WEBVTT 00:00:00.920 --> 00:00:03.719 فیلسوف بزرگ، ارسطو گفته 00:00:04.840 --> 00:00:08.320 اگر چیزی وجود نداشته باشد، نامی هم ندارد، 00:00:09.320 --> 00:00:11.776 و اگر نامی برای چیزی نباشد، 00:00:11.800 --> 00:00:13.440 آن چیز وجود ندارد. 00:00:14.200 --> 00:00:16.335 پس وقتی که درباره انتخابات صحبت میکنیم، 00:00:16.360 --> 00:00:19.936 در دموکراسیهای موجود، میدانیم در باره چه چیزی صحبت میکنیم. 00:00:19.960 --> 00:00:22.056 ما کلمات را داریم. ما فرهنگ لغات را داریم. 00:00:22.080 --> 00:00:23.976 میدانیم که محل اخذ رای چیست. 00:00:24.000 --> 00:00:25.720 میدانیم که برگه رای چیست. 00:00:26.840 --> 00:00:30.720 اما در کشورهایی که دموکراسی وجود ندارد چطور، 00:00:31.760 --> 00:00:36.056 کشورهایی که کلماتی برای بیان این موضوعات وجود ندارند 00:00:36.080 --> 00:00:38.520 تا شالوده یک جامعه دمکراتیک باشند؟ NOTE Paragraph 00:00:39.560 --> 00:00:41.856 کار من کمک به انتخابات است، 00:00:41.880 --> 00:00:44.016 یعنی کمک میکنیم 00:00:44.040 --> 00:00:46.176 تا دمکراسیهای در حال ظهور 00:00:46.200 --> 00:00:48.250 اغلب اولین انتخابات شان را سازماندهی کنند. 00:00:49.350 --> 00:00:51.086 وقتی که از من میپرسند که کارم چیست، 00:00:51.086 --> 00:00:53.336 بیشتر اوقات این جواب را میدهم. 00:00:53.360 --> 00:00:57.176 « اوه، پس تو از اون آدمهایی هستی که این طرف و اونطرف دنیا میری 00:00:57.200 --> 00:01:01.120 و دمکراسی غربی رو به کشورهایی که توانش رو ندارند تحمیل میکنی.» 00:01:02.480 --> 00:01:06.840 خوب، میدونید سازمان ملل چیزی رو به کسی تحمیل نمیکنه. 00:01:07.600 --> 00:01:08.816 واقعا نمیکنه، 00:01:08.840 --> 00:01:11.216 و کاری که ما میکنیم 00:01:11.240 --> 00:01:17.536 مشخصا در منشور جهانی حقوق بشر در ۱۹۴۸ تصویب شد، 00:01:17.560 --> 00:01:19.656 بند ۲۱ میگوید 00:01:19.680 --> 00:01:23.200 که هر کسی باید حق داشته باشد تا حاکمیت خود را انتخاب کند. NOTE Paragraph 00:01:24.000 --> 00:01:25.536 پس این پایه کار است. 00:01:25.560 --> 00:01:28.456 تخصص من در توسعه عمومی است. 00:01:28.480 --> 00:01:30.896 معنیاش چیست؟ یک لغت تخصصی دیگر. 00:01:30.920 --> 00:01:34.696 در واقع یعنی طراحی برنامههای اطلاع رسانی 00:01:34.720 --> 00:01:37.136 تا کاندیداها و رای دهندگانی 00:01:37.160 --> 00:01:41.456 که هیچگاه فرصت رای دادن نداشتهاند 00:01:41.480 --> 00:01:45.216 بفهمند که کجا، کی و چطور ثبت نام کنند؛ 00:01:45.240 --> 00:01:47.456 کجا، کی و چطور رای بدهند؛ 00:01:47.480 --> 00:01:50.000 چرا، چرا مهم است که شرکت کنیم. 00:01:50.560 --> 00:01:55.016 من معممولا یک برنامه خاص اطلاعرسانی برای دسترسی به زنان راه میاندازم 00:01:55.040 --> 00:01:57.056 تا مطمئن بشم که اونها میتوانند شرکت کنند، 00:01:57.080 --> 00:01:59.376 و اینکه میتوانند بخشی از فرایند باشند. 00:01:59.400 --> 00:02:01.256 برای جوان ها هم همینطور. 00:02:01.280 --> 00:02:02.496 برای همه جور افراد. 00:02:02.520 --> 00:02:03.936 معلولین. 00:02:03.960 --> 00:02:05.560 سعی ما اینست که به همه برسیم. NOTE Paragraph 00:02:06.800 --> 00:02:10.256 و این ساده نیست، چون اغلب اوقات در این کار، 00:02:10.280 --> 00:02:13.416 فهمیدهام که در طول سالها که در این کارم 00:02:13.440 --> 00:02:15.856 این کلمات به چشم نمیخورند، 00:02:15.880 --> 00:02:17.520 پس باید چکار کرد؟ NOTE Paragraph 00:02:18.120 --> 00:02:19.320 افغانستان. 00:02:20.200 --> 00:02:22.696 کشوری با بی سوادی بالا، 00:02:22.720 --> 00:02:26.576 و چیزی که در بارهاش میخواهم بگویم، این که سال ۲۰۰۵ بود، 00:02:26.600 --> 00:02:30.576 و ما دو انتخابات را در یک روز برنامه ریزی میکردیم. 00:02:30.600 --> 00:02:34.816 دلیلش این بود که چون نقل و انتقال کار خیلی سختی بود، 00:02:34.840 --> 00:02:37.096 به نظر میرسید که این طوری موثرتر است. 00:02:37.120 --> 00:02:38.336 و همینطور بود، 00:02:38.360 --> 00:02:42.816 اما از سوی دیگر، توضیح دادن دو انتخابات بجای یکی 00:02:42.840 --> 00:02:44.336 خیلی پیچیدهتر بود. 00:02:44.360 --> 00:02:46.696 ما از کلی عکس استفاده کردیم، 00:02:46.720 --> 00:02:49.520 و وقتی که برگههای رای رسید، 00:02:50.360 --> 00:02:53.456 مشکل داشتیم، چون شرکت کننده خیلی زیاد بود، 00:02:53.480 --> 00:02:58.416 ما ۳۰۰ کاندیدا برای ۵۲ صندلی نمایندگی داشتیم 00:02:58.440 --> 00:03:01.480 در لویه جرگه، که انتخابات مجلس است. 00:03:02.000 --> 00:03:05.216 و برای شورای ولایتی، تعداد کاندیداها بیشتر بود. 00:03:05.240 --> 00:03:07.800 ۳۳۰ نفر برای ۵۴ صندلی نمایندگی. 00:03:08.240 --> 00:03:10.520 پس اگر بخواهیم برگه رای را طراحی کنیم، 00:03:11.320 --> 00:03:14.640 برگه رای این شکلی است. 00:03:15.600 --> 00:03:17.216 به اندازه یک صفحه روزنامه است. 00:03:17.240 --> 00:03:19.000 این برگه لویه جرگه بود -- 00:03:19.426 --> 00:03:20.576 ( خنده حضار ) 00:03:20.600 --> 00:03:21.960 درسته، و -- 00:03:23.080 --> 00:03:26.080 این برگه رای شورای ولایتی، 00:03:27.400 --> 00:03:28.696 که بزرگتره. 00:03:28.720 --> 00:03:33.656 همینطور که میبینید، ما از کلی علامت و چیزهای شبیه اون استفاده کردیم. NOTE Paragraph 00:03:33.680 --> 00:03:38.456 و مشکلات دیگری هم در سودان جنوبی داشتیم. 00:03:38.480 --> 00:03:41.216 سودان جنوبی داستان کاملا متفاوتی بود. 00:03:41.240 --> 00:03:44.336 البته، آدمهایی که هیچ وقت رای نداده بودند مسلما خیلی زیاد بودند. 00:03:44.360 --> 00:03:48.160 اما سطح بیسوادی بسیار، بسیار بالا بود. 00:03:49.120 --> 00:03:50.896 و زیر ساختی خیلی، خیلی ضعیف. 00:03:50.920 --> 00:03:55.496 برای مثال -- منظورم اینه که کشوری به اندازه تگزاس، کم و بیش. 00:03:55.520 --> 00:03:58.400 فقط هفت کیلومتر جاده روکش شده داشتیم، 00:03:59.280 --> 00:04:01.336 هفت کیلومتر در تمام کشور، 00:04:01.360 --> 00:04:04.496 که باند فرودگاهی که فرود میآمدیم رو هم شامل میشد 00:04:04.520 --> 00:04:06.056 فرودگاه جوبا. 00:04:06.080 --> 00:04:09.216 پس انتقال ملزومات رای گیری و غیره، 00:04:09.240 --> 00:04:11.496 بسیار سخت بود. 00:04:11.520 --> 00:04:16.495 مردم نمیدونند که جعبه رای چه شکلیه. 00:04:16.519 --> 00:04:18.815 خیلی پیچیده بود، 00:04:18.839 --> 00:04:22.936 پس مشخصا راه ما ارتباط کلامی بود، 00:04:22.960 --> 00:04:25.960 اما ۱۳۲ زبان وجود داشت. 00:04:26.800 --> 00:04:29.720 که بی نهایت مشکل سلز بود. NOTE Paragraph 00:04:30.480 --> 00:04:34.336 من در سال ۲۰۱۱ وارد تونس شدم. 00:04:34.360 --> 00:04:36.016 در زمان بهار عربی. 00:04:36.040 --> 00:04:40.336 امیدواری زیادی بخاطر این جنبش بزرگ ایجاد شده بود 00:04:40.360 --> 00:04:41.936 که در منطقه ادامه داشت. 00:04:41.960 --> 00:04:45.096 لیبی بود، مصر بود، و یمن هم همینطور. 00:04:45.120 --> 00:04:48.136 جنبش تاریخی بسیار بسیار بزرگی بود. 00:04:48.160 --> 00:04:50.736 و من همراه با هیئت رای گیری بودم، 00:04:50.760 --> 00:04:54.496 و در باره جنبههای مختلف انتخابات صحبت میکردیم، 00:04:54.520 --> 00:04:57.856 و میشنیدم که از کلمههایی که قبلا نشنیده بودم استفاده میکردند، 00:04:57.880 --> 00:05:02.096 من با عراقیها کار کرده بودم، با اردنیها و مصریها کار کرده بودم، 00:05:02.120 --> 00:05:04.536 و یکباره اونها از این کلمات استفاده میکردند، 00:05:04.560 --> 00:05:06.416 و با خودم گفتم، «عجیبه». 00:05:06.440 --> 00:05:09.336 و چیزی که باعث اون شده بود کلمه «ناظر» بود. 00:05:09.360 --> 00:05:11.616 ما در باره ناظران انتخابات صحبت میکردیم، 00:05:11.640 --> 00:05:16.456 و مسئول انتخابات از کلمه «ملاحظه» به عربی استفاده میکرد. 00:05:16.480 --> 00:05:20.576 که به معنی «توجه کردن» بدون دخالت است، 00:05:20.600 --> 00:05:24.216 مثل، «دیدم که پیراهن آبی روشن پوشیده بود.» 00:05:24.240 --> 00:05:27.936 آیا رفتم وبررسی کردم که آیا پیراهن آبی روشن پوشیده بود یا نه؟ 00:05:27.960 --> 00:05:29.936 این نقش یک ناظر انتخابات است. 00:05:29.960 --> 00:05:34.016 بسیار فعال است، و کلی معاهده برای اون ایجاد شده، 00:05:34.040 --> 00:05:36.816 و اون نقش کنترلی را در خود دارد. 00:05:36.840 --> 00:05:39.016 و بعد با واقعیتی در مصر مواجه شدم، 00:05:39.040 --> 00:05:42.376 اونها از کلمه «متابع»، یعنی «ادامه دهنده» استفاده میکردند. 00:05:42.400 --> 00:05:44.696 پس حالا ادامه دهندههای انتخابات داشتیم. 00:05:44.720 --> 00:05:47.296 که اون هم کاملا درست نبود، 00:05:47.320 --> 00:05:50.082 چون عبارتی هست که مورد قبوله و استفاده میشه، 00:05:50.106 --> 00:05:53.376 که کلمه «مراقب» بود که یعنی « بازبینی کننده». 00:05:53.400 --> 00:05:55.536 که مفهومی از کنترل داشت. 00:05:55.560 --> 00:05:59.296 با خودم گفتم، سه کلمه برای یک موضوع، این خوب نیست. 00:05:59.320 --> 00:06:02.416 و با همکارانم، فکر کردیم که شاید نقش ما 00:06:02.440 --> 00:06:06.496 در واقع این است که کمک کنیم تا معنی این کلمات فهمیده بشوند 00:06:06.520 --> 00:06:09.656 و در واقع نمونهای ایجاد کنیم که 00:06:09.680 --> 00:06:12.336 در تمامی کشورهای عربی قابل استفاده باشد. NOTE Paragraph 00:06:12.360 --> 00:06:13.616 و این کاری بود که کردیم. 00:06:13.640 --> 00:06:15.296 پس همراه با همکارانمان، 00:06:15.320 --> 00:06:19.296 ما یک «فرهنگ لغت عربی انتخابات» ساختیم. 00:06:19.320 --> 00:06:21.640 ما در هشت کشور مختلف فعالیت کردیم. 00:06:22.600 --> 00:06:27.176 که در واقع به معنی ۴۸۱ انتخابات بود 00:06:27.200 --> 00:06:30.056 که اساس هر چیزی است که نیاز دارید 00:06:30.080 --> 00:06:32.480 اگر بخواهید یک انتخابات دمکراتیک را سازماندهی کنید. 00:06:32.880 --> 00:06:34.286 و این مفاهیم را تعریف کردیم، 00:06:34.286 --> 00:06:36.216 و با کمک همکاران عربمان 00:06:36.240 --> 00:06:40.016 به توافقی رسیدیم تا کلمات مناسب 00:06:40.040 --> 00:06:41.616 در زبان عربی چه هستند. 00:06:41.640 --> 00:06:45.896 بدلیل اینکه زبان عربی بسیار کامل است، این خود مشکلی است. 00:06:45.920 --> 00:06:48.896 اما ۲۲ کشور به زبان عربی صحبت میکنند، 00:06:48.920 --> 00:06:53.616 از عربی پیشرفته استاندارد، 00:06:53.640 --> 00:06:56.496 که عربی است که در کل منطقه استفاده میشود 00:06:56.520 --> 00:06:59.016 در روزنامهها و رسانهها، 00:06:59.040 --> 00:07:03.936 اما البته، از یک کشور تا کشور دیگر در زبان محاوره 00:07:03.970 --> 00:07:07.296 متفاوت است -- لحجهها، زبان عامیانه و غیره. 00:07:07.320 --> 00:07:09.896 که این خود لایه دیگری از پیچیدگی را اضافه می کند. 00:07:09.920 --> 00:07:12.416 پس از یک طرف مشکلی داری 00:07:12.440 --> 00:07:16.096 که زبان کاملا جا افتاده نیست، 00:07:16.120 --> 00:07:18.800 واژههای جدید ایجاد می شوند، عبارتهای جدید. NOTE Paragraph 00:07:19.400 --> 00:07:21.226 و وقتی که این عبارتها را تعریف کردیم، 00:07:21.226 --> 00:07:24.376 ما هشت نمایندگی منطقهای داشتیم. 00:07:24.400 --> 00:07:26.296 یک نسخه از آن را برایشان فرستادیم، 00:07:26.320 --> 00:07:27.896 که به ما پاسخ دادند. 00:07:27.920 --> 00:07:30.536 «بله، ما معنی آن را میفهمیم. 00:07:30.560 --> 00:07:32.256 و با آن موافقیم، 00:07:32.280 --> 00:07:35.456 اما این چیزی است که در کشورمان میگوییم.» 00:07:35.480 --> 00:07:39.096 چون ما هماهنگ کننده یا مجری هماهنگی نیستیم، 00:07:39.120 --> 00:07:42.120 سعی ما تسهیل در ایجاد درک متقابل میان مردم بود. 00:07:42.640 --> 00:07:47.696 پس آنچه به رنگ زرد است، بیانهای متفاوتی است 00:07:47.720 --> 00:07:49.500 که در کشورهای مختلف استفاده میشوند. NOTE Paragraph 00:07:50.000 --> 00:07:53.936 پس این، خوشحالم بگویم که، آماده سازیش سه سال طول کشید 00:07:53.960 --> 00:07:58.296 چون ما ما پیش نویس را آماده کردیم و آن را واقعا به محل بردیم، 00:07:58.320 --> 00:08:01.463 با هیئتهای انتخابات تمامی این کشورها نشستیم، 00:08:01.487 --> 00:08:04.376 بحث کردیم و تعریف کردیم و پیش نویس را نهایی کردیم، 00:08:04.400 --> 00:08:09.416 و نهایتا در نوامبر ۲۰۱۴ در قاهره آن را منتشر کردیم. 00:08:09.440 --> 00:08:12.696 که راهی طولانی بود. ما ۱۰٬۰۰۰ نسخه چاپ کردیم. 00:08:12.720 --> 00:08:17.936 تا امروز، ۳۰۰۰ نسخه 00:08:17.960 --> 00:08:21.856 پی دی اف آن از طریق اینترنت دریافت شده. 00:08:21.880 --> 00:08:24.776 نسخهای از آن را هم اکنون در سومالی تولید میکنند، 00:08:24.800 --> 00:08:26.816 چون الان هیچ چیزی در سومالی وجود ندارد 00:08:26.840 --> 00:08:29.856 پس خیلی خوب است که بدانیم. 00:08:29.880 --> 00:08:34.135 و این سازمان تازه تشکیل مدیریت گروه های انتخاباتی عربی، 00:08:34.159 --> 00:08:37.096 که تلاشش حرفهای کردن 00:08:37.120 --> 00:08:39.416 روشهایی است که انتخابات در منطقه برگزار میشود، 00:08:39.440 --> 00:08:41.535 هم از آن استفاده میکنند. 00:08:41.559 --> 00:08:47.496 و اتحادیه عرب هماکنون یک واحد ناظر عربی ایجاد کرده، 00:08:47.520 --> 00:08:48.776 که از آن استفاده میکنند. 00:08:48.800 --> 00:08:51.416 که همه آنها خیلی خوبند. NOTE Paragraph 00:08:51.440 --> 00:08:55.256 اگرچه، این نمونه کار کاملا تاثیر گذار بود. 00:08:55.280 --> 00:08:58.176 بسیار پیچیده است، و خیلی از کلمهها بسیار فنی هستند، 00:08:58.200 --> 00:09:02.360 پس یک شخص عادی نیازی به دانستن احتمالا یک سوم آن هم ندارد. 00:09:02.960 --> 00:09:05.016 اما مردم خاورمیانه 00:09:05.040 --> 00:09:09.536 از هرگونه آموزش مدنی که میشناسیم محروم بودهاند. 00:09:09.560 --> 00:09:12.336 بخشی از برنامه تحصیلی مدارس ما. 00:09:12.360 --> 00:09:15.456 واقعا در آن بخش دنیا وجود ندارد، 00:09:15.480 --> 00:09:17.896 و حس میکنم که این واقعا حق هر کسی است 00:09:17.920 --> 00:09:20.016 تا این چیزها را بداند. 00:09:20.040 --> 00:09:24.656 و چیز خوبی است تا نمونههایی 00:09:24.680 --> 00:09:26.336 برای مردم عادی تولید کنیم، 00:09:26.360 --> 00:09:28.496 و بیاد داشته باشیم که اکنون 00:09:28.520 --> 00:09:30.696 مبنایی برای کار داریم، 00:09:30.720 --> 00:09:32.856 همچنین فناوری داریم، 00:09:32.880 --> 00:09:37.256 پس میتوانیم با برنامههای تلفن همراه، 00:09:37.280 --> 00:09:39.416 فیلم و کارتون دسترسی پیدا کنیم. 00:09:39.440 --> 00:09:41.736 حالا میتوان از ابزارهای زیادی 00:09:41.760 --> 00:09:44.256 برای انتقال این افکار به مردم 00:09:44.280 --> 00:09:47.000 برای اولین بار به زبان خودشان استفاده کرد. NOTE Paragraph 00:09:48.200 --> 00:09:50.456 ما از بدبخنیهای زیادی در خاورمیانه میشنویم. 00:09:50.480 --> 00:09:53.656 ما از فجایع جنگ میشنویم. از تروریسم میشنویم. 00:09:53.680 --> 00:09:59.216 از جدایی طلبی می شنویم و همه این خبرهای وحشتناک منفی 00:09:59.240 --> 00:10:00.896 که دائما تکرار میشوند. 00:10:00.920 --> 00:10:05.776 آنچه نمیشنویم این است که مردم، مردم عادی، چه فکری میکنند؟ 00:10:05.800 --> 00:10:07.400 مشتاق چه چیزی هستند؟ 00:10:07.960 --> 00:10:11.880 بگذارید به آنها این امکان را بدهیم، بگذارید به آنها کلمات را بدهیم. 00:10:12.480 --> 00:10:14.696 اکثریت خاموش ساکت اند 00:10:14.720 --> 00:10:16.800 چون کلامی ندارند. 00:10:17.200 --> 00:10:19.720 اکثریت خاموش باید بدانند. 00:10:20.440 --> 00:10:23.456 حالا وقتی است که به مردم ابزار اطلاعاتی بدهیم 00:10:23.480 --> 00:10:25.720 که بتوانند خود را با آن آگاه کنند. NOTE Paragraph 00:10:26.920 --> 00:10:30.056 اکثریت خاموش نیازی به ساکت بودن ندارند. 00:10:30.080 --> 00:10:32.376 بگذارید کمکشان کنیم تا صدایی داشته باشند. NOTE Paragraph 00:10:32.400 --> 00:10:33.656 از شما خیلی متشکرم. NOTE Paragraph 00:10:33.680 --> 00:10:38.502 ( تشویق حضار )