[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.92,0:00:03.72,Default,,0000,0000,0000,,يقول الفيلسوف العظيم أرسطو Dialogue: 0,0:00:04.84,0:00:08.32,Default,,0000,0000,0000,,إن كان هناك شيء غير موجود،\Nفلا توجد كلمة تدل عليه، Dialogue: 0,0:00:09.32,0:00:11.78,Default,,0000,0000,0000,,وإن لم توجد كلمة لشيء ما، Dialogue: 0,0:00:11.80,0:00:13.44,Default,,0000,0000,0000,,فهذا الشيء غير موجود. Dialogue: 0,0:00:14.20,0:00:16.34,Default,,0000,0000,0000,,إذن فحين نتحدث عن الانتخابات، Dialogue: 0,0:00:16.36,0:00:19.94,Default,,0000,0000,0000,,نحن ذوو الديمقراطيات الراسخة، \Nفنحن ندرك عمّا نتحدث عنه. Dialogue: 0,0:00:19.96,0:00:22.06,Default,,0000,0000,0000,,لدينا الكلمات ولدينا المفردات. Dialogue: 0,0:00:22.08,0:00:23.98,Default,,0000,0000,0000,,نعرف ما هي مراكز الاقتراع. Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:25.72,Default,,0000,0000,0000,,نعرف ما هي ورقة التصويت. Dialogue: 0,0:00:26.84,0:00:30.72,Default,,0000,0000,0000,,ولكن ماذا عن البلدان \Nالتي لا توجد بها ديمقراطية، Dialogue: 0,0:00:31.76,0:00:36.06,Default,,0000,0000,0000,,البلدان التي ليست لديها الكلمات \Nللتعبير عن المفاهيم Dialogue: 0,0:00:36.08,0:00:38.52,Default,,0000,0000,0000,,التي تُشكّل جزءً من أساس\Nأي مجتمع ديمقراطي؟ Dialogue: 0,0:00:39.56,0:00:41.86,Default,,0000,0000,0000,,أنا أعمل في مجال دعم العمليات الانتخابية، Dialogue: 0,0:00:41.88,0:00:44.02,Default,,0000,0000,0000,,مما يعني أننا نساعد\N Dialogue: 0,0:00:44.04,0:00:46.18,Default,,0000,0000,0000,,الديمقراطيات الناشئة في تنظيم Dialogue: 0,0:00:46.20,0:00:48.08,Default,,0000,0000,0000,,عملياتها الانتخابية الأولى على الأغلب. Dialogue: 0,0:00:49.48,0:00:50.90,Default,,0000,0000,0000,,عندما يسألني الناس ماذا أعمل، Dialogue: 0,0:00:50.92,0:00:53.34,Default,,0000,0000,0000,,كثيرًا ما أتلقى هذه الإجابة. Dialogue: 0,0:00:53.36,0:00:57.18,Default,,0000,0000,0000,,"إذًا أنت واحدة من الأشخاص \Nالذين يجوبون العالم Dialogue: 0,0:00:57.20,0:01:01.46,Default,,0000,0000,0000,,ليفرضوا الديمقراطية الغربية على البلاد \Nغير القادرة على التعامل بها" Dialogue: 0,0:01:02.48,0:01:06.84,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، إن الأمم المتحدة لا تفرض أي شيء \Nعلى أي شخص. Dialogue: 0,0:01:07.60,0:01:08.82,Default,,0000,0000,0000,,هي حقًا لا تفعل ذلك، Dialogue: 0,0:01:08.84,0:01:11.22,Default,,0000,0000,0000,,وأيضًا ما نقوم بفعله Dialogue: 0,0:01:11.24,0:01:17.54,Default,,0000,0000,0000,,مُثبت في الإعلان العالمي \Nلحقوق الإنسان لسنة 1948 Dialogue: 0,0:01:17.56,0:01:19.66,Default,,0000,0000,0000,,في المادة رقم 21 التي تقول Dialogue: 0,0:01:19.68,0:01:23.20,Default,,0000,0000,0000,,أن لكل شخص الحق في اختيار من يحكمه. Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:25.54,Default,,0000,0000,0000,,إذًا هذا هو أساس العمل. Dialogue: 0,0:01:25.56,0:01:28.46,Default,,0000,0000,0000,,أنا متخصصة في التوعية الجماهيرية. Dialogue: 0,0:01:28.48,0:01:30.90,Default,,0000,0000,0000,,مالذي يعنيه هذا؟ تعبير آخرغير مفهوم. Dialogue: 0,0:01:30.92,0:01:34.70,Default,,0000,0000,0000,,هذا في الواقع يعني تنظيم حملات توعية Dialogue: 0,0:01:34.72,0:01:37.14,Default,,0000,0000,0000,,بحيث يصبح المرشَحون والمصوتون Dialogue: 0,0:01:37.16,0:01:41.46,Default,,0000,0000,0000,,الذين لم يسبق لهم المشاركة \Nأو التصويت من قبل Dialogue: 0,0:01:41.48,0:01:45.22,Default,,0000,0000,0000,,على علم بأين ومتى وكيف تتم عملية التسجيل، Dialogue: 0,0:01:45.24,0:01:47.46,Default,,0000,0000,0000,,أين ومتى وكيف يتم التصويت، Dialogue: 0,0:01:47.48,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,لماذا، لماذا تعد المشاركة شيئا مهما. Dialogue: 0,0:01:50.56,0:01:55.02,Default,,0000,0000,0000,,من الممكن أن أبتكر حملة معينة\Nخاصة لتوعية النساء Dialogue: 0,0:01:55.04,0:01:57.06,Default,,0000,0000,0000,,لأتاكد من قدرتهن على المشاركة، Dialogue: 0,0:01:57.08,0:01:59.38,Default,,0000,0000,0000,,وأن يكنّ جزءً من العملية الانتخابية. Dialogue: 0,0:01:59.40,0:02:01.26,Default,,0000,0000,0000,,وأيضًا الشباب. Dialogue: 0,0:02:01.28,0:02:02.50,Default,,0000,0000,0000,,كل فئات المجتمع. Dialogue: 0,0:02:02.52,0:02:03.94,Default,,0000,0000,0000,,ذوي الإعاقات. Dialogue: 0,0:02:03.96,0:02:06.12,Default,,0000,0000,0000,,نحاول الوصول للجميع. Dialogue: 0,0:02:06.80,0:02:10.26,Default,,0000,0000,0000,,وهذا ليس سهلًا دائمًا، \Nلأنني في أحيان كثيرة، Dialogue: 0,0:02:10.28,0:02:13.42,Default,,0000,0000,0000,,لاحظت خلال السنوات التي عملت بها Dialogue: 0,0:02:13.44,0:02:15.86,Default,,0000,0000,0000,,أن هناك نقصا في الكلمات، Dialogue: 0,0:02:15.88,0:02:17.52,Default,,0000,0000,0000,,إذًا ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:02:18.12,0:02:19.32,Default,,0000,0000,0000,,(أفغانستان). Dialogue: 0,0:02:20.20,0:02:22.70,Default,,0000,0000,0000,,بلد ذو نسبة أميّة عالية، Dialogue: 0,0:02:22.72,0:02:26.58,Default,,0000,0000,0000,,والمشكل هنا كان،\Nهوأنه تم في عام 2005، Dialogue: 0,0:02:26.60,0:02:30.58,Default,,0000,0000,0000,,وقد قمنا بتنظيم عمليتين انتخابيتين \Nفي اليوم ذاته. Dialogue: 0,0:02:30.60,0:02:34.82,Default,,0000,0000,0000,,وكان السبب هو التعقيد المبالغ فيه \Nفي العملية اللوجستية، Dialogue: 0,0:02:34.84,0:02:37.10,Default,,0000,0000,0000,,كان يبدوهذا أكثر فاعلية. Dialogue: 0,0:02:37.12,0:02:38.34,Default,,0000,0000,0000,,ولقد كان، Dialogue: 0,0:02:38.36,0:02:42.82,Default,,0000,0000,0000,,لكن من جهة أخرى، محاولة شرح عمليتين \Nانتخابيتين بدلًا من واحدة Dialogue: 0,0:02:42.84,0:02:44.34,Default,,0000,0000,0000,,كان أكثر تعقيدًا. Dialogue: 0,0:02:44.36,0:02:46.70,Default,,0000,0000,0000,,لهذا استخدمنا صورا كثيرة، Dialogue: 0,0:02:46.72,0:02:49.52,Default,,0000,0000,0000,,وعند بدء التعامل مع ورقة\Nالاقتراع الحقيقية، Dialogue: 0,0:02:50.36,0:02:53.46,Default,,0000,0000,0000,,كانت لدينا مشاكل،\Nلوجود أعداد كبيرة كانت تود المشاركة، Dialogue: 0,0:02:53.48,0:02:58.42,Default,,0000,0000,0000,,كان لدينا 300 مرشح ل 52 مقعدًا Dialogue: 0,0:02:58.44,0:03:01.48,Default,,0000,0000,0000,,فى ال(وليسي جيرجا)، الذي يعني \Nالانتخابات البرلمانية. Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:05.22,Default,,0000,0000,0000,,ولمجلس الأقاليم، كان لدينا \Nعدد أكبر من المرشحين. Dialogue: 0,0:03:05.24,0:03:07.80,Default,,0000,0000,0000,,كان لدينا 330 مرشحا ل 54 مقعدًا. Dialogue: 0,0:03:08.24,0:03:10.52,Default,,0000,0000,0000,,وبالحديث عن تصميم ورقة الاقتراع، Dialogue: 0,0:03:11.32,0:03:14.64,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما كانت تبدو عليه. Dialogue: 0,0:03:15.60,0:03:17.22,Default,,0000,0000,0000,,إنها بحجم الجريدة. Dialogue: 0,0:03:17.24,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,كانت هذه ورقة اقتراع وليسي جيرجا-- Dialogue: 0,0:03:19.43,0:03:20.58,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:03:20.60,0:03:21.96,Default,,0000,0000,0000,,نعم، و -- Dialogue: 0,0:03:23.08,0:03:26.08,Default,,0000,0000,0000,,كانت هذه ورقة اقتراع مجلس الأقاليم. Dialogue: 0,0:03:27.40,0:03:28.70,Default,,0000,0000,0000,,بل و أكثر. Dialogue: 0,0:03:28.72,0:03:33.66,Default,,0000,0000,0000,,كما ترون، لقد استخدمنا الكثير من الرموز \Nوأشياء من هذا القبيل. Dialogue: 0,0:03:33.68,0:03:38.46,Default,,0000,0000,0000,,كانت لدينا صعوبات أخرى في جنوب السودان. Dialogue: 0,0:03:38.48,0:03:41.22,Default,,0000,0000,0000,,كان لجنوب السودان قصة مختلفة تمامًا. Dialogue: 0,0:03:41.24,0:03:44.34,Default,,0000,0000,0000,,كان هناك عدد كبير من الناس بالطبع،\Nلم يسبق لهم التصويت من قبل، Dialogue: 0,0:03:44.36,0:03:48.16,Default,,0000,0000,0000,,لكن أيضا كانت هناك نسبة أميّة كبيرة جدًا، Dialogue: 0,0:03:49.12,0:03:50.90,Default,,0000,0000,0000,,وبنية تحتية فقيرة جدًا. Dialogue: 0,0:03:50.92,0:03:55.50,Default,,0000,0000,0000,,كمثال -- أنا أعني أنها دولة \Nبحجم ولاية تكساس تقريبًا. Dialogue: 0,0:03:55.52,0:03:58.40,Default,,0000,0000,0000,,كانت لدينا سبع كيلومترات\Nمن الطرق المرصوفة، Dialogue: 0,0:03:59.28,0:04:01.34,Default,,0000,0000,0000,,سبع كيلومترات فقط في البلد بأكمله، Dialogue: 0,0:04:01.36,0:04:04.50,Default,,0000,0000,0000,,متضمنة مدرج الإقلاع حيث تهبط الطائرات Dialogue: 0,0:04:04.52,0:04:06.06,Default,,0000,0000,0000,,في مطار(جوبا). Dialogue: 0,0:04:06.08,0:04:09.22,Default,,0000,0000,0000,,فكان توصيل المواد الانتخابية ،إلخ، Dialogue: 0,0:04:09.24,0:04:11.50,Default,,0000,0000,0000,,أمرا في غاية الصعوبة. Dialogue: 0,0:04:11.52,0:04:16.50,Default,,0000,0000,0000,,لم يكن لدى الناس أدنى فكرة \Nعن شكل الصندوق الانتخابي. Dialogue: 0,0:04:16.52,0:04:18.82,Default,,0000,0000,0000,,كان شيئا غاية في التعقيد، Dialogue: 0,0:04:18.84,0:04:22.94,Default,,0000,0000,0000,,فكان من الواضح أن التواصل اللفظي \Nهوالأسلوب الأمثل للتعامل، Dialogue: 0,0:04:22.96,0:04:25.96,Default,,0000,0000,0000,,ولكن كانت هناك 132 لغة. Dialogue: 0,0:04:26.80,0:04:29.72,Default,,0000,0000,0000,,كان هذا تحديا كبيرا جدًا. Dialogue: 0,0:04:30.48,0:04:34.34,Default,,0000,0000,0000,,بعد ذلك ذهبت إلى تونس في عام 2011. Dialogue: 0,0:04:34.36,0:04:36.02,Default,,0000,0000,0000,,كان الربيع العربي. Dialogue: 0,0:04:36.04,0:04:40.34,Default,,0000,0000,0000,,حيث تفجرت طاقة عارمة من الأمل \Nعلى إثر هذه الحركة الكبيرة Dialogue: 0,0:04:40.36,0:04:41.94,Default,,0000,0000,0000,,التي كانت تجري في المنطقة. Dialogue: 0,0:04:41.96,0:04:45.10,Default,,0000,0000,0000,,كانت في ليبيا وفي مصر وفي اليمن. Dialogue: 0,0:04:45.12,0:04:48.14,Default,,0000,0000,0000,,كانت لحظة تاريخية عظيمة جدًا. Dialogue: 0,0:04:48.16,0:04:50.74,Default,,0000,0000,0000,,كنت جالسة مع لجنة الانتخابات، Dialogue: 0,0:04:50.76,0:04:54.50,Default,,0000,0000,0000,,وكنّا نتحدث عن الانتخابات من عدة جوانب، Dialogue: 0,0:04:54.52,0:04:57.86,Default,,0000,0000,0000,,وكنت أسمعهم يستخدمون كلمات \Nلم أكن قد سمعتها من قبل، Dialogue: 0,0:04:57.88,0:05:02.10,Default,,0000,0000,0000,,لقد عملت مع عراقيين وأردنيين ومصريين، Dialogue: 0,0:05:02.12,0:05:04.54,Default,,0000,0000,0000,,وفجأة أصبحوا يستخدمون تلك الكلمات، Dialogue: 0,0:05:04.56,0:05:06.42,Default,,0000,0000,0000,,وكنت أفكر بأن"هذا شيء غريب." Dialogue: 0,0:05:06.44,0:05:09.34,Default,,0000,0000,0000,,و ما كان باعثًا على هذا هو كلمة "مراقب." Dialogue: 0,0:05:09.36,0:05:11.62,Default,,0000,0000,0000,,كنّا نتحدث عن مراقبي الانتخابات، Dialogue: 0,0:05:11.64,0:05:16.46,Default,,0000,0000,0000,,وكان يتحدث عضو لجنة الانتخابات \Nعن "ملاحظ" بالعربية. Dialogue: 0,0:05:16.48,0:05:20.58,Default,,0000,0000,0000,,وهذا يعني بأن يلحظ شيئًا ما بشكل سلبي، Dialogue: 0,0:05:20.60,0:05:24.22,Default,,0000,0000,0000,,كمثال "أنا لاحظت أنه يرتدي قميصًا \Nلونه أزرق فاتح." Dialogue: 0,0:05:24.24,0:05:27.94,Default,,0000,0000,0000,,هل ذهبت لأتأكد من أن القميص \Nلونه أزرق فاتح أم لا؟ Dialogue: 0,0:05:27.96,0:05:29.94,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي وظيفة مراقب الانتخابات. Dialogue: 0,0:05:29.96,0:05:34.02,Default,,0000,0000,0000,,دوره فعّال وتحكمه كل أنواع المعاهدات، Dialogue: 0,0:05:34.04,0:05:36.82,Default,,0000,0000,0000,,ولديه خاصية المراقبة. Dialogue: 0,0:05:36.84,0:05:39.02,Default,,0000,0000,0000,,اكتشفت بعد ذلك حقيقة أنه في مصر، Dialogue: 0,0:05:39.04,0:05:42.38,Default,,0000,0000,0000,,يستخدمون مصطلح "متابع" \Nوالذي يعني "أن تتابع" Dialogue: 0,0:05:42.40,0:05:44.70,Default,,0000,0000,0000,,إذن فقد كان لدينا متابعون\Nللعملية الانتخابية. Dialogue: 0,0:05:44.72,0:05:47.30,Default,,0000,0000,0000,,وهذا أيضًا ليس صحيحًا تمامًا، Dialogue: 0,0:05:47.32,0:05:50.08,Default,,0000,0000,0000,,لأن هناك مصطلحا مقبولا ومستخدَما، Dialogue: 0,0:05:50.11,0:05:53.38,Default,,0000,0000,0000,,وهي كلمة"مراقِب" والتي تعني "أن يراقب." Dialogue: 0,0:05:53.40,0:05:55.54,Default,,0000,0000,0000,,وقد كانت تحمل معنى المراقبة. Dialogue: 0,0:05:55.56,0:05:59.30,Default,,0000,0000,0000,,لذا فكرت، ثلاث كلمات لمفهوم واحد. \Nهذا ليس شيئًا جيدًا. Dialogue: 0,0:05:59.32,0:06:02.42,Default,,0000,0000,0000,,ومع زملائنا، اعتقدنا أنه ربما من دورنا Dialogue: 0,0:06:02.44,0:06:06.50,Default,,0000,0000,0000,,أن نتأكد من أن يتم فهم الكلمات بشكل جيد Dialogue: 0,0:06:06.52,0:06:09.66,Default,,0000,0000,0000,,وأن نعمل على صنع مرجِع Dialogue: 0,0:06:09.68,0:06:12.34,Default,,0000,0000,0000,,يمكن استخدامه في المنطقة العربية بأكملها. Dialogue: 0,0:06:12.36,0:06:13.62,Default,,0000,0000,0000,,وهذا بالضبط ما فعلناه. Dialogue: 0,0:06:13.64,0:06:15.30,Default,,0000,0000,0000,,فمع هؤلاء الزملاء، Dialogue: 0,0:06:15.32,0:06:19.30,Default,,0000,0000,0000,,أنشأنا "المعجم العربي\Nلمصطلحات الانتخابات،" Dialogue: 0,0:06:19.32,0:06:21.64,Default,,0000,0000,0000,,وقمنا بالعمل في ثمان دول مختلفة. Dialogue: 0,0:06:22.60,0:06:27.18,Default,,0000,0000,0000,,كان يهدف هذا إلى تعريف 481 مصطلحا Dialogue: 0,0:06:27.20,0:06:30.06,Default,,0000,0000,0000,,والذي يشكل أساس أي شيء تريد معرفته Dialogue: 0,0:06:30.08,0:06:32.44,Default,,0000,0000,0000,,إن كنت ستنظم انتخابات ديمقراطية. Dialogue: 0,0:06:32.88,0:06:34.22,Default,,0000,0000,0000,,وقمنا بتعريف تلك المصطلحات، Dialogue: 0,0:06:34.24,0:06:36.22,Default,,0000,0000,0000,,وعملنا مع زملائنا العرب Dialogue: 0,0:06:36.24,0:06:40.02,Default,,0000,0000,0000,,وتوصلنا إلى اتفاق حول الكلمات المناسبة Dialogue: 0,0:06:40.04,0:06:41.62,Default,,0000,0000,0000,,للاستخدام باللغة العربية. Dialogue: 0,0:06:41.64,0:06:45.90,Default,,0000,0000,0000,,لأن اللغة العربية غنية جدًا،\Nوهذا جزء من المشكلة. Dialogue: 0,0:06:45.92,0:06:48.90,Default,,0000,0000,0000,,هناك 22 دولة تتكلم العربية، Dialogue: 0,0:06:48.92,0:06:53.62,Default,,0000,0000,0000,,وتستخدم اللغة العربية الفصحى الحديثة، Dialogue: 0,0:06:53.64,0:06:56.50,Default,,0000,0000,0000,,وهي اللغة التي تستخدم في المنطقة بأكملها Dialogue: 0,0:06:56.52,0:06:59.02,Default,,0000,0000,0000,,في الجرائد والإعلام، Dialogue: 0,0:06:59.04,0:07:03.94,Default,,0000,0000,0000,,ولكن بالطبع، اللغة اليومية \Nالمستخدمة من دولة لأخرى Dialogue: 0,0:07:03.97,0:07:07.30,Default,,0000,0000,0000,,تختلف -- لهجات ولغات عاميّة، إلخ. Dialogue: 0,0:07:07.32,0:07:09.90,Default,,0000,0000,0000,,فأضاف هذا المزيد من التعقيد. Dialogue: 0,0:07:09.92,0:07:12.42,Default,,0000,0000,0000,,فمن ناحية لديك مشكلة Dialogue: 0,0:07:12.44,0:07:16.10,Default,,0000,0000,0000,,أن اللغة ليست بالنضج الكافي،\Nإذا جاز التعبير، Dialogue: 0,0:07:16.12,0:07:18.80,Default,,0000,0000,0000,,وبذلك ظهرت ألفاظ وتعابير جديدة. Dialogue: 0,0:07:19.40,0:07:21.06,Default,,0000,0000,0000,,لذا قمنا بتعريف كل تلك المصطلحات، Dialogue: 0,0:07:21.08,0:07:24.38,Default,,0000,0000,0000,,ثم أصبح لدينا ثمانية مندوبين في المنطقة. Dialogue: 0,0:07:24.40,0:07:26.30,Default,,0000,0000,0000,,كنّا نبعث إليهم بالمُسوَدّة، Dialogue: 0,0:07:26.32,0:07:27.90,Default,,0000,0000,0000,,وكانوا يجيبوننا. Dialogue: 0,0:07:27.92,0:07:30.54,Default,,0000,0000,0000,,"نعم، نحن نفهم التعريف. Dialogue: 0,0:07:30.56,0:07:32.26,Default,,0000,0000,0000,,وموافقون عليه، Dialogue: 0,0:07:32.28,0:07:35.46,Default,,0000,0000,0000,,ولكن هذا ما نقوله في دولتنا." Dialogue: 0,0:07:35.48,0:07:39.10,Default,,0000,0000,0000,,لأننا لن نقوم بالتواؤم \Nأوالإجبار على التواؤم. Dialogue: 0,0:07:39.12,0:07:42.12,Default,,0000,0000,0000,,كنا نحاول أن نيسرالتفاهم بين الناس. Dialogue: 0,0:07:42.64,0:07:47.70,Default,,0000,0000,0000,,ترون باللون الأصفر، \Nالتعابير المختلفة المُستخدَمة Dialogue: 0,0:07:47.72,0:07:49.04,Default,,0000,0000,0000,,في دول عدة. Dialogue: 0,0:07:50.00,0:07:53.94,Default,,0000,0000,0000,,إذا وبهذا، فأنا سعيدة بأن أقول \Nأنه تطلب منا إصداره ثلاث سنوات Dialogue: 0,0:07:53.96,0:07:58.30,Default,,0000,0000,0000,,لأننا أيضًا أنهينا المُسوَدّة وقمنا \Nبأخذها معنا فعليّا لساحة العمل، Dialogue: 0,0:07:58.32,0:08:01.46,Default,,0000,0000,0000,,و جلسنا مع لجان الانتخابات في دول مختلفة، Dialogue: 0,0:08:01.49,0:08:04.38,Default,,0000,0000,0000,,قمنا بمناقشة وتعريف و تنقيح المُسوَدّة، Dialogue: 0,0:08:04.40,0:08:09.42,Default,,0000,0000,0000,,وأخيرًا قمنا بطباعتها\Nفي نوفمبر 2014 في القاهرة. Dialogue: 0,0:08:09.44,0:08:12.70,Default,,0000,0000,0000,,ولقد انتشرت بشكل جيد. \Nفقمنا بطباعة 10,000 نسخة. Dialogue: 0,0:08:12.72,0:08:17.94,Default,,0000,0000,0000,,حتى الآن، تم تحميل 3,000 نسخة\Nمن الانترنت بصيغة الPDF. Dialogue: 0,0:08:17.96,0:08:21.86,Default,,0000,0000,0000,,عرفت مؤخرًا من زميل لي أنهم قاموا\Nبالموافقة عليه في الصومال. Dialogue: 0,0:08:21.88,0:08:24.78,Default,,0000,0000,0000,,وأنهم فى طريقهم إلى إصدار نسخة منه هناك، Dialogue: 0,0:08:24.80,0:08:26.82,Default,,0000,0000,0000,,لأنه لا يوجد أي شيء مطلقًا في الصومال. Dialogue: 0,0:08:26.84,0:08:29.86,Default,,0000,0000,0000,,إذًا فهذا خبر جيد. Dialogue: 0,0:08:29.88,0:08:34.14,Default,,0000,0000,0000,,وقد قامت المنظمة العربية \Nللإدارات الانتخابية التي أُنشئت حديثًا، Dialogue: 0,0:08:34.16,0:08:37.10,Default,,0000,0000,0000,,والتي تحاول أن تُجرِي بشكل محترف Dialogue: 0,0:08:37.12,0:08:39.42,Default,,0000,0000,0000,,العملية الانتخابية في المنطقة، Dialogue: 0,0:08:39.44,0:08:41.54,Default,,0000,0000,0000,,قامت أيضًا باستخدامه. Dialogue: 0,0:08:41.56,0:08:47.50,Default,,0000,0000,0000,,وقد أنشأَت جامعة الدول العربية أيضًا وحدة\Nللمراقبة تحت اسم أمانة شؤون الانتخابات، Dialogue: 0,0:08:47.52,0:08:48.78,Default,,0000,0000,0000,,وهي تقوم باستخدامه. Dialogue: 0,0:08:48.80,0:08:51.42,Default,,0000,0000,0000,,إذًا فكل هذا جيد. Dialogue: 0,0:08:51.44,0:08:55.26,Default,,0000,0000,0000,,غير أن هذا المرجع يعتبر \Nذا مستوى لغوي عال. Dialogue: 0,0:08:55.28,0:08:58.18,Default,,0000,0000,0000,,فهو معقد ويحتوي على الكثير\Nمن المصطلحات التقنية، Dialogue: 0,0:08:58.20,0:09:02.36,Default,,0000,0000,0000,,فالإنسان العادي على الأغلب\Nلا يحتاج لمعرفة ثلث هذه المصطلحات. Dialogue: 0,0:09:02.96,0:09:05.02,Default,,0000,0000,0000,,لكن الشعوب في الشرق الأوسط Dialogue: 0,0:09:05.04,0:09:09.54,Default,,0000,0000,0000,,قد حرمت من أي شكل من أشكال \Nما نسميه نحن التربية المدنية. Dialogue: 0,0:09:09.56,0:09:12.34,Default,,0000,0000,0000,,إنها جزء من مناهجنا في المدارس. Dialogue: 0,0:09:12.36,0:09:15.46,Default,,0000,0000,0000,,لكنها لا تتواجد أساسا \Nفي هذا الجزء من العالم، Dialogue: 0,0:09:15.48,0:09:17.90,Default,,0000,0000,0000,,وأنا أشعر أنه من حق كل شخص Dialogue: 0,0:09:17.92,0:09:20.02,Default,,0000,0000,0000,,أن يعرف كيف تسير هذه الأشياء. Dialogue: 0,0:09:20.04,0:09:24.66,Default,,0000,0000,0000,,وإنه لشيء جيد أن يتم التفكير\Nفي إنتاج عمل ذي أهمية Dialogue: 0,0:09:24.68,0:09:26.34,Default,,0000,0000,0000,,من أجل الإنسان العادي، Dialogue: 0,0:09:26.36,0:09:28.50,Default,,0000,0000,0000,,مع الأخذ في الاعتبار أنه لدينا حاليا Dialogue: 0,0:09:28.52,0:09:30.70,Default,,0000,0000,0000,,أساس للعمل، Dialogue: 0,0:09:30.72,0:09:32.86,Default,,0000,0000,0000,,لكن أيضًا لدينا تكنولوجيا، Dialogue: 0,0:09:32.88,0:09:37.26,Default,,0000,0000,0000,,إذا، فبإمكاننا القيام بالتوعية\Nباستخدام تطبيقات الهواتف، Dialogue: 0,0:09:37.28,0:09:39.42,Default,,0000,0000,0000,,والفيديو والرسوم المتحركة. Dialogue: 0,0:09:39.44,0:09:41.74,Default,,0000,0000,0000,,توجد حاليّا وسائل متعددة تصلُح للاستخدام Dialogue: 0,0:09:41.76,0:09:44.26,Default,,0000,0000,0000,,لإيصال هذه الأفكار للناس Dialogue: 0,0:09:44.28,0:09:47.00,Default,,0000,0000,0000,,للمرة الأولى بلغتهم الأم. Dialogue: 0,0:09:48.20,0:09:50.46,Default,,0000,0000,0000,,نسمع عن مآسي كثيرة حول الشرق الأوسط. Dialogue: 0,0:09:50.48,0:09:53.66,Default,,0000,0000,0000,,نسمع عن فوضي الحروب، نسمع عن الإرهاب. Dialogue: 0,0:09:53.68,0:09:59.22,Default,,0000,0000,0000,,نسمع عن الطائفية \Nوكل هذه الأخبارالسلبية الشنيعة Dialogue: 0,0:09:59.24,0:10:00.90,Default,,0000,0000,0000,,التي تصل إلينا دائمًا. Dialogue: 0,0:10:00.92,0:10:05.78,Default,,0000,0000,0000,,ما لا نسمع عنه هو، ما الذي يفكر فيه \Nالأشخاص العاديون؟ Dialogue: 0,0:10:05.80,0:10:07.40,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي يطمحون إليه؟ Dialogue: 0,0:10:07.96,0:10:11.88,Default,,0000,0000,0000,,فلنعطهم الوسائل، ولنعطهم الكلمات، Dialogue: 0,0:10:12.48,0:10:14.70,Default,,0000,0000,0000,,الأغلبية الصامتة صامتة Dialogue: 0,0:10:14.72,0:10:16.80,Default,,0000,0000,0000,,لأنه لا تمتلك المفردات. Dialogue: 0,0:10:17.20,0:10:19.72,Default,,0000,0000,0000,,الأغلبية الصامتة بحاجة إلى المعرفة. Dialogue: 0,0:10:20.44,0:10:23.46,Default,,0000,0000,0000,,حان الوقت بأن نوفر للناس أدوات للمعرفة Dialogue: 0,0:10:23.48,0:10:25.72,Default,,0000,0000,0000,,حيث تمكنهم من تزويد أنفسهم بالمعلومات. Dialogue: 0,0:10:26.92,0:10:30.06,Default,,0000,0000,0000,,ليس على الأغلبية الصامتة \Nأن تظل صامتة. Dialogue: 0,0:10:30.08,0:10:32.38,Default,,0000,0000,0000,,فلنساعدها على أن تمنلك صوتا. Dialogue: 0,0:10:32.40,0:10:33.66,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا جزيلًا. Dialogue: 0,0:10:33.68,0:10:38.50,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق)