WEBVTT 00:00:01.312 --> 00:00:03.954 麥可.布朗寧是位工程師、 00:00:03.978 --> 00:00:05.538 創造家── 00:00:05.562 --> 00:00:06.751 更明確來說,是位發明家── 00:00:06.775 --> 00:00:08.014 以及激勵人心的父親。 00:00:08.594 --> 00:00:11.142 你們可以從他在 70 年代 收到的那張怪怪的離職禮物, 00:00:11.166 --> 00:00:15.178 感受到他對飛行充滿熱忱。 00:00:15.691 --> 00:00:18.502 那張圖片創作 40 多年後, 00:00:18.526 --> 00:00:20.093 一群人組成小團隊, 00:00:20.980 --> 00:00:22.297 開始進行嘗試, 00:00:22.321 --> 00:00:26.678 全面展開飛行挑戰的測試, 多年來更鼓舞不少人, 00:00:26.702 --> 00:00:28.759 且是以迥然不同的方式進行。 00:00:28.783 --> 00:00:31.468 我現在想與各位分享這段旅程。 NOTE Paragraph 00:00:31.492 --> 00:00:34.710 一切起始於下列的假設: 也就是人類的身心, 00:00:34.734 --> 00:00:37.128 正如同各位過去幾天所見, 00:00:37.152 --> 00:00:38.971 具備神奇的結構。 00:00:38.995 --> 00:00:42.661 如果結合科技與人體結構 00:00:42.685 --> 00:00:44.163 會是怎樣的情況? 00:00:44.187 --> 00:00:46.522 若真的透過這樣的方式飛行, 00:00:46.546 --> 00:00:47.798 又能引領我們到甚麼境界? NOTE Paragraph 00:00:47.822 --> 00:00:51.189 所以這是我在位於 倫敦丹頓的訓練夥伴, 00:00:51.213 --> 00:00:54.217 他做起這樣的嘗試比我更在行。 00:00:54.241 --> 00:00:55.901 想像得到嗎?那是倫敦。 00:00:55.925 --> 00:00:58.589 一個想法就是你去擴增它。 00:00:58.613 --> 00:01:00.167 該如何擴增? 00:01:00.191 --> 00:01:01.685 我們買了一台這個機器。 NOTE Paragraph 00:01:03.216 --> 00:01:05.127 這是小型天然氣渦輪機。 00:01:05.670 --> 00:01:07.768 這是起始點, 00:01:07.792 --> 00:01:10.941 事實證明這台小機器 功效頗為強大。 00:01:10.965 --> 00:01:12.877 所以我們帶了兩台到草原上。 00:01:14.750 --> 00:01:17.851 這裡真正的英雄 其實在畫面的後方, 00:01:17.875 --> 00:01:19.784 有位女士在照料蔬菜, 00:01:19.808 --> 00:01:22.825 她好厲害試圖忽略我們…… NOTE Paragraph 00:01:22.849 --> 00:01:24.664 (笑聲) NOTE Paragraph 00:01:25.829 --> 00:01:28.234 現場唯一不快樂的應該是草皮, 00:01:28.258 --> 00:01:30.710 我們的確帶來不小的傷害。 NOTE Paragraph 00:01:30.734 --> 00:01:32.420 從影片大概可以了解推力的運作, 00:01:32.444 --> 00:01:35.070 當渦輪機呈水平狀態 便無法順利運作。 00:01:35.094 --> 00:01:36.968 影片中的推動力約有 50 公斤。 00:01:37.402 --> 00:01:39.071 這讓我們感到驚豔, 00:01:39.095 --> 00:01:40.937 我們認為算是有點進展。 NOTE Paragraph 00:01:40.961 --> 00:01:43.498 唯一合理的改進方式是: 00:01:44.393 --> 00:01:45.563 用四個渦輪機。 NOTE Paragraph 00:01:45.587 --> 00:01:47.444 (笑聲) NOTE Paragraph 00:01:50.798 --> 00:01:53.054 我必須說這些影片我百看不厭。 NOTE Paragraph 00:01:53.078 --> 00:01:56.083 然後我們試著分配重量, 00:01:56.107 --> 00:01:57.999 承受重量的主要是雙腿, 00:01:58.023 --> 00:01:59.982 為何不乾脆以其他方式分攤重量? 00:02:00.975 --> 00:02:02.538 腿部的裝置挺好, 00:02:03.014 --> 00:02:04.387 降落傘背帶── 00:02:04.387 --> 00:02:06.322 是不錯的想法,但卻行不通。 00:02:06.346 --> 00:02:07.802 如同你現在所看到的。 00:02:08.112 --> 00:02:10.874 整趟的過程基本上就是不斷嘗試, NOTE Paragraph 00:02:10.898 --> 00:02:11.972 (笑聲) NOTE Paragraph 00:02:11.996 --> 00:02:13.795 真的行不太通,對吧? NOTE Paragraph 00:02:13.819 --> 00:02:17.571 持續嘗試又從一次次的失敗中學習。 00:02:17.595 --> 00:02:21.956 也包括不斷的摔跤。 00:02:22.742 --> 00:02:25.027 如果仔細看會發現 我們穿上五個渦輪機, 00:02:25.051 --> 00:02:27.614 其中還有一個在保養中, 00:02:27.638 --> 00:02:28.913 但我們仍繼續試試看。 NOTE Paragraph 00:02:28.913 --> 00:02:29.824 (笑聲) NOTE Paragraph 00:02:29.848 --> 00:02:31.655 然後我壓到了油料管線一下。 00:02:31.655 --> 00:02:35.261 不是一個良好的嘗試, 我們學著不再重蹈覆轍。 NOTE Paragraph 00:02:35.285 --> 00:02:36.485 根本死路一條。 NOTE Paragraph 00:02:36.509 --> 00:02:37.536 (笑聲) NOTE Paragraph 00:02:37.560 --> 00:02:39.121 影片中每條手臂安裝三個渦輪機, 00:02:39.145 --> 00:02:40.311 是很誇張沒錯, 00:02:40.335 --> 00:02:42.296 等於每隻手臂負重七十公斤, 00:02:42.320 --> 00:02:43.913 同樣地,此法也行不通。 NOTE Paragraph 00:02:43.937 --> 00:02:45.584 (笑聲) NOTE Paragraph 00:02:45.608 --> 00:02:49.070 但我們開始有使人信服的小突破, 00:02:49.094 --> 00:02:51.428 足夠使大家信服, 00:02:51.452 --> 00:02:52.757 也許我們真的辦得到。 00:02:53.398 --> 00:02:55.107 這段畫面看起來很吸引人。 00:02:55.587 --> 00:02:59.516 每條腿裝上一個推動器 每條手臂則各裝上兩個。 00:02:59.516 --> 00:03:01.170 理論上來說 會產生足夠的推動力。 00:03:01.711 --> 00:03:04.844 接下來我們做到了 我即將展示給各位觀看的, 00:03:04.868 --> 00:03:07.030 這段影片我仍百看不厭。 00:03:09.612 --> 00:03:14.248 這是我們首次 維持長達六秒的平穩飛行, NOTE Paragraph 00:03:15.300 --> 00:03:18.504 (掌聲) NOTE Paragraph 00:03:19.983 --> 00:03:21.989 此突破也勾勒出整個嘗試的過程: 00:03:21.989 --> 00:03:24.349 從「我真的不確定, 到底行不行得通。」 00:03:24.349 --> 00:03:26.204 到「我的老天爺,我們做到了!」 00:03:26.204 --> 00:03:28.259 從這個小突破我們加以修正改良, 00:03:28.283 --> 00:03:30.146 整個過程還是常常摔跤, 00:03:31.093 --> 00:03:34.180 在我看來跌一跤, 絕對是最佳的學習途徑。 00:03:34.204 --> 00:03:37.902 過沒多久我們開始調整改良裝備, 00:03:37.926 --> 00:03:40.259 如你們眼前所見 飛的更穩和控制得當。 00:03:40.283 --> 00:03:42.113 身上也沒有亂七八糟的線路, 00:03:42.137 --> 00:03:44.571 我們的手法是將科技加以調整精進, 00:03:44.571 --> 00:03:47.774 包括以保鮮盒保護渦輪機, 00:03:47.822 --> 00:03:50.233 加上學習平衡與控制。 NOTE Paragraph 00:03:52.073 --> 00:03:53.340 現在我想替大家保養一下耳朵, 00:03:53.340 --> 00:03:54.863 下面這個短片我用說的帶過去。 00:03:54.863 --> 00:03:57.020 因為聽了一陣子之後 引擎聲音還真有點煩人。 00:03:57.020 --> 00:03:59.942 也才沒幾個禮拜前的事情。 00:03:59.966 --> 00:04:02.891 你可以看到已經達到 不錯的穩定性和控制力, 00:04:02.915 --> 00:04:06.365 我想這似乎驗證一開始的假設, 00:04:06.389 --> 00:04:11.101 也就是人類身心的優勢 若能適切地加以擴增 , 00:04:11.125 --> 00:04:12.705 可以做到不少挺酷的事情。 00:04:12.705 --> 00:04:13.802 我的意思是說: 00:04:13.802 --> 00:04:17.496 我沒有想在這個階段 我該如何擺動我的手臂, 00:04:17.520 --> 00:04:20.554 而是確立我想達到的目的地。 00:04:20.578 --> 00:04:22.377 這跟騎腳踏車有點類似, 00:04:22.401 --> 00:04:24.203 我們的雙臂僅是善盡本分。 00:04:24.227 --> 00:04:25.792 這是很奇特的經驗。 NOTE Paragraph 00:04:25.816 --> 00:04:27.492 所以接下來一切會怎麼進行? NOTE Paragraph 00:04:27.516 --> 00:04:29.252 我要談的是我們想達到甚麼? 00:04:29.276 --> 00:04:31.296 這也是我的重點。 NOTE Paragraph 00:04:31.662 --> 00:04:33.890 我不認為有人會這樣飛去大賣場, 00:04:33.890 --> 00:04:37.669 或沒多久後就穿戴 這種裝置帶小孩上學, 00:04:37.669 --> 00:04:40.425 但在重力飛行公司的小組 正在創建幾項優異的科技, 00:04:40.425 --> 00:04:42.725 能夠讓此一想法變得更有趣。 00:04:42.749 --> 00:04:44.098 我們目前致力於幾項重點, 00:04:44.122 --> 00:04:46.856 期望能夠將非比尋常的飛行經驗, 00:04:46.880 --> 00:04:49.276 超越現今的展示規模推廣給大眾。 00:04:49.276 --> 00:04:52.428 我們甚至開始尋找 機長二號和三號, 00:04:52.452 --> 00:04:53.697 如果有志願者的話最好。 NOTE Paragraph 00:04:53.721 --> 00:04:54.919 我的願景是, 00:04:54.943 --> 00:04:57.571 聽起來大膽 不過讓我們一起堅持到底, 00:04:57.595 --> 00:04:59.873 我希望有天我們能夠在沙灘上起飛, 00:04:59.897 --> 00:05:02.619 沿著海岸線自由高低 飛翔並且越飛越高, 00:05:02.643 --> 00:05:05.911 配合安全裝置 我們正朝此目標奮進。 00:05:05.935 --> 00:05:08.661 然後大力士運輸機,出現在海平面。 00:05:08.685 --> 00:05:10.750 當它從身旁飛過,你開始加速, 00:05:10.774 --> 00:05:11.563 看能不能攔截它, 00:05:11.563 --> 00:05:14.903 而且是從後面不是前面 要不就會犯大錯── 00:05:14.927 --> 00:05:16.561 然後試著降落在運輸機上。 00:05:16.585 --> 00:05:19.570 如我所說距此夢想還有段距離。 NOTE Paragraph 00:05:19.594 --> 00:05:23.514 但是這也是,若我退一步來說, 00:05:23.538 --> 00:05:26.645 這對我而言是段 充滿個人情感的旅程。 00:05:27.352 --> 00:05:29.149 回到這張美妙的照片, 00:05:29.173 --> 00:05:31.338 或是圖像化的照片。 00:05:31.362 --> 00:05:34.255 難過的是我父親 在我 15 歲那年自殺, 00:05:34.279 --> 00:05:37.247 徒留下一堆未盡之志。 00:05:37.271 --> 00:05:38.895 他是位很棒的發明家, 00:05:38.919 --> 00:05:40.300 獨排眾議的創造家。 00:05:40.324 --> 00:05:43.266 我在想如果有可能的話, 00:05:43.290 --> 00:05:44.606 如果他在天之靈有看到的話, 00:05:44.630 --> 00:05:45.811 他會── 00:05:45.835 --> 00:05:48.852 對我們現在做的事情 他臉上肯定會出現一抹微笑。 00:05:48.876 --> 00:05:49.898 我是這麼想的。 00:05:49.898 --> 00:05:51.339 所以這是我對他致敬的方式。 NOTE Paragraph 00:05:51.363 --> 00:05:52.536 謝謝各位。 NOTE Paragraph 00:05:52.560 --> 00:05:55.256 (掌聲) NOTE Paragraph 00:05:56.088 --> 00:05:58.771 (旁白)理查.布朗寧: 我可能對之後要做的示範, 00:05:58.795 --> 00:06:00.333 感到更緊張。 00:06:00.357 --> 00:06:02.377 我今天有好多事要做, 00:06:02.401 --> 00:06:04.690 最糟糕的狀況是 我們有個不順利的開始, NOTE Paragraph 00:06:04.714 --> 00:06:07.934 或者當我真的開始飛後 出現意料之外的失敗。 00:06:07.958 --> 00:06:09.560 這也是為何我們保持低飛。 00:06:09.584 --> 00:06:12.205 這樣我頂多看起來像個 跌坐在地的白癡而已。 00:06:12.205 --> 00:06:15.106 若真的成功,你們將會很享受。 NOTE Paragraph 00:06:15.130 --> 00:06:18.439 (音樂) NOTE Paragraph 00:06:36.174 --> 00:06:38.950 (引擎加速聲) 00:06:55.916 --> 00:06:59.916 (歡呼)