[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.92,0:00:03.72,Default,,0000,0000,0000,,Le grand philosophe Aristote a dit Dialogue: 0,0:00:04.84,0:00:08.32,Default,,0000,0000,0000,,que si quelque chose n'existe pas,\Nil n'y a pas de mot pour la nommer Dialogue: 0,0:00:09.32,0:00:11.78,Default,,0000,0000,0000,,et que s'il n'y a pas de mot\Npour une chose, Dialogue: 0,0:00:11.80,0:00:13.44,Default,,0000,0000,0000,,cette chose n'existe pas. Dialogue: 0,0:00:14.20,0:00:16.34,Default,,0000,0000,0000,,Alors quand nous parlons d'élections, Dialogue: 0,0:00:16.36,0:00:19.94,Default,,0000,0000,0000,,dans les démocraties déjà établies,\Nnous savons de quoi nous parlons. Dialogue: 0,0:00:19.96,0:00:22.06,Default,,0000,0000,0000,,Nous avons les mots, le vocabulaire. Dialogue: 0,0:00:22.08,0:00:25.76,Default,,0000,0000,0000,,Nous savons ce que sont\Nun bureau de vote, un bulletin de vote. Dialogue: 0,0:00:26.84,0:00:30.72,Default,,0000,0000,0000,,Mais qu'en est-il des pays\Noù la démocratie n'existe pas, Dialogue: 0,0:00:31.76,0:00:36.06,Default,,0000,0000,0000,,les pays où il n'y a pas de mots\Npour décrire les concepts Dialogue: 0,0:00:36.08,0:00:38.52,Default,,0000,0000,0000,,sur lesquels s'appuie\Nune société démocratique ? Dialogue: 0,0:00:39.56,0:00:41.86,Default,,0000,0000,0000,,Je travaille dans l'assistance électorale, Dialogue: 0,0:00:41.88,0:00:44.02,Default,,0000,0000,0000,,cela veut dire que nous aidons Dialogue: 0,0:00:44.04,0:00:46.18,Default,,0000,0000,0000,,les démocraties émergentes à organiser Dialogue: 0,0:00:46.20,0:00:48.32,Default,,0000,0000,0000,,ce qui est souvent\Nleurs premières élections. Dialogue: 0,0:00:49.48,0:00:50.90,Default,,0000,0000,0000,,Quand je dis ce que je fais, Dialogue: 0,0:00:50.92,0:00:53.34,Default,,0000,0000,0000,,je fais souvent face à cette réaction : Dialogue: 0,0:00:53.36,0:00:57.18,Default,,0000,0000,0000,,« Ah, donc vous faites partie de ceux\Nqui vont partout dans le monde Dialogue: 0,0:00:57.20,0:01:01.12,Default,,0000,0000,0000,,pour imposer la démocratie occidentale\Nà des pays qui ne peuvent pas la gérer. » Dialogue: 0,0:01:02.48,0:01:06.84,Default,,0000,0000,0000,,Les Nations Unies\Nn'imposent rien à personne. Dialogue: 0,0:01:07.60,0:01:08.82,Default,,0000,0000,0000,,Vraiment. Dialogue: 0,0:01:08.84,0:01:11.22,Default,,0000,0000,0000,,Et ce que nous faisons Dialogue: 0,0:01:11.24,0:01:17.54,Default,,0000,0000,0000,,est fermement ancré dans la Déclaration\NUniverselle des Droits de l'Homme de 1948, Dialogue: 0,0:01:17.56,0:01:19.66,Default,,0000,0000,0000,,l'article 21 dit Dialogue: 0,0:01:19.68,0:01:23.20,Default,,0000,0000,0000,,que tous les peuples ont le droit\Nde choisir qui les gouverne. Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:25.54,Default,,0000,0000,0000,,C'est la base de notre travail. Dialogue: 0,0:01:25.56,0:01:28.43,Default,,0000,0000,0000,,Je suis spécialisée\Ndans la sensibilisation du public. Dialogue: 0,0:01:28.43,0:01:29.81,Default,,0000,0000,0000,,Qu'est-ce que cela signifie ? Dialogue: 0,0:01:29.81,0:01:30.92,Default,,0000,0000,0000,,Un autre mot de jargon. Dialogue: 0,0:01:30.92,0:01:34.70,Default,,0000,0000,0000,,Cela signifie que je conçois\Ndes campagnes d'information Dialogue: 0,0:01:34.72,0:01:37.14,Default,,0000,0000,0000,,afin que les candidats et les électeurs Dialogue: 0,0:01:37.16,0:01:41.46,Default,,0000,0000,0000,,qui n'ont jamais eu l'opportunité\Nde participer ou de voter Dialogue: 0,0:01:41.48,0:01:45.22,Default,,0000,0000,0000,,comprennent où, quand\Net comment s'inscrire ; Dialogue: 0,0:01:45.24,0:01:47.46,Default,,0000,0000,0000,,où, quand et comment voter ; Dialogue: 0,0:01:47.48,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,et pourquoi\Nil est important de participer. Dialogue: 0,0:01:50.56,0:01:55.02,Default,,0000,0000,0000,,Par exemple, j’élabore des campagnes\Nspécifiques pour atteindre les femmes Dialogue: 0,0:01:55.04,0:01:57.06,Default,,0000,0000,0000,,pour faire en sorte qu'elles participent, Dialogue: 0,0:01:57.08,0:01:59.38,Default,,0000,0000,0000,,qu'elles fassent partie du processus. Dialogue: 0,0:01:59.40,0:02:01.26,Default,,0000,0000,0000,,Il en va de même pour les jeunes. Dialogue: 0,0:02:01.28,0:02:03.97,Default,,0000,0000,0000,,Pour tout le monde.\NMême les personnes handicapées. Dialogue: 0,0:02:03.97,0:02:05.76,Default,,0000,0000,0000,,On essaye d'atteindre tout le monde. Dialogue: 0,0:02:06.80,0:02:10.26,Default,,0000,0000,0000,,Cela n'est pas facile\Ncar, souvent dans ce travail, Dialogue: 0,0:02:10.28,0:02:13.42,Default,,0000,0000,0000,,je l'ai remarqué au fil des années, Dialogue: 0,0:02:13.44,0:02:15.86,Default,,0000,0000,0000,,les mots manquent. Dialogue: 0,0:02:15.88,0:02:17.52,Default,,0000,0000,0000,,Et alors, que faire ? Dialogue: 0,0:02:18.12,0:02:19.42,Default,,0000,0000,0000,,Par exemple, l'Afghanistan. Dialogue: 0,0:02:20.20,0:02:22.70,Default,,0000,0000,0000,,C'est un pays avec\Nun taux d'alphabétisation faible Dialogue: 0,0:02:22.72,0:02:26.58,Default,,0000,0000,0000,,et le problème était, c'était en 2005, Dialogue: 0,0:02:26.60,0:02:30.58,Default,,0000,0000,0000,,nous avons organisé\Ndeux élections le même jour. Dialogue: 0,0:02:30.60,0:02:34.82,Default,,0000,0000,0000,,La raison en était que la logistique\Nétait incroyablement complexe, Dialogue: 0,0:02:34.84,0:02:37.10,Default,,0000,0000,0000,,Et c’était plus efficace\Nde faire comme cela. Dialogue: 0,0:02:37.12,0:02:38.34,Default,,0000,0000,0000,,Certes, Dialogue: 0,0:02:38.36,0:02:42.82,Default,,0000,0000,0000,,mais, d'un autre côté, expliquer\Nqu’il y avait deux élections au lieu d'une Dialogue: 0,0:02:42.84,0:02:44.34,Default,,0000,0000,0000,,était encore plus compliqué. Dialogue: 0,0:02:44.36,0:02:46.70,Default,,0000,0000,0000,,Nous avons utilisé beaucoup d'images Dialogue: 0,0:02:46.72,0:02:49.52,Default,,0000,0000,0000,,et le jour du scrutin, Dialogue: 0,0:02:50.36,0:02:53.46,Default,,0000,0000,0000,,nous avons eu des problèmes\Ncar trop de gens voulaient participer. Dialogue: 0,0:02:53.48,0:02:58.42,Default,,0000,0000,0000,,Nous avions 300 candidats pour 52 sièges Dialogue: 0,0:02:58.44,0:03:01.48,Default,,0000,0000,0000,,à la Wolesi Jirga,\Nles élections parlementaires. Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:05.22,Default,,0000,0000,0000,,Pour le conseil provincial,\Nnous avions encore plus de candidats. Dialogue: 0,0:03:05.24,0:03:07.80,Default,,0000,0000,0000,,Nous en avions 330 pour 54 sièges. Dialogue: 0,0:03:08.24,0:03:10.52,Default,,0000,0000,0000,,A propos de conception\Nde bulletins de vote, Dialogue: 0,0:03:11.32,0:03:14.64,Default,,0000,0000,0000,,voici ce à quoi ils ressemblaient. Dialogue: 0,0:03:15.60,0:03:17.22,Default,,0000,0000,0000,,C'est la taille d'un journal. Dialogue: 0,0:03:17.24,0:03:19.22,Default,,0000,0000,0000,,C'était le bulletin de la Wolesi Jirga -- Dialogue: 0,0:03:19.43,0:03:20.58,Default,,0000,0000,0000,,(Rires) Dialogue: 0,0:03:20.60,0:03:21.96,Default,,0000,0000,0000,,oui, et... Dialogue: 0,0:03:23.08,0:03:26.08,Default,,0000,0000,0000,,celui-ci était le bulletin\Ndu conseil provincial. Dialogue: 0,0:03:27.40,0:03:28.70,Default,,0000,0000,0000,,Encore plus grand. Dialogue: 0,0:03:28.72,0:03:33.66,Default,,0000,0000,0000,,Vous voyez que nous avons utilisé\Nbeaucoup de symboles. Dialogue: 0,0:03:33.68,0:03:38.46,Default,,0000,0000,0000,,Nous avons eu d'autres problèmes\Nau Sud-Soudan. Dialogue: 0,0:03:38.48,0:03:41.22,Default,,0000,0000,0000,,Au Sud-Soudan,\Nce fut une tout autre histoire. Dialogue: 0,0:03:41.24,0:03:44.34,Default,,0000,0000,0000,,Nous avions tant de personnes\Nqui, bien sûr, n'avaient jamais voté Dialogue: 0,0:03:44.36,0:03:48.16,Default,,0000,0000,0000,,mais nous avions\Nun taux d'alphabétisation très faible Dialogue: 0,0:03:49.12,0:03:50.90,Default,,0000,0000,0000,,et de très pauvres infrastructures. Dialogue: 0,0:03:50.92,0:03:55.50,Default,,0000,0000,0000,,Par exemple -- c'est un pays\Nqui fait plus ou moins la taille du Texas. Dialogue: 0,0:03:55.52,0:03:58.40,Default,,0000,0000,0000,,Nous avions 7 kilomètres de routes pavées, Dialogue: 0,0:03:59.28,0:04:01.34,Default,,0000,0000,0000,,7 kilomètres dans tout le pays, Dialogue: 0,0:04:01.36,0:04:04.50,Default,,0000,0000,0000,,y compris le tarmac\Nsur lequel les avions atterrissaient Dialogue: 0,0:04:04.52,0:04:06.06,Default,,0000,0000,0000,,à l'aéroport de Juba. Dialogue: 0,0:04:06.08,0:04:09.22,Default,,0000,0000,0000,,Le transport de matériel électoral Dialogue: 0,0:04:09.24,0:04:11.50,Default,,0000,0000,0000,,était extrêmement difficile. Dialogue: 0,0:04:11.52,0:04:16.50,Default,,0000,0000,0000,,Les gens ignoraient\Nà quoi ressemblait une urne. Dialogue: 0,0:04:16.52,0:04:18.82,Default,,0000,0000,0000,,C'était très compliqué, Dialogue: 0,0:04:18.84,0:04:22.94,Default,,0000,0000,0000,,alors, bien sûr, nous devions\Nutiliser la communication verbale Dialogue: 0,0:04:22.96,0:04:25.96,Default,,0000,0000,0000,,mais il y avait 132 langues. Dialogue: 0,0:04:26.80,0:04:29.72,Default,,0000,0000,0000,,C'était un énorme défi. Dialogue: 0,0:04:30.48,0:04:34.34,Default,,0000,0000,0000,,Puis je suis arrivée en Tunisie en 2011. Dialogue: 0,0:04:34.36,0:04:36.02,Default,,0000,0000,0000,,C'était le Printemps Arabe. Dialogue: 0,0:04:36.04,0:04:40.34,Default,,0000,0000,0000,,Beaucoup d'espoir était généré\Npar cet énorme mouvement Dialogue: 0,0:04:40.36,0:04:41.94,Default,,0000,0000,0000,,qui se déroulait dans la région. Dialogue: 0,0:04:41.96,0:04:45.10,Default,,0000,0000,0000,,Il y avait la Libye, l’Égypte, le Yémen. Dialogue: 0,0:04:45.12,0:04:48.14,Default,,0000,0000,0000,,C'était un moment historique\Ntrès, très important. Dialogue: 0,0:04:48.16,0:04:50.74,Default,,0000,0000,0000,,J'étais avec la commission électorale, Dialogue: 0,0:04:50.76,0:04:54.50,Default,,0000,0000,0000,,nous parlions de différents\Naspects de l'élection, Dialogue: 0,0:04:54.52,0:04:57.86,Default,,0000,0000,0000,,j'entendais qu'ils utilisaient des mots\Nque je n'avais jamais entendus. Dialogue: 0,0:04:57.88,0:05:02.10,Default,,0000,0000,0000,,J'avais travaillé avec les Irakiens,\Nles Jordaniens, les Égyptiens Dialogue: 0,0:05:02.12,0:05:04.54,Default,,0000,0000,0000,,et, soudainement, ils utilisaient ces mots Dialogue: 0,0:05:04.56,0:05:06.42,Default,,0000,0000,0000,,et je me suis dit que c'était étrange. Dialogue: 0,0:05:06.44,0:05:09.39,Default,,0000,0000,0000,,Ce qui a suscité cette impression\Nétait le mot « observateur ». Dialogue: 0,0:05:09.39,0:05:11.62,Default,,0000,0000,0000,,Nous parlions des observateurs électoraux Dialogue: 0,0:05:11.64,0:05:16.46,Default,,0000,0000,0000,,et le commissaire de l'élection\Nparlait de « mulahiz » en arabe. Dialogue: 0,0:05:16.48,0:05:20.58,Default,,0000,0000,0000,,Cela signifie « remarquer »\Ndans un sens passif, Dialogue: 0,0:05:20.60,0:05:24.22,Default,,0000,0000,0000,,par exemple : « J'ai remarqué\Nqu'il porte une chemise bleu clair. » Dialogue: 0,0:05:24.24,0:05:27.94,Default,,0000,0000,0000,,Est-ce que j'ai vérifié\Nque la chemise était bleu clair ? Dialogue: 0,0:05:27.96,0:05:30.02,Default,,0000,0000,0000,,C'est le rôle\Nd'un observateur d'électoral. Dialogue: 0,0:05:30.02,0:05:34.02,Default,,0000,0000,0000,,C'est très actif et régi\Npar tous un tas de traités, Dialogue: 0,0:05:34.04,0:05:36.82,Default,,0000,0000,0000,,cela inclut une fonction de contrôle. Dialogue: 0,0:05:36.84,0:05:39.02,Default,,0000,0000,0000,,Puis j'ai entendu dire qu'en Égypte, Dialogue: 0,0:05:39.04,0:05:42.38,Default,,0000,0000,0000,,ils utilisaient le terme « mutabi’ »,\Nqui signifie « suivre ». Dialogue: 0,0:05:42.40,0:05:44.70,Default,,0000,0000,0000,,Nous avions maintenant\Ndes suiveurs d'élection. Dialogue: 0,0:05:44.72,0:05:47.30,Default,,0000,0000,0000,,Ce n'est pas exact non plus Dialogue: 0,0:05:47.32,0:05:50.08,Default,,0000,0000,0000,,car il y a un terme\Ndéjà accepté et en usage Dialogue: 0,0:05:50.11,0:05:53.38,Default,,0000,0000,0000,,qui était le mot « muraqib »\Nqui signifie « contrôleur ». Dialogue: 0,0:05:53.40,0:05:55.54,Default,,0000,0000,0000,,Il contient cette notion de contrôle. Dialogue: 0,0:05:55.56,0:05:59.30,Default,,0000,0000,0000,,J'ai pensé que trois mots\Npour un concept, ce n'était pas bon. Dialogue: 0,0:05:59.32,0:06:02.42,Default,,0000,0000,0000,,Avec mes collègues, nous pensions\Nque c'était peut-être notre rôle Dialogue: 0,0:06:02.44,0:06:06.50,Default,,0000,0000,0000,,de nous assurer que les mots\Nétaient compris Dialogue: 0,0:06:06.52,0:06:09.66,Default,,0000,0000,0000,,et de créer un ouvrage de référence Dialogue: 0,0:06:09.68,0:06:12.34,Default,,0000,0000,0000,,pouvant être utilisé\Ndans toute la région arabe. Dialogue: 0,0:06:12.36,0:06:13.62,Default,,0000,0000,0000,,C'est ce qu'on a fait. Dialogue: 0,0:06:13.64,0:06:15.30,Default,,0000,0000,0000,,Avec ces collègues, Dialogue: 0,0:06:15.32,0:06:19.30,Default,,0000,0000,0000,,nous avons lancé « le lexique arabe\Nde terminologie électorale » Dialogue: 0,0:06:19.32,0:06:21.74,Default,,0000,0000,0000,,et nous avons travaillé\Ndans huit pays différents. Dialogue: 0,0:06:22.60,0:06:27.18,Default,,0000,0000,0000,,Nous avons finalement défini 481 termes Dialogue: 0,0:06:27.20,0:06:30.06,Default,,0000,0000,0000,,qui forment la base\Nde tout ce qu’il faut savoir Dialogue: 0,0:06:30.08,0:06:32.44,Default,,0000,0000,0000,,pour organiser une élection démocratique. Dialogue: 0,0:06:32.88,0:06:34.28,Default,,0000,0000,0000,,Nous avons défini ces termes, Dialogue: 0,0:06:34.28,0:06:36.22,Default,,0000,0000,0000,,avons travaillé\Navec des collègues arabes Dialogue: 0,0:06:36.24,0:06:40.02,Default,,0000,0000,0000,,et sommes parvenus à un accord\Nsur le mot dont l'usage Dialogue: 0,0:06:40.04,0:06:41.62,Default,,0000,0000,0000,,serait approprié en arabe. Dialogue: 0,0:06:41.64,0:06:45.90,Default,,0000,0000,0000,,Le problème était en partie\Nla richesse de la langue arabe. Dialogue: 0,0:06:45.92,0:06:48.90,Default,,0000,0000,0000,,Mais il y a 22 pays qui parlent arabe Dialogue: 0,0:06:48.92,0:06:53.62,Default,,0000,0000,0000,,et ils utilisent l'arabe standard moderne Dialogue: 0,0:06:53.64,0:06:56.50,Default,,0000,0000,0000,,qui est l'arabe utilisé\Ndans toute la région, Dialogue: 0,0:06:56.52,0:06:59.02,Default,,0000,0000,0000,,dans les journaux et les émissions, Dialogue: 0,0:06:59.04,0:07:01.93,Default,,0000,0000,0000,,mais, bien sûr, d'un pays à l'autre, Dialogue: 0,0:07:01.93,0:07:04.77,Default,,0000,0000,0000,,la langue et son utilisation\Nquotidienne varient, Dialogue: 0,0:07:04.77,0:07:07.30,Default,,0000,0000,0000,,selon les dialectes,\Nles expressions courantes, etc. Dialogue: 0,0:07:07.32,0:07:09.90,Default,,0000,0000,0000,,Cela rendait la tâche complexe. Dialogue: 0,0:07:09.92,0:07:12.42,Default,,0000,0000,0000,,Dans un sens, il y avait le problème Dialogue: 0,0:07:12.44,0:07:16.10,Default,,0000,0000,0000,,que le langage n'était pas\Ncomplètement mûr, si on veut, Dialogue: 0,0:07:16.12,0:07:18.80,Default,,0000,0000,0000,,des néologismes et expressions\Nfaisaient leur apparition. Dialogue: 0,0:07:19.40,0:07:21.06,Default,,0000,0000,0000,,Nous avons défini tous ces termes Dialogue: 0,0:07:21.08,0:07:24.38,Default,,0000,0000,0000,,puis nous avons identifié\Nhuit correspondants dans la région. Dialogue: 0,0:07:24.40,0:07:26.30,Default,,0000,0000,0000,,Nous leur avons soumis le brouillon, Dialogue: 0,0:07:26.32,0:07:27.90,Default,,0000,0000,0000,,ils nous ont répondu : Dialogue: 0,0:07:27.92,0:07:30.54,Default,,0000,0000,0000,,« Oui, nous comprenons la définition. Dialogue: 0,0:07:30.56,0:07:32.26,Default,,0000,0000,0000,,Et nous sommes d'accord Dialogue: 0,0:07:32.28,0:07:35.46,Default,,0000,0000,0000,,mais voici ce que nous disons\Ndans notre pays. » Dialogue: 0,0:07:35.48,0:07:39.10,Default,,0000,0000,0000,,Car nous n'allions pas harmoniser\Nou forcer l'harmonisation. Dialogue: 0,0:07:39.12,0:07:42.12,Default,,0000,0000,0000,,Nous essayions de faciliter\Nla compréhension entre les gens. Dialogue: 0,0:07:42.64,0:07:47.70,Default,,0000,0000,0000,,En jaune, vous voyez\Nles différentes expressions utilisées Dialogue: 0,0:07:47.72,0:07:49.04,Default,,0000,0000,0000,,dans les différents pays. Dialogue: 0,0:07:50.00,0:07:53.94,Default,,0000,0000,0000,,Je suis heureuse de le dire,\Nce lexique a pris trois ans à produire Dialogue: 0,0:07:53.96,0:07:58.26,Default,,0000,0000,0000,,car nous avons finalisé le brouillon,\Nl'avons apporté sur place, Dialogue: 0,0:07:58.26,0:08:00.40,Default,,0000,0000,0000,,avons discuté avec\Nles commissions électorales Dialogue: 0,0:08:00.40,0:08:01.53,Default,,0000,0000,0000,,de ces différents pays, Dialogue: 0,0:08:01.53,0:08:04.38,Default,,0000,0000,0000,,avons débattu et raffiné le brouillon Dialogue: 0,0:08:04.40,0:08:09.42,Default,,0000,0000,0000,,puis l'avons finalement publié\Nen novembre 2014 au Caire. Dialogue: 0,0:08:09.44,0:08:12.70,Default,,0000,0000,0000,,L’ouvrage est bien diffusé,\Nnous avons publié 10 000 exemplaires. Dialogue: 0,0:08:12.72,0:08:17.94,Default,,0000,0000,0000,,A ce jour, il y a eu environ\N3 000 téléchargements du PDF sur internet. Dialogue: 0,0:08:17.96,0:08:21.86,Default,,0000,0000,0000,,Un collègue m'a dit récemment\Nque le lexique s’exporte en Somalie. Dialogue: 0,0:08:21.88,0:08:24.78,Default,,0000,0000,0000,,Ils vont en produire\Nune version en somalien Dialogue: 0,0:08:24.80,0:08:26.82,Default,,0000,0000,0000,,car il n'y a rien du tout en Somalie. Dialogue: 0,0:08:26.84,0:08:29.86,Default,,0000,0000,0000,,C'est bon à savoir. Dialogue: 0,0:08:29.88,0:08:34.14,Default,,0000,0000,0000,,Et la nouvelle Association Arabe\Ndes Organisations de Gestion Électorale, Dialogue: 0,0:08:34.16,0:08:37.10,Default,,0000,0000,0000,,qui a pour but de professionnaliser Dialogue: 0,0:08:37.12,0:08:39.42,Default,,0000,0000,0000,,la gestion des élections dans la région, Dialogue: 0,0:08:39.44,0:08:41.53,Default,,0000,0000,0000,,l'utilise également. Dialogue: 0,0:08:41.56,0:08:47.50,Default,,0000,0000,0000,,La Ligue Arabe a mis en place une unité\Nd'observation électorale pan-arabe Dialogue: 0,0:08:47.52,0:08:48.78,Default,,0000,0000,0000,,qui l'utilise également. Dialogue: 0,0:08:48.80,0:08:51.42,Default,,0000,0000,0000,,C'est aussi très bien. Dialogue: 0,0:08:51.44,0:08:55.26,Default,,0000,0000,0000,,Cependant, cet ouvrage de référence\Nest d'un niveau assez élevé. Dialogue: 0,0:08:55.28,0:08:58.18,Default,,0000,0000,0000,,Il est complexe et beaucoup de termes\Nsont assez techniques, Dialogue: 0,0:08:58.20,0:09:02.36,Default,,0000,0000,0000,,une personne ordinaire n'a probablement\Nbesoin d'en connaître que les deux tiers. Dialogue: 0,0:09:02.96,0:09:05.02,Default,,0000,0000,0000,,Les habitants du Moyen-Orient Dialogue: 0,0:09:05.04,0:09:09.54,Default,,0000,0000,0000,,ont été privés de toute forme\Nde ce que nous appelons éducation civique. Dialogue: 0,0:09:09.56,0:09:12.34,Default,,0000,0000,0000,,Cela fait partie\Nde notre éducation scolaire. Dialogue: 0,0:09:12.36,0:09:15.46,Default,,0000,0000,0000,,Cela n'existe pas vraiment\Ndans cette partie du monde Dialogue: 0,0:09:15.48,0:09:17.90,Default,,0000,0000,0000,,et j'ai le sentiment que chacun a le droit Dialogue: 0,0:09:17.92,0:09:20.02,Default,,0000,0000,0000,,de savoir comment ces choses fonctionnent. Dialogue: 0,0:09:20.04,0:09:24.66,Default,,0000,0000,0000,,Ce serait bien de penser\Nà produire un ouvrage de référence Dialogue: 0,0:09:24.68,0:09:26.34,Default,,0000,0000,0000,,pour le citoyen normal. Dialogue: 0,0:09:26.36,0:09:28.50,Default,,0000,0000,0000,,Il faut dire que maintenant, Dialogue: 0,0:09:28.52,0:09:30.70,Default,,0000,0000,0000,,nous avons une base de travail, Dialogue: 0,0:09:30.72,0:09:32.86,Default,,0000,0000,0000,,mais nous avons aussi la technologie, Dialogue: 0,0:09:32.88,0:09:37.26,Default,,0000,0000,0000,,nous pouvons toucher les gens\Nvia des applications téléphoniques, Dialogue: 0,0:09:37.28,0:09:39.42,Default,,0000,0000,0000,,avec des vidéos, des animations. Dialogue: 0,0:09:39.44,0:09:41.74,Default,,0000,0000,0000,,Toutes sortes d'outils\Npeuvent être utilisés Dialogue: 0,0:09:41.76,0:09:44.26,Default,,0000,0000,0000,,pour communiquer ces idées\Nà la population Dialogue: 0,0:09:44.28,0:09:47.00,Default,,0000,0000,0000,,pour la première fois\Ndans leur propre langue. Dialogue: 0,0:09:48.20,0:09:51.43,Default,,0000,0000,0000,,Nous entendons beaucoup de\Nmauvaises nouvelles sur le Moyen-Orient, Dialogue: 0,0:09:51.43,0:09:53.66,Default,,0000,0000,0000,,le chaos de la guerre, le terrorisme, Dialogue: 0,0:09:53.68,0:09:59.22,Default,,0000,0000,0000,,le sectarisme et toutes\Nces horribles nouvelles négatives Dialogue: 0,0:09:59.24,0:10:00.90,Default,,0000,0000,0000,,qui nous parviennent constamment. Dialogue: 0,0:10:00.92,0:10:05.78,Default,,0000,0000,0000,,Mais ce que nous n'entendons pas,\Nc’est ce que pensent les gens ordinaires. Dialogue: 0,0:10:05.80,0:10:07.40,Default,,0000,0000,0000,,A quoi aspirent-ils ? Dialogue: 0,0:10:07.96,0:10:11.88,Default,,0000,0000,0000,,Donnons-leur les moyens,\Ndonnons-leur les mots. Dialogue: 0,0:10:12.48,0:10:14.70,Default,,0000,0000,0000,,La majorité silencieuse est silencieuse Dialogue: 0,0:10:14.72,0:10:16.80,Default,,0000,0000,0000,,car elle n'a pas les mots. Dialogue: 0,0:10:17.20,0:10:19.72,Default,,0000,0000,0000,,La majorité silencieuse\Na besoin de savoir. Dialogue: 0,0:10:20.44,0:10:23.46,Default,,0000,0000,0000,,Il est temps de fournir aux gens\Nles outils de connaissance Dialogue: 0,0:10:23.48,0:10:25.72,Default,,0000,0000,0000,,avec lesquels ils peuvent s'informer. Dialogue: 0,0:10:26.92,0:10:30.06,Default,,0000,0000,0000,,La majorité silencieuse\Nn'a pas à être silencieuse. Dialogue: 0,0:10:30.08,0:10:32.38,Default,,0000,0000,0000,,Aidons-les à avoir une voix. Dialogue: 0,0:10:32.40,0:10:33.66,Default,,0000,0000,0000,,Merci beaucoup. Dialogue: 0,0:10:33.68,0:10:38.50,Default,,0000,0000,0000,,(Applaudissements)