WEBVTT 00:00:00.920 --> 00:00:03.719 يقول الفيلسوف العظيم أرسطو 00:00:04.840 --> 00:00:08.320 إن كان هناك شيء غير موجود، فلا توجد كلمة تدل عليه، 00:00:09.320 --> 00:00:11.776 وإن لم توجد كلمة لشيء ما، 00:00:11.800 --> 00:00:13.440 فهذا الشيء غير موجود. 00:00:14.200 --> 00:00:16.335 إذن فحين نتحدث عن الانتخابات، 00:00:16.360 --> 00:00:19.936 نحن ذوو الديمقراطيات الراسخة، فنحن ندرك عمّا نتحدث عنه. 00:00:19.960 --> 00:00:22.056 لدينا الكلمات ولدينا المفردات. 00:00:22.080 --> 00:00:23.976 نعرف ما هي مراكز الاقتراع. 00:00:24.000 --> 00:00:25.720 نعرف ما هي ورقة التصويت. 00:00:26.840 --> 00:00:30.720 ولكن ماذا عن البلدان التي لا توجد بها ديمقراطية، 00:00:31.760 --> 00:00:36.056 البلدان التي ليست لديها الكلمات للتعبير عن المفاهيم 00:00:36.080 --> 00:00:38.520 التي تُشكّل جزءً من أساس أي مجتمع ديمقراطي؟ NOTE Paragraph 00:00:39.560 --> 00:00:41.856 أنا أعمل في مجال دعم العمليات الانتخابية، 00:00:41.880 --> 00:00:44.016 مما يعني أننا نساعد 00:00:44.040 --> 00:00:46.176 الديمقراطيات الناشئة في تنظيم 00:00:46.200 --> 00:00:48.080 عملياتها الانتخابية الأولى على الأغلب. 00:00:49.480 --> 00:00:50.896 عندما يسألني الناس ماذا أعمل، 00:00:50.920 --> 00:00:53.336 كثيرًا ما أتلقى هذه الإجابة. 00:00:53.360 --> 00:00:57.176 "إذًا أنت واحدة من الأشخاص الذين يجوبون العالم 00:00:57.200 --> 00:01:01.460 ليفرضوا الديمقراطية الغربية على البلاد غير القادرة على التعامل بها" 00:01:02.480 --> 00:01:06.840 حسنًا، إن الأمم المتحدة لا تفرض أي شيء على أي شخص. 00:01:07.600 --> 00:01:08.816 هي حقًا لا تفعل ذلك، 00:01:08.840 --> 00:01:11.216 وأيضًا ما نقوم بفعله 00:01:11.240 --> 00:01:17.536 مُثبت في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان لسنة 1948 00:01:17.560 --> 00:01:19.656 في المادة رقم 21 التي تقول 00:01:19.680 --> 00:01:23.200 أن لكل شخص الحق في اختيار من يحكمه. NOTE Paragraph 00:01:24.000 --> 00:01:25.536 إذًا هذا هو أساس العمل. 00:01:25.560 --> 00:01:28.456 أنا متخصصة في التوعية الجماهيرية. 00:01:28.480 --> 00:01:30.896 مالذي يعنيه هذا؟ تعبير آخرغير مفهوم. 00:01:30.920 --> 00:01:34.696 هذا في الواقع يعني تنظيم حملات توعية 00:01:34.720 --> 00:01:37.136 بحيث يصبح المرشَحون والمصوتون 00:01:37.160 --> 00:01:41.456 الذين لم يسبق لهم المشاركة أو التصويت من قبل 00:01:41.480 --> 00:01:45.216 على علم بأين ومتى وكيف تتم عملية التسجيل، 00:01:45.240 --> 00:01:47.456 أين ومتى وكيف يتم التصويت، 00:01:47.480 --> 00:01:50.000 لماذا، لماذا تعد المشاركة شيئا مهما. 00:01:50.560 --> 00:01:55.016 من الممكن أن أبتكر حملة معينة خاصة لتوعية النساء 00:01:55.040 --> 00:01:57.056 لأتاكد من قدرتهن على المشاركة، 00:01:57.080 --> 00:01:59.376 وأن يكنّ جزءً من العملية الانتخابية. 00:01:59.400 --> 00:02:01.256 وأيضًا الشباب. 00:02:01.280 --> 00:02:02.496 كل فئات المجتمع. 00:02:02.520 --> 00:02:03.936 ذوي الإعاقات. 00:02:03.960 --> 00:02:06.120 نحاول الوصول للجميع. NOTE Paragraph 00:02:06.800 --> 00:02:10.256 وهذا ليس سهلًا دائمًا، لأنني في أحيان كثيرة، 00:02:10.280 --> 00:02:13.416 لاحظت خلال السنوات التي عملت بها 00:02:13.440 --> 00:02:15.856 أن هناك نقصا في الكلمات، 00:02:15.880 --> 00:02:17.520 إذًا ماذا تفعل؟ NOTE Paragraph 00:02:18.120 --> 00:02:19.320 (أفغانستان). 00:02:20.200 --> 00:02:22.696 بلد ذو نسبة أميّة عالية، 00:02:22.720 --> 00:02:26.576 والمشكل هنا كان، هوأنه تم في عام 2005، 00:02:26.600 --> 00:02:30.576 وقد قمنا بتنظيم عمليتين انتخابيتين في اليوم ذاته. 00:02:30.600 --> 00:02:34.816 وكان السبب هو التعقيد المبالغ فيه في العملية اللوجستية، 00:02:34.840 --> 00:02:37.096 كان يبدوهذا أكثر فاعلية. 00:02:37.120 --> 00:02:38.336 ولقد كان، 00:02:38.360 --> 00:02:42.816 لكن من جهة أخرى، محاولة شرح عمليتين انتخابيتين بدلًا من واحدة 00:02:42.840 --> 00:02:44.336 كان أكثر تعقيدًا. 00:02:44.360 --> 00:02:46.696 لهذا استخدمنا صورا كثيرة، 00:02:46.720 --> 00:02:49.520 وعند بدء التعامل مع ورقة الاقتراع الحقيقية، 00:02:50.360 --> 00:02:53.456 كانت لدينا مشاكل، لوجود أعداد كبيرة كانت تود المشاركة، 00:02:53.480 --> 00:02:58.416 كان لدينا 300 مرشح ل 52 مقعدًا 00:02:58.440 --> 00:03:01.480 فى ال(وليسي جيرجا)، الذي يعني الانتخابات البرلمانية. 00:03:02.000 --> 00:03:05.216 ولمجلس الأقاليم، كان لدينا عدد أكبر من المرشحين. 00:03:05.240 --> 00:03:07.800 كان لدينا 330 مرشحا ل 54 مقعدًا. 00:03:08.240 --> 00:03:10.520 وبالحديث عن تصميم ورقة الاقتراع، 00:03:11.320 --> 00:03:14.640 هذا ما كانت تبدو عليه. 00:03:15.600 --> 00:03:17.216 إنها بحجم الجريدة. 00:03:17.240 --> 00:03:19.000 كانت هذه ورقة اقتراع وليسي جيرجا-- 00:03:19.426 --> 00:03:20.576 (ضحك) 00:03:20.600 --> 00:03:21.960 نعم، و -- 00:03:23.080 --> 00:03:26.080 كانت هذه ورقة اقتراع مجلس الأقاليم. 00:03:27.400 --> 00:03:28.696 بل و أكثر. 00:03:28.720 --> 00:03:33.656 كما ترون، لقد استخدمنا الكثير من الرموز وأشياء من هذا القبيل. NOTE Paragraph 00:03:33.680 --> 00:03:38.456 كانت لدينا صعوبات أخرى في جنوب السودان. 00:03:38.480 --> 00:03:41.216 كان لجنوب السودان قصة مختلفة تمامًا. 00:03:41.240 --> 00:03:44.336 كان هناك عدد كبير من الناس بالطبع، لم يسبق لهم التصويت من قبل، 00:03:44.360 --> 00:03:48.160 لكن أيضا كانت هناك نسبة أميّة كبيرة جدًا، 00:03:49.120 --> 00:03:50.896 وبنية تحتية فقيرة جدًا. 00:03:50.920 --> 00:03:55.496 كمثال -- أنا أعني أنها دولة بحجم ولاية تكساس تقريبًا. 00:03:55.520 --> 00:03:58.400 كانت لدينا سبع كيلومترات من الطرق المرصوفة، 00:03:59.280 --> 00:04:01.336 سبع كيلومترات فقط في البلد بأكمله، 00:04:01.360 --> 00:04:04.496 متضمنة مدرج الإقلاع حيث تهبط الطائرات 00:04:04.520 --> 00:04:06.056 في مطار(جوبا). 00:04:06.080 --> 00:04:09.216 فكان توصيل المواد الانتخابية ،إلخ، 00:04:09.240 --> 00:04:11.496 أمرا في غاية الصعوبة. 00:04:11.520 --> 00:04:16.495 لم يكن لدى الناس أدنى فكرة عن شكل الصندوق الانتخابي. 00:04:16.519 --> 00:04:18.815 كان شيئا غاية في التعقيد، 00:04:18.839 --> 00:04:22.936 فكان من الواضح أن التواصل اللفظي هوالأسلوب الأمثل للتعامل، 00:04:22.960 --> 00:04:25.960 ولكن كانت هناك 132 لغة. 00:04:26.800 --> 00:04:29.720 كان هذا تحديا كبيرا جدًا. NOTE Paragraph 00:04:30.480 --> 00:04:34.336 بعد ذلك ذهبت إلى تونس في عام 2011. 00:04:34.360 --> 00:04:36.016 كان الربيع العربي. 00:04:36.040 --> 00:04:40.336 حيث تفجرت طاقة عارمة من الأمل على إثر هذه الحركة الكبيرة 00:04:40.360 --> 00:04:41.936 التي كانت تجري في المنطقة. 00:04:41.960 --> 00:04:45.096 كانت في ليبيا وفي مصر وفي اليمن. 00:04:45.120 --> 00:04:48.136 كانت لحظة تاريخية عظيمة جدًا. 00:04:48.160 --> 00:04:50.736 كنت جالسة مع لجنة الانتخابات، 00:04:50.760 --> 00:04:54.496 وكنّا نتحدث عن الانتخابات من عدة جوانب، 00:04:54.520 --> 00:04:57.856 وكنت أسمعهم يستخدمون كلمات لم أكن قد سمعتها من قبل، 00:04:57.880 --> 00:05:02.096 لقد عملت مع عراقيين وأردنيين ومصريين، 00:05:02.120 --> 00:05:04.536 وفجأة أصبحوا يستخدمون تلك الكلمات، 00:05:04.560 --> 00:05:06.416 وكنت أفكر بأن"هذا شيء غريب." 00:05:06.440 --> 00:05:09.336 و ما كان باعثًا على هذا هو كلمة "مراقب." 00:05:09.360 --> 00:05:11.616 كنّا نتحدث عن مراقبي الانتخابات، 00:05:11.640 --> 00:05:16.456 وكان يتحدث عضو لجنة الانتخابات عن "ملاحظ" بالعربية. 00:05:16.480 --> 00:05:20.576 وهذا يعني بأن يلحظ شيئًا ما بشكل سلبي، 00:05:20.600 --> 00:05:24.216 كمثال "أنا لاحظت أنه يرتدي قميصًا لونه أزرق فاتح." 00:05:24.240 --> 00:05:27.936 هل ذهبت لأتأكد من أن القميص لونه أزرق فاتح أم لا؟ 00:05:27.960 --> 00:05:29.936 هذه هي وظيفة مراقب الانتخابات. 00:05:29.960 --> 00:05:34.016 دوره فعّال وتحكمه كل أنواع المعاهدات، 00:05:34.040 --> 00:05:36.816 ولديه خاصية المراقبة. 00:05:36.840 --> 00:05:39.016 اكتشفت بعد ذلك حقيقة أنه في مصر، 00:05:39.040 --> 00:05:42.376 يستخدمون مصطلح "متابع" والذي يعني "أن تتابع" 00:05:42.400 --> 00:05:44.696 إذن فقد كان لدينا متابعون للعملية الانتخابية. 00:05:44.720 --> 00:05:47.296 وهذا أيضًا ليس صحيحًا تمامًا، 00:05:47.320 --> 00:05:50.082 لأن هناك مصطلحا مقبولا ومستخدَما، 00:05:50.106 --> 00:05:53.376 وهي كلمة"مراقِب" والتي تعني "أن يراقب." 00:05:53.400 --> 00:05:55.536 وقد كانت تحمل معنى المراقبة. 00:05:55.560 --> 00:05:59.296 لذا فكرت، ثلاث كلمات لمفهوم واحد. هذا ليس شيئًا جيدًا. 00:05:59.320 --> 00:06:02.416 ومع زملائنا، اعتقدنا أنه ربما من دورنا 00:06:02.440 --> 00:06:06.496 أن نتأكد من أن يتم فهم الكلمات بشكل جيد 00:06:06.520 --> 00:06:09.656 وأن نعمل على صنع مرجِع 00:06:09.680 --> 00:06:12.336 يمكن استخدامه في المنطقة العربية بأكملها. NOTE Paragraph 00:06:12.360 --> 00:06:13.616 وهذا بالضبط ما فعلناه. 00:06:13.640 --> 00:06:15.296 فمع هؤلاء الزملاء، 00:06:15.320 --> 00:06:19.296 أنشأنا "المعجم العربي لمصطلحات الانتخابات،" 00:06:19.320 --> 00:06:21.640 وقمنا بالعمل في ثمان دول مختلفة. 00:06:22.600 --> 00:06:27.176 كان يهدف هذا إلى تعريف 481 مصطلحا 00:06:27.200 --> 00:06:30.056 والذي يشكل أساس أي شيء تريد معرفته 00:06:30.080 --> 00:06:32.440 إن كنت ستنظم انتخابات ديمقراطية. 00:06:32.880 --> 00:06:34.216 وقمنا بتعريف تلك المصطلحات، 00:06:34.240 --> 00:06:36.216 وعملنا مع زملائنا العرب 00:06:36.240 --> 00:06:40.016 وتوصلنا إلى اتفاق حول الكلمات المناسبة 00:06:40.040 --> 00:06:41.616 للاستخدام باللغة العربية. 00:06:41.640 --> 00:06:45.896 لأن اللغة العربية غنية جدًا، وهذا جزء من المشكلة. 00:06:45.920 --> 00:06:48.896 هناك 22 دولة تتكلم العربية، 00:06:48.920 --> 00:06:53.616 وتستخدم اللغة العربية الفصحى الحديثة، 00:06:53.640 --> 00:06:56.496 وهي اللغة التي تستخدم في المنطقة بأكملها 00:06:56.520 --> 00:06:59.016 في الجرائد والإعلام، 00:06:59.040 --> 00:07:03.936 ولكن بالطبع، اللغة اليومية المستخدمة من دولة لأخرى 00:07:03.970 --> 00:07:07.296 تختلف -- لهجات ولغات عاميّة، إلخ. 00:07:07.320 --> 00:07:09.896 فأضاف هذا المزيد من التعقيد. 00:07:09.920 --> 00:07:12.416 فمن ناحية لديك مشكلة 00:07:12.440 --> 00:07:16.096 أن اللغة ليست بالنضج الكافي، إذا جاز التعبير، 00:07:16.120 --> 00:07:18.800 وبذلك ظهرت ألفاظ وتعابير جديدة. NOTE Paragraph 00:07:19.400 --> 00:07:21.056 لذا قمنا بتعريف كل تلك المصطلحات، 00:07:21.080 --> 00:07:24.376 ثم أصبح لدينا ثمانية مندوبين في المنطقة. 00:07:24.400 --> 00:07:26.296 كنّا نبعث إليهم بالمُسوَدّة، 00:07:26.320 --> 00:07:27.896 وكانوا يجيبوننا. 00:07:27.920 --> 00:07:30.536 "نعم، نحن نفهم التعريف. 00:07:30.560 --> 00:07:32.256 وموافقون عليه، 00:07:32.280 --> 00:07:35.456 ولكن هذا ما نقوله في دولتنا." 00:07:35.480 --> 00:07:39.096 لأننا لن نقوم بالتواؤم أوالإجبار على التواؤم. 00:07:39.120 --> 00:07:42.120 كنا نحاول أن نيسرالتفاهم بين الناس. 00:07:42.640 --> 00:07:47.696 ترون باللون الأصفر، التعابير المختلفة المُستخدَمة 00:07:47.720 --> 00:07:49.040 في دول عدة. NOTE Paragraph 00:07:50.000 --> 00:07:53.936 إذا وبهذا، فأنا سعيدة بأن أقول أنه تطلب منا إصداره ثلاث سنوات 00:07:53.960 --> 00:07:58.296 لأننا أيضًا أنهينا المُسوَدّة وقمنا بأخذها معنا فعليّا لساحة العمل، 00:07:58.320 --> 00:08:01.463 و جلسنا مع لجان الانتخابات في دول مختلفة، 00:08:01.487 --> 00:08:04.376 قمنا بمناقشة وتعريف و تنقيح المُسوَدّة، 00:08:04.400 --> 00:08:09.416 وأخيرًا قمنا بطباعتها في نوفمبر 2014 في القاهرة. 00:08:09.440 --> 00:08:12.696 ولقد انتشرت بشكل جيد. فقمنا بطباعة 10,000 نسخة. 00:08:12.720 --> 00:08:17.936 حتى الآن، تم تحميل 3,000 نسخة من الانترنت بصيغة الPDF. 00:08:17.960 --> 00:08:21.856 عرفت مؤخرًا من زميل لي أنهم قاموا بالموافقة عليه في الصومال. 00:08:21.880 --> 00:08:24.776 وأنهم فى طريقهم إلى إصدار نسخة منه هناك، 00:08:24.800 --> 00:08:26.816 لأنه لا يوجد أي شيء مطلقًا في الصومال. 00:08:26.840 --> 00:08:29.856 إذًا فهذا خبر جيد. 00:08:29.880 --> 00:08:34.135 وقد قامت المنظمة العربية للإدارات الانتخابية التي أُنشئت حديثًا، 00:08:34.159 --> 00:08:37.096 والتي تحاول أن تُجرِي بشكل محترف 00:08:37.120 --> 00:08:39.416 العملية الانتخابية في المنطقة، 00:08:39.440 --> 00:08:41.535 قامت أيضًا باستخدامه. 00:08:41.559 --> 00:08:47.496 وقد أنشأَت جامعة الدول العربية أيضًا وحدة للمراقبة تحت اسم أمانة شؤون الانتخابات، 00:08:47.520 --> 00:08:48.776 وهي تقوم باستخدامه. 00:08:48.800 --> 00:08:51.416 إذًا فكل هذا جيد. NOTE Paragraph 00:08:51.440 --> 00:08:55.256 غير أن هذا المرجع يعتبر ذا مستوى لغوي عال. 00:08:55.280 --> 00:08:58.176 فهو معقد ويحتوي على الكثير من المصطلحات التقنية، 00:08:58.200 --> 00:09:02.360 فالإنسان العادي على الأغلب لا يحتاج لمعرفة ثلث هذه المصطلحات. 00:09:02.960 --> 00:09:05.016 لكن الشعوب في الشرق الأوسط 00:09:05.040 --> 00:09:09.536 قد حرمت من أي شكل من أشكال ما نسميه نحن التربية المدنية. 00:09:09.560 --> 00:09:12.336 إنها جزء من مناهجنا في المدارس. 00:09:12.360 --> 00:09:15.456 لكنها لا تتواجد أساسا في هذا الجزء من العالم، 00:09:15.480 --> 00:09:17.896 وأنا أشعر أنه من حق كل شخص 00:09:17.920 --> 00:09:20.016 أن يعرف كيف تسير هذه الأشياء. 00:09:20.040 --> 00:09:24.656 وإنه لشيء جيد أن يتم التفكير في إنتاج عمل ذي أهمية 00:09:24.680 --> 00:09:26.336 من أجل الإنسان العادي، 00:09:26.360 --> 00:09:28.496 مع الأخذ في الاعتبار أنه لدينا حاليا 00:09:28.520 --> 00:09:30.696 أساس للعمل، 00:09:30.720 --> 00:09:32.856 لكن أيضًا لدينا تكنولوجيا، 00:09:32.880 --> 00:09:37.256 إذا، فبإمكاننا القيام بالتوعية باستخدام تطبيقات الهواتف، 00:09:37.280 --> 00:09:39.416 والفيديو والرسوم المتحركة. 00:09:39.440 --> 00:09:41.736 توجد حاليّا وسائل متعددة تصلُح للاستخدام 00:09:41.760 --> 00:09:44.256 لإيصال هذه الأفكار للناس 00:09:44.280 --> 00:09:47.000 للمرة الأولى بلغتهم الأم. NOTE Paragraph 00:09:48.200 --> 00:09:50.456 نسمع عن مآسي كثيرة حول الشرق الأوسط. 00:09:50.480 --> 00:09:53.656 نسمع عن فوضي الحروب، نسمع عن الإرهاب. 00:09:53.680 --> 00:09:59.216 نسمع عن الطائفية وكل هذه الأخبارالسلبية الشنيعة 00:09:59.240 --> 00:10:00.896 التي تصل إلينا دائمًا. 00:10:00.920 --> 00:10:05.776 ما لا نسمع عنه هو، ما الذي يفكر فيه الأشخاص العاديون؟ 00:10:05.800 --> 00:10:07.400 ما الذي يطمحون إليه؟ 00:10:07.960 --> 00:10:11.880 فلنعطهم الوسائل، ولنعطهم الكلمات، 00:10:12.480 --> 00:10:14.696 الأغلبية الصامتة صامتة 00:10:14.720 --> 00:10:16.800 لأنه لا تمتلك المفردات. 00:10:17.200 --> 00:10:19.720 الأغلبية الصامتة بحاجة إلى المعرفة. 00:10:20.440 --> 00:10:23.456 حان الوقت بأن نوفر للناس أدوات للمعرفة 00:10:23.480 --> 00:10:25.720 حيث تمكنهم من تزويد أنفسهم بالمعلومات. NOTE Paragraph 00:10:26.920 --> 00:10:30.056 ليس على الأغلبية الصامتة أن تظل صامتة. 00:10:30.080 --> 00:10:32.376 فلنساعدها على أن تمنلك صوتا. NOTE Paragraph 00:10:32.400 --> 00:10:33.656 شكرًا جزيلًا. NOTE Paragraph 00:10:33.680 --> 00:10:38.502 (تصفيق)