0:00:00.920,0:00:03.719 Słynny filozof Arystoteles powiedział, 0:00:04.840,0:00:08.320 "Jeśli coś nie istnieje, to nie ma nazwy, 0:00:09.320,0:00:11.776 a jeśli coś nie ma nazwy, 0:00:11.800,0:00:13.440 to nie istnieje". 0:00:14.200,0:00:16.335 Gdy rozmawiamy o wyborach, 0:00:16.360,0:00:19.936 żyjąc w demokracji wiemy, o czym mówimy. 0:00:19.960,0:00:22.056 Nazwaliśmy to, stworzyliśmy słownictwo. 0:00:22.080,0:00:23.860 Wiemy, czym jest lokal wyborczy. 0:00:23.860,0:00:25.720 Wiemy, czym jest karta do głosowania. 0:00:26.840,0:00:30.720 Co jednak z państwami, [br]gdzie demokracja nie istnieje, 0:00:31.760,0:00:36.056 gdzie nie ma słów do opisania pojęć 0:00:36.080,0:00:38.520 wspierających demokratyczne społeczeństwo? 0:00:39.560,0:00:41.856 Pracuję w zakresie wsparcia wyborczego - 0:00:41.880,0:00:45.400 wspieramy pojawiające się demokracje 0:00:45.400,0:00:48.080 w organizowaniu pierwszych wyborów. 0:00:49.230,0:00:51.136 Gdy ludzie pytają mnie, czym się zajmuję 0:00:51.136,0:00:53.336 bardzo często dostaję taką odpowiedź: 0:00:53.360,0:00:57.176 "Jesteś jednym z tych ludzi,[br]którzy objeżdżają świat 0:00:57.200,0:01:01.120 narzucając zachodnią demokrację[br]w krajach, które nie mogą jej utrzymać". 0:01:02.480,0:01:06.840 ONZ nikogo do niczego nie zmusza. 0:01:07.600,0:01:08.816 Naprawdę. 0:01:08.840,0:01:11.216 To, co robimy, 0:01:11.240,0:01:17.536 jest silnie zakotwiczone w Powszechnej [br]Deklaracji Praw Człowieka z 1948 roku. 0:01:17.560,0:01:19.656 Artykuł 21 mówi, 0:01:19.680,0:01:23.200 że każdy powinien[br]mieć prawo wybrać swój rząd. 0:01:24.000,0:01:25.536 To podstawa naszej pracy. 0:01:25.560,0:01:28.456 Specjalizuję się w publicznej[br]pomocy potrzebującym. 0:01:28.480,0:01:30.896 Co to znaczy? Kolejny żargon. 0:01:30.920,0:01:34.696 To projektowanie[br]kampanii informacyjnych tak, 0:01:34.720,0:01:37.136 aby kandydaci i głosujący, 0:01:37.160,0:01:41.456 którzy nigdy nie mogli[br]głosować i kandydować, 0:01:41.480,0:01:45.216 zrozumieli gdzie, kiedy[br]i jak się zarejestrować; 0:01:45.240,0:01:47.456 gdzie, kiedy i jak głosować; 0:01:47.480,0:01:50.000 czemu wzięcie udziału[br]w wyborach jest tak ważne. 0:01:50.560,0:01:55.016 Pewnie wymyślę kampanię,[br]która ma dotrzeć do kobiet, 0:01:55.040,0:01:57.056 aby upewnić je, że mogą wziąć udział, 0:01:57.080,0:01:59.376 mogą być częścią tego procesu. 0:01:59.400,0:02:01.256 Tak jak młodzi ludzie. 0:02:01.280,0:02:02.496 Każdy może wziąć udział. 0:02:02.520,0:02:03.936 Niepełnosprawni także. 0:02:03.960,0:02:05.560 Próbujemy dotrzeć do każdego. 0:02:06.800,0:02:10.256 Nie zawsze jest to łatwe. 0:02:10.280,0:02:13.416 Przez lata mojej pracy zauważyłam, 0:02:13.440,0:02:15.856 że bardzo często brakuje słów. 0:02:15.880,0:02:17.520 Co się wtedy robi? 0:02:18.120,0:02:19.320 Afganistan. 0:02:20.200,0:02:22.696 Kraj z wysokim [br]poziomem analfabetyzmu. 0:02:22.720,0:02:26.576 Mamy 2005 rok, 0:02:26.600,0:02:30.576 organizowaliśmy wybory dwa[br]razy w ciągu tego samego dnia. 0:02:30.600,0:02:33.980 Powodem były trudności logistyczne, 0:02:34.000,0:02:37.096 takie podejście wyglądało na wydajniejsze. 0:02:37.120,0:02:38.336 Tak było, 0:02:38.360,0:02:42.620 jednak wyjaśnienie sposobu głosowania 0:02:42.620,0:02:44.336 było bardziej skomplikowane. 0:02:44.360,0:02:46.696 Użyliśmy wielu obrazków. 0:02:46.720,0:02:49.520 Gdy nadeszło głosowanie, 0:02:50.360,0:02:53.456 pojawił się problem -[br]mnóstwo osób chciało wziąć udział, 0:02:53.480,0:02:58.416 mieliśmy 300 kandydatów na 52 miejsca 0:02:58.440,0:03:01.480 w Wolesi Jirga, wyborach parlamentarnych. 0:03:02.000,0:03:05.216 Do rządu prowincjonalnego[br]było jeszcze więcej kandydatów. 0:03:05.240,0:03:07.800 330 na 54 miejsca. 0:03:08.240,0:03:10.520 Jeśli chodzi o projekt karty, 0:03:11.320,0:03:14.640 tak właśnie wyglądała. 0:03:15.600,0:03:17.216 Jest rozmiaru gazety. 0:03:17.240,0:03:19.000 To karta do Wolesi Jirga... 0:03:19.426,0:03:20.576 (Śmiech) 0:03:20.600,0:03:21.960 Tak, a... 0:03:23.080,0:03:26.080 to była karta do rady prowincjonalnej. 0:03:27.400,0:03:28.696 Jeszcze więcej. 0:03:28.720,0:03:33.656 Użyliśmy mnóstwa[br]symboli i podobnych rzeczy. 0:03:33.680,0:03:38.456 Kolejne problemy mieliśmy [br]w Sudanie Południowym. 0:03:38.480,0:03:41.216 To zupełnie inna historia. 0:03:41.240,0:03:44.336 Mnóstwo ludzi nigdy nie głosowało, 0:03:44.360,0:03:48.160 był skrajnie wysoki poziom analfabetyzmu 0:03:49.120,0:03:50.896 i bardzo słaba infrastruktura. 0:03:50.920,0:03:55.496 Jest to państwo [br]mniej więcej wielkości Teksasu. 0:03:55.520,0:03:58.400 Było tam siedem kilometrów[br]dróg o utwardzonej nawierzchni, 0:03:59.280,0:04:01.336 siedem w całym kraju, 0:04:01.360,0:04:04.496 w tym pas startowy, na którym lądowaliśmy 0:04:04.520,0:04:06.056 na lotnisku Juba. 0:04:06.080,0:04:09.216 To oznacza, że transportowanie [br]wszelkich materiałów wyborczych 0:04:09.240,0:04:11.496 jest nadzwyczaj trudne. 0:04:11.520,0:04:16.495 Ludzie nie mieli pojęcia,[br]jak może wyglądać urna. 0:04:16.519,0:04:18.815 To było bardzo skomplikowane, 0:04:18.839,0:04:22.936 więc porozumiewanie się ustnie[br]było słusznym wyjściem, 0:04:22.960,0:04:25.960 jednakże obowiązywały 132 języki. 0:04:26.800,0:04:29.720 Było to niezwykle wymagające. 0:04:30.480,0:04:34.336 Później dotarłam do Tunezji w 2011 roku. 0:04:34.360,0:04:36.016 Był to czas Arabskiej Wiosny. 0:04:36.040,0:04:40.336 Masa nadziei została wytworzona,[br]dzięki temu wielkiemu ruchowi, 0:04:40.360,0:04:41.936 który miał miejsce w regionie. 0:04:41.960,0:04:45.096 Była Libia, Egipt, Jemen. 0:04:45.120,0:04:48.136 Wielki moment historyczny. 0:04:48.160,0:04:50.736 Siedziałam z komisją wyborczą, 0:04:50.760,0:04:54.496 rozmawialiśmy o różnych aspektach wyborów, 0:04:54.520,0:04:57.856 słyszałam z ich ust słowa, [br]których nigdy wcześniej nie znałam, 0:04:57.880,0:05:02.096 a pracowałam z Irakijczykami, [br]Jordańczykami, Egipcjanami 0:05:02.120,0:05:04.536 i nagle zaczęli używać tych słów, 0:05:04.560,0:05:06.416 a ja pomyślałam: "To jest dziwne". 0:05:06.440,0:05:09.336 Tym, co to spowodowało[br]było słowo "obserwator". 0:05:09.360,0:05:11.616 Dyskutowaliśmy o obserwatorach wyborów 0:05:11.640,0:05:16.456 i komisarz wyborczy opowiadał[br]o "mulahiz" po arabsku. 0:05:16.480,0:05:20.576 Oznacza to "zauważyć"[br]w stronie biernej, 0:05:20.600,0:05:24.216 na przykład "Zauważyłem, że miał [br]na sobie jasnoniebieską koszulę". 0:05:24.240,0:05:27.936 Czy sprawdziłam kolor jego koszulki? 0:05:27.960,0:05:29.936 Oto rola obserwatora wyborów. 0:05:29.960,0:05:34.016 Jest bardzo aktywna, kierowana[br]wszelkimi rodzajami traktatów, 0:05:34.040,0:05:36.816 sprawuje tę funkcję kontrolną. 0:05:36.840,0:05:38.340 Później dowiedziałam się, 0:05:38.340,0:05:40.680 że w Egipcie[br]używało się terminu "mutabi", 0:05:40.680,0:05:42.400 co znaczy "obserować". 0:05:42.400,0:05:44.696 Tak więc mieliśmy obserwatorów wyborów. 0:05:44.720,0:05:47.190 Nie jest to całkowicie właściwe, 0:05:47.190,0:05:50.422 ponieważ obecnie istnieje[br]termin dopuszczony do użytku; 0:05:50.422,0:05:53.376 tym słowem jest "muraqib",[br]co oznacza "kontroler". 0:05:53.400,0:05:55.536 To jest pojęciem kontroli. 0:05:55.560,0:05:59.296 Trzy nazwy jednego pojęcia[br]to niedobre rozwiązanie. 0:05:59.320,0:06:02.416 Razem ze współpracownikami[br]uważaliśmy, że nasza w tym rola, 0:06:02.440,0:06:06.496 by upewnić się, że słowa są zrozumiane 0:06:06.520,0:06:09.656 i stworzyć słownik, 0:06:09.680,0:06:12.336 którego możnaby było używać[br]w całym regionie arabskim. 0:06:12.360,0:06:13.616 To właśnie zrobiliśmy. 0:06:13.640,0:06:15.296 Razem ze współpracownikami 0:06:15.320,0:06:19.296 stworzyliśmy "Arabski Leksykon [br]Terminologii Wyborczej"; 0:06:19.320,0:06:21.640 pracowaliśmy w ośmiu różnych krajach. 0:06:22.600,0:06:27.176 Oznaczało to zdefiniowanie 481 pojęć, 0:06:27.200,0:06:30.056 które tworzą podstawę [br]wszystkiego, co trzeba wiedzieć 0:06:30.080,0:06:32.730 jeśli zamierza się [br]zorganizować demokratyczne wybory. 0:06:32.880,0:06:34.216 Zdefiniowaliśmy te pojęcia 0:06:34.240,0:06:36.216 wraz z arabskimi współpracownikami 0:06:36.240,0:06:39.830 i doszliśmy do porozumienia w tym,[br]jakie powinno być odpowiednie słowo,[br] 0:06:39.830,0:06:41.616 które będzie funkcjonować w arabskim. 0:06:41.640,0:06:45.896 Częścią problemu było to, [br]że język arabski jest bardzo urozmaicony. 0:06:45.920,0:06:48.896 Są 22 państwa, gdzie mówi się po arabsku, 0:06:48.920,0:06:53.616 wszystkie używają [br]nowoczesnego standardu arabskiego, 0:06:53.640,0:06:56.496 który jest stosowany w całym regionie 0:06:56.520,0:06:59.016 w gazetach i audycjach, 0:06:59.040,0:07:03.936 ale codzienny język [br]różni się między państwami - 0:07:03.970,0:07:07.296 dialekty, kolokwializmy i inne takie. 0:07:07.320,0:07:09.896 To dołożyło kolejną warstwę komplikacji. 0:07:09.920,0:07:12.416 W pewnym sensie był problem z tym, 0:07:12.440,0:07:16.096 że język nie był wykształcony, 0:07:16.120,0:07:18.800 pojawiały się neologizmy, nowe wyrazy. 0:07:19.240,0:07:21.216 Zdefiniowaliśmy wszystkie te terminy. 0:07:21.216,0:07:24.376 Mieliśmy ośmiu korespondentów w regionie. 0:07:24.400,0:07:26.296 Wysłaliśmy im projekt, 0:07:26.320,0:07:27.896 a oni odpowiedzieli. 0:07:27.920,0:07:30.536 "Tak, rozumiemy tę definicję. 0:07:30.560,0:07:32.256 Zgadzamy się z nią, 0:07:32.280,0:07:35.456 ale w naszym kraju mówimy inaczej". 0:07:35.480,0:07:39.096 Nie zamierzaliśmy tego spójniać[br]ani do tego spójnania zmuszać. 0:07:39.120,0:07:42.120 Próbowaliśmy ułatwić ludziom zrozumienie. 0:07:42.640,0:07:47.696 Na żółto podkreślono zwroty różniące się 0:07:47.720,0:07:49.190 w różnych krajach. 0:07:50.000,0:07:53.936 Miło mi stwierdzić, [br]że tworzenie tego trwało trzy lata, 0:07:53.960,0:07:58.080 ponieważ zakończyliśmy projekt,[br]i zaczęliśmy go wykorzystywać, 0:07:58.080,0:08:01.463 usiedliśmy z komisjami wyborczymi[br]we wszystkich tych różnych krajach, 0:08:01.487,0:08:04.376 debatowaliśmy, definiowaliśmy [br]i szlifowaliśmy ten projekt, 0:08:04.400,0:08:09.416 by ostatecznie opublikować go[br]w listopadzie 2014 roku w Kairze. 0:08:09.440,0:08:12.696 Przeszedł długą drogę.[br]Opublikowaliśmy 10 tysięcy kopii. 0:08:12.720,0:08:17.936 PDF-a pobrano z Internetu 3000 razy. 0:08:17.960,0:08:21.856 Ostatnio usłyszałam od kolegi,[br]że zainteresowali się Somalią. 0:08:21.880,0:08:24.776 Zamierzają stworzyć wersję dla Somalii, 0:08:24.800,0:08:26.816 bo w Somalii nie ma nic. 0:08:26.840,0:08:29.856 Bardzo dobrze to wiedzieć. 0:08:29.880,0:08:34.135 Nowo uformowana Arabska Organizacja[br]Wyborczych Organów Zarządzających, 0:08:34.159,0:08:37.096 próbująca spersonalizować 0:08:37.120,0:08:39.416 sposób działania wyborów w regionie, 0:08:39.440,0:08:41.535 też używa tego projektu. 0:08:41.559,0:08:47.496 Liga Państw Arabskich rozwinęła[br]jednostkę obserwacji ruchu panarabów 0:08:47.520,0:08:48.776 i także tego używa. 0:08:48.800,0:08:51.416 To naprawdę świetne. 0:08:51.440,0:08:55.256 Jednakże, ten słownik jest dość wnikliwy. 0:08:55.280,0:08:58.176 Jest złożony, wiele pojęć[br]jest ściśle technicznych, 0:08:58.200,0:09:02.360 więc przeciętna osoba nie musiałaby znać[br]przynajmniej jednej trzeciej zawartości. 0:09:02.960,0:09:05.016 Jednakże ludzie Bliskiego Wschodu 0:09:05.040,0:09:09.536 byli pozbawieni jakiejkolwiek[br]formy wychowania obywatelskiego. 0:09:09.560,0:09:12.336 U nas to część programu szkolnego, 0:09:12.360,0:09:15.456 która nie istnieje w tej części świata, 0:09:15.480,0:09:18.616 a według mnie każdy ma prawo wiedzieć, 0:09:18.616,0:09:20.016 jak to działa. 0:09:20.040,0:09:24.656 Dobrze byłoby pomyśleć [br]o zrobieniu takiego słownika 0:09:24.680,0:09:26.336 dla przeciętnej osoby. 0:09:26.360,0:09:29.466 Mając na uwadze,[br]że obecnie mamy podstawę, 0:09:29.466,0:09:30.696 na której możemy budować, 0:09:30.720,0:09:32.856 ale także mamy technologię, 0:09:32.880,0:09:37.256 więc możemy dotrzeć[br]za pośrednictwem aplikacji na komórkę, 0:09:37.280,0:09:39.416 filmów, animacji. 0:09:39.440,0:09:41.736 Możemy użyć wszystkich narzędzi, 0:09:41.760,0:09:44.256 by pierwszy raz przekazać ludziom te idee 0:09:44.280,0:09:47.000 w ich własnym języku. 0:09:48.200,0:09:50.456 Słyszymy o nędzy na Bliskim Wschodzie. 0:09:50.480,0:09:53.656 Słyszymy o wojennym chaosie. [br]Słyszymy o terroryzmie. 0:09:53.680,0:09:58.590 Słyszymy o powstawaniu sekt [br]i wszystkich strasznych wieściach, 0:09:58.590,0:10:00.896 które nieustannie stamtąd dochodzą. 0:10:00.920,0:10:05.776 Nie słyszymy tego,[br]co tamtejsi ludzie myślą. 0:10:05.800,0:10:07.400 Do czego oni dążą? 0:10:07.960,0:10:11.880 Dajmy im środki,[br]dajmy im informacje. 0:10:12.480,0:10:14.696 Milcząca większość milczy, 0:10:14.720,0:10:16.800 bo nie mają informacji. 0:10:17.200,0:10:19.720 Ta większość musi wiedzieć. 0:10:20.440,0:10:23.456 Nadszedł czas, by zaopatrzyć ich[br]w narzędzia wiedzy, 0:10:23.480,0:10:25.720 z którymi będą mogli się zapoznać. 0:10:26.920,0:10:30.056 Milcząca większość [br]wcale taka być nie musi. 0:10:30.080,0:10:32.376 Pomóżmy im mieć głos. 0:10:32.400,0:10:33.656 Dziękuję bardzo. 0:10:33.656,0:10:37.656 (Brawa)