que acontecia na região. 86 00:04:41,966 --> 00:04:45,070 Na Líbia, no Egito, no Yêmen. 87 00:04:45,070 --> 00:04:48,186 Era um momento histórico enorme. 88 00:04:48,186 --> 00:04:50,756 Eu me reunia com a comissão eleitoral, 89 00:04:50,760 --> 00:04:54,526 e falávamos sobre vários aspectos da eleição, 90 00:04:54,526 --> 00:04:57,876 e eu os ouvia usar palavras que eu nunca tinha escutado, 91 00:04:57,880 --> 00:05:02,146 eu tinha trabalhado com iraquianos, jordanianos, egípcios, 92 00:05:02,146 --> 00:05:04,536 mas de repente utilizavam essas palavras. 93 00:05:04,560 --> 00:05:06,436 Eu achei aquilo estranho. 94 00:05:06,440 --> 00:05:09,336 O que originou essa discussão foi a palavra "observador". 95 00:05:09,336 --> 00:05:11,646 Estávamos discutindo os observadores da eleição, 96 00:05:11,646 --> 00:05:16,456 e o encarregado da eleição falava sobre "mulahiz" em árabe. 97 00:05:16,460 --> 00:05:20,550 Significa "notar" de uma forma pacífica, 98 00:05:20,550 --> 00:05:24,200 como em: "Eu notei que ele vestia uma camisa azul clara". 99 00:05:24,200 --> 00:05:27,936 Eu verifiquei se a camisa era azul? 100 00:05:27,940 --> 00:05:29,966 Este era o papel do observador da eleição. 101 00:05:29,966 --> 00:05:34,066 Muito ativo, chefiado por um mundo de acordos, 102 00:05:34,066 --> 00:05:36,836 e tem uma função de controle. 103 00:05:36,840 --> 00:05:39,046 Então me dei conta do fato que no Egito 104 00:05:39,046 --> 00:05:42,396 estavam usando o termo "mutabi" que quer dizer "seguir". 105 00:05:42,400 --> 00:05:44,726 Estávamos então tendo seguidores da eleição. 106 00:05:44,726 --> 00:05:47,296 Isto não está certo, também, 107 00:05:47,320 --> 00:05:50,102 porque há um termo já aceito e em uso, 108 00:05:50,106 --> 00:05:53,386 a palavra "muraqib", que quer dizer "um controlador". 109 00:05:53,400 --> 00:05:55,566 Tem a noção de controle. 110 00:05:55,566 --> 00:05:59,316 Pensei que três palavras para um conceito não era nada bom. 111 00:05:59,320 --> 00:06:02,446 Com os nossos colegas, pensamos que era o nosso papel 112 00:06:02,446 --> 00:06:06,536 ajudar a garantir que as palavras eram compreendidas 113 00:06:06,536 --> 00:06:09,656 e criar um trabalho de referência 114 00:06:09,680 --> 00:06:12,376 que poderia ser usado em toda a região Árabe. 115 00:06:12,376 --> 00:06:13,626 É foi isso que fizemos. 116 00:06:13,640 --> 00:06:15,316 Juntos com estes colegas, 117 00:06:15,320 --> 00:06:19,346 lançamos o "Léxico Árabe de Terminologias Eleitorais", 118 00:06:19,346 --> 00:06:21,640 e trabalhamos em oito países. 119 00:06:23,570 --> 00:06:27,216 Definimos 481 termos 120 00:06:27,216 --> 00:06:30,066 que formaram a base de tudo que é preciso saber 121 00:06:30,080 --> 00:06:32,440 para organizar uma eleição democrática. 122 00:06:32,880 --> 00:06:36,190 Definimos estes termos, trabalhamos com colegas árabes 123 00:06:36,190 --> 00:06:40,066 e chegamos a um acordo sobre quais seriam as palavras adequadas 124 00:06:40,066 --> 00:06:41,616 para usar em árabe. 125 00:06:41,616 --> 00:06:45,906 A língua árabe é muito rica, e esta é parte do problema. 126 00:06:45,920 --> 00:06:48,936 Há 22 países que falam árabe, 127 00:06:48,936 --> 00:06:53,656 e usam o padrão árabe moderno, 128 00:06:53,656 --> 00:06:56,506 que é o árabe usado em toda a região 129 00:06:56,520 --> 00:06:59,016 pelos jornais e emissoras, 130 00:06:59,040 --> 00:07:00,970 mas lógico que de um país para outro 131 00:07:00,970 --> 00:07:04,660 a língua e seu uso diário variam: 132 00:07:04,660 --> 00:07:07,346 dialetos, expressões, etc. 133 00:07:07,346 --> 00:07:09,936 Esta foi outra camada de complicação. 134 00:07:09,936 --> 00:07:12,416 De um lado tínhamos o problema 135 00:07:12,440 --> 00:07:16,136 de que a língua não era totalmente madura. 136 00:07:16,136 --> 00:07:18,800 Neologismos e novas expressões surgiam. 137 00:07:19,400 --> 00:07:21,086 Definimos todos estes termos, 138 00:07:21,086 --> 00:07:24,376 e tínhamos oito correspondentes na região. 139 00:07:24,380 --> 00:07:27,906 Apresentamos a proposta para eles, eles nos responderam: 140 00:07:27,906 --> 00:07:30,556 "Sim, entendemos a definição. 141 00:07:30,560 --> 00:07:35,340 Concordamos com ela, mas é assim que dizemos no nosso país". 142 00:07:35,340 --> 00:07:39,146 Nós não harmonizaríamos ou forçaríamos a harmonização. 143 00:07:39,146 --> 00:07:42,120 Tentávamos simplificar a compreensão entre as pessoas. 144 00:07:42,640 --> 00:07:47,716 Em amarelo, vemos várias expressões em uso 145 00:07:47,720 --> 00:07:49,290 em diversos países. 146 00:07:50,000 --> 00:07:53,946 Fico feliz em dizer que levou três anos para produzir este léxico 147 00:07:53,946 --> 00:07:58,290 porque também terminamos a proposta e o levamos para o campo, 148 00:07:58,290 --> 00:08:01,503 nos reunimos com as comissões eleições em todos estes países 149 00:08:01,503 --> 00:08:04,396 debatemos, definimos e refinamos a proposta, 150 00:08:04,396 --> 00:08:09,430 e finalmente publicamos em novembro de 2014 no Cairo. 151 00:08:09,430 --> 00:08:12,680 Já fomos bem longe. Publicamos 10 mil cópias. 152 00:08:12,680 --> 00:08:17,930 Até agora, há cerca de 3 mil downloads da internet em formato PDF. 153 00:08:17,930 --> 00:08:21,840 Ouví recentemente de um colega que o levaram à Somália. 154 00:08:21,840 --> 00:08:26,770 Vão produzir uma versão dele na Somália, pois não há nada por lá. 155 00:08:26,770 --> 00:08:29,840 É muito bom saber. 156 00:08:29,840 --> 00:08:34,129 A Organização Árabe para Gerenciamento de Corpos Eleitorais formada recentemente 157 00:08:34,129 --> 00:08:37,060 está tentando personalizar 158 00:08:37,060 --> 00:08:39,456 como as eleições são gerenciadas na região, 159 00:08:39,456 --> 00:08:41,509 e estão usando o léxico também. 160 00:08:41,509 --> 00:08:47,470 A Liga Árabe agora tem consolidada uma unidade de observação pan-árabe, 161 00:08:47,470 --> 00:08:48,826 e estão usando-o. 162 00:08:48,826 --> 00:08:51,456 Isto é muito bom. 163 00:08:51,456 --> 00:08:55,306 Porém, este trabalho de referência é bastante denso, 164 00:08:55,306 --> 00:08:58,216 é complexo e muitos termos são bastante técnicos, 165 00:08:58,216 --> 00:09:02,360 e o público provavelmente não precisa saber nem um terço dele. 166 00:09:02,960 --> 00:09:05,046 Mas o povo do Oriente Médio 167 00:09:05,046 --> 00:09:09,566 tem sido privado de todas formas do que chamamos educação cívica. 168 00:09:09,566 --> 00:09:12,366 É parte do currículo das nossas escolas. 169 00:09:12,366 --> 00:09:15,496 Não existe naquela parte do mundo, 170 00:09:15,496 --> 00:09:19,956 e eu acho que é direito de todos saber como essas coisas funcionam. 171 00:09:19,956 --> 00:09:24,650 Seria bom pensar em criar um trabalho de referência 172 00:09:24,650 --> 00:09:26,366 para as pessoas comuns, 173 00:09:26,366 --> 00:09:28,556 levando em conta que agora 174 00:09:28,556 --> 00:09:32,810 temos uma base com a qual trabalhar, mas também temos tecnologia, 175 00:09:32,810 --> 00:09:37,250 e podemos nos alcançar as pessoas usando aplicativos de celular, 176 00:09:37,250 --> 00:09:39,346 vídeo e animação. 177 00:09:39,346 --> 00:09:41,846 Há tantos tipos de ferramentas para serem usadas hoje 178 00:09:41,846 --> 00:09:47,486 para comunicar essas ideias às pessoas pela primeira vez em suas línguas. 179 00:09:48,200 --> 00:09:50,486 Escutamos muitas notícias ruins do Oriente Médio: 180 00:09:50,486 --> 00:09:53,676 sobre o caos da guerra, do terrorismo; 181 00:09:53,680 --> 00:09:59,190 Ouvimos sobre sectarismo e as notícias negativas horríveis 182 00:09:59,190 --> 00:10:00,936 que vêm a nós o tempo todo. 183 00:10:00,936 --> 00:10:05,760 Mas o que não ouvimos é sobre o que as pessoas comuns pensam. 184 00:10:05,760 --> 00:10:07,400 Pelo que aspiram? 185 00:10:07,960 --> 00:10:11,880 Vamos dar-lhes os meios, as palavras. 186 00:10:12,480 --> 00:10:17,026 A maioria silenciosa está silenciosa porque não tem as palavras. 187 00:10:17,200 --> 00:10:19,880 A maioria silenciosa precisa saber. 188 00:10:20,440 --> 00:10:23,496 É hora de dar ferramentas de conhecimento às pessoas 189 00:10:23,496 --> 00:10:26,160 com as quais possam se informar. 190 00:10:26,920 --> 00:10:30,056 A maioria silenciosa não precisa ser silenciosa. 191 00:10:30,060 --> 00:10:32,416 Vamos ajudá-la a ter voz. 192 00:10:32,416 --> 00:10:33,736 Muito obrigada. 193 00:10:33,736 --> 00:10:35,912 (Aplausos)