1 00:00:01,312 --> 00:00:03,954 Michael Browning: Mühendis, 2 00:00:03,978 --> 00:00:05,538 yenilikçi -- 3 00:00:05,562 --> 00:00:07,021 aslında daha çok bir mucit -- 4 00:00:07,021 --> 00:00:08,334 ve ilham verici bir baba. 5 00:00:08,594 --> 00:00:11,692 Bu şaibeli 70'lerden kalma ''ofisten ayrılma'' hediyesinden de 6 00:00:11,692 --> 00:00:15,178 anlayabileceğiniz gibi uçma tutkunuydu. 7 00:00:15,691 --> 00:00:18,502 Ve bu yapıldıktan 40 yıl kadar sonra 8 00:00:18,526 --> 00:00:20,333 biz bir grup olarak bir araya gelip 9 00:00:21,140 --> 00:00:22,727 yıllardır insanlara ilham veren 10 00:00:22,727 --> 00:00:26,678 uçabilme konusuna meydan okumaya ve bunu da kendi değişik yöntemlerimizle 11 00:00:26,702 --> 00:00:28,639 yapmaya karar verdik. 12 00:00:28,799 --> 00:00:31,418 İşte sizinle şimdi paylaşmak istediğim yolculuk bu. 13 00:00:31,448 --> 00:00:34,710 Başlangıç hipotezi insan zekâsı ve bedeninin, 14 00:00:34,734 --> 00:00:36,672 inanılmaz bir yapı oluşuyla ilgili. 15 00:00:36,672 --> 00:00:39,501 Nitekim bunu burada son birkaç gündür fark etmişsinizdir. 16 00:00:39,501 --> 00:00:42,661 Peki bu mükemmel makineyi doğru teknolojiyle 17 00:00:42,685 --> 00:00:44,067 harmanlasanız ne olurdu? 18 00:00:44,087 --> 00:00:47,812 Uçmaya bu şekilde, yani gerçekçi şekilde yaklaşsanız, bu sizi nereye götürürdü? 19 00:00:48,268 --> 00:00:51,189 Bu gördüğünüz benim Londra'daki çalışma partnerim Denton 20 00:00:51,213 --> 00:00:54,217 ve bu konu üstüne benden çok daha iyi bir iş çıkarıyor. 21 00:00:54,241 --> 00:00:55,901 Burası neresi? Burası Londra. 22 00:00:55,925 --> 00:00:58,589 Fikir, bunu harmanlamak. 23 00:00:58,613 --> 00:01:00,167 Peki bunu nasıl yaparsınız? 24 00:01:00,191 --> 00:01:02,215 Biz bunlardan bir adet satın aldık. 25 00:01:03,216 --> 00:01:05,127 Bu bir mikro gaz türbini. 26 00:01:05,670 --> 00:01:07,768 Burası ilk başladığımız yerdi, 27 00:01:07,792 --> 00:01:10,941 bu küçük alet çok etkileyiciydi, 28 00:01:10,965 --> 00:01:13,307 bu yüzden biz de iki tane alarak tarlaya çıktık. 29 00:01:14,750 --> 00:01:17,635 Buradaki asıl kahraman aslında tam arkamızda duran 30 00:01:17,635 --> 00:01:19,784 sebzelerine bakım yapmakta olan bu bayan, 31 00:01:19,808 --> 00:01:22,379 bizi bir süreliğine göz ardı etmeyi başarıyor. 32 00:01:22,379 --> 00:01:24,664 (Gülüşmeler) 33 00:01:25,829 --> 00:01:28,274 Sanırım bu işten en rahatsız olan çimenler, 34 00:01:28,274 --> 00:01:30,580 çünkü onlara muhtemelen çok zarar verdik. 35 00:01:30,580 --> 00:01:32,390 Buradaki itme gücünü tahmin edersiniz, 36 00:01:32,390 --> 00:01:34,400 yatay olarak tutmaya çalışıyorum, olmuyor. 37 00:01:34,400 --> 00:01:36,348 Gördüğünüz 50 kiloluk bir itme gücü. 38 00:01:37,768 --> 00:01:39,071 Bu bizi etkilemişti. 39 00:01:39,095 --> 00:01:40,937 Bir yerlere varıyoruz diye düşünmüştük. 40 00:01:40,961 --> 00:01:43,498 Bundan sonraki en mantıklı adım şu olabilirdi: 41 00:01:44,053 --> 00:01:45,893 Bunlardan dört tane alınabilirdi. 42 00:01:45,893 --> 00:01:47,444 (Gülüşmeler) 43 00:01:50,858 --> 00:01:53,144 Yeniden izlemekten hâlâ keyif alıyorum. 44 00:01:53,144 --> 00:01:56,083 O zaman düşündük ki, peki öyleyse bu yükü biraz dağıtalım. 45 00:01:56,107 --> 00:01:58,489 Bacaklarımız bu ağırlığı almak üzere tasarlandı, 46 00:01:58,489 --> 00:02:00,402 peki neden biraz onlara dağıtmıyoruz? 47 00:02:00,975 --> 00:02:02,538 Bu biraz iyiydi. 48 00:02:03,014 --> 00:02:04,397 Kolanlara gelirsek -- 49 00:02:04,421 --> 00:02:06,036 bunlar iyi bir fikirdi 50 00:02:06,036 --> 00:02:08,242 fakat şimdi gördüğünüz gibi işe yaramadılar. 51 00:02:08,242 --> 00:02:11,174 Tüm bu yolculuk aslında, farklı şeyleri denemekten ibaretti. 52 00:02:11,174 --> 00:02:12,012 (Gülüşmeler) 53 00:02:12,012 --> 00:02:13,795 Evet, bu işe yaramadı değil mi? 54 00:02:13,819 --> 00:02:17,571 Yeni şeyler deneyerek ve çoğu zaman hata yaparak öğrenmek. 55 00:02:17,595 --> 00:02:21,956 Ki bu düşerek öğrenmeyi de kapsıyor. 56 00:02:22,742 --> 00:02:25,027 Dikkat ederseniz, burada beş motorumuz var -- 57 00:02:25,051 --> 00:02:27,614 diğeri tamirdeyken 58 00:02:27,638 --> 00:02:28,793 bir deneme daha yaptık. 59 00:02:28,817 --> 00:02:29,548 (Gülüşmeler) 60 00:02:29,548 --> 00:02:31,115 Sonra benzin çizgisini aşırdım. 61 00:02:31,115 --> 00:02:33,611 Çok öğreticiydi. Bir daha bunu yapmamayı öğrendik. 62 00:02:35,285 --> 00:02:36,485 Bu da çıkmaz bir sokaktı. 63 00:02:36,509 --> 00:02:37,536 (Gülüşmeler) 64 00:02:37,560 --> 00:02:39,421 Burada her bir kolumda üç motor var-- 65 00:02:39,421 --> 00:02:40,311 bu çok saçmaydı. 66 00:02:40,335 --> 00:02:42,296 Her bir kolda 70 kilo anlamına geliyor. 67 00:02:42,320 --> 00:02:43,913 Bundan da vazgeçtik. 68 00:02:43,937 --> 00:02:45,584 (Gülüşmeler) 69 00:02:45,608 --> 00:02:49,070 Ama gerçekten inandırıcı gelişmeler yaşıyorduk, 70 00:02:49,094 --> 00:02:51,428 yani sanki bunu başarabileceğimize 71 00:02:51,452 --> 00:02:52,757 inanacak kadar. 72 00:02:53,398 --> 00:02:55,107 Görebiliyorsunuz -- çok inandırıcı. 73 00:02:55,587 --> 00:02:58,780 Her bir ayakta bir tane ve her bir kolda iki tane olan model, 74 00:02:58,780 --> 00:03:01,400 kâğıt üstünde, yeterli ağırlık olacağını gösteriyordu. 75 00:03:01,720 --> 00:03:04,844 Size şimdi göstereceğimi de denedik 76 00:03:04,868 --> 00:03:07,030 ve bunu izlemekten hâlâ keyif alıyorum. 77 00:03:09,612 --> 00:03:14,248 Bu bizim ilk altı saniyelik gerçekten tutarlı uçuşumuzdu. 78 00:03:15,300 --> 00:03:18,504 (Alkışlar) 79 00:03:19,983 --> 00:03:21,619 Bu nokta bizim çalışmalarımızın 80 00:03:21,619 --> 00:03:24,189 ''bunun işe yarayacağından emin değilim'' noktasından, 81 00:03:24,189 --> 00:03:26,620 ''Aman tanrım, bu işe yarıyor!'' noktasına geçişiydi. 82 00:03:26,620 --> 00:03:28,439 Bundan sonra yine revizeler yaptık, 83 00:03:28,439 --> 00:03:30,146 ama birçok kez düşmeye devam ettik. 84 00:03:31,093 --> 00:03:34,180 Düşmek, dediğim gibi öğrenmenin kesinlikle en iyi yolu. 85 00:03:34,204 --> 00:03:37,902 Ve sonunda bunun görünüşünü de revize etmeye başladık. 86 00:03:37,926 --> 00:03:40,259 Gördüğünüz gibi, bu denge ve kontrol -- 87 00:03:40,283 --> 00:03:42,113 hiçbir kablo veya bir şey yok -- 88 00:03:42,137 --> 00:03:44,155 bu, teknolojiyi revize ederek 89 00:03:44,155 --> 00:03:47,798 arkada elektronikler için bir plastik saklama kabı dâhil etmemiz 90 00:03:47,822 --> 00:03:50,233 ve denge ile kontrolü gerçekten öğrenmek için. 91 00:03:52,073 --> 00:03:54,726 Şimdi sıradaki kısa bölüm için motor sesi olmadan 92 00:03:54,726 --> 00:03:56,149 konuşmaya devam edeceğim. 93 00:03:56,149 --> 00:03:58,696 Bir süre sonra, motor sesi biraz rahatsız edici oluyor. 94 00:03:58,696 --> 00:04:00,162 Bu sadece birkaç hafta önceydi. 95 00:04:00,162 --> 00:04:02,891 Gördüğünüz gibi denge ve kontrol gerçekten güzel 96 00:04:02,915 --> 00:04:06,365 ve sanırım bu da başlama hipotezimizi onaylıyor, 97 00:04:06,389 --> 00:04:11,101 yani insan zekâsı ve vücudunun, eğer doğru bir şekilde harmanlanırsa 98 00:04:11,125 --> 00:04:12,911 gerçekten çok harikâ şeyler yapabileceği. 99 00:04:12,911 --> 00:04:14,152 Dediğim gibi: 100 00:04:14,152 --> 00:04:17,410 Bu noktada kollarımı nereye oynattığımı düşünmüyorum. 101 00:04:17,410 --> 00:04:20,554 Sadece gitmem gereken yöne bakıyorum, 102 00:04:20,578 --> 00:04:22,377 yani biraz bisiklet sürmek gibi, 103 00:04:22,401 --> 00:04:24,157 kollarım kendi hâlinde. 104 00:04:24,157 --> 00:04:25,792 Bu çok garip bir tecrübe. 105 00:04:25,816 --> 00:04:27,782 Peki tüm bunlar nereye doğru ilerliyor? 106 00:04:27,782 --> 00:04:29,252 Bu iniş hakkında konuşacağım-- 107 00:04:29,276 --> 00:04:31,296 Sanırım burada iniş yapabiliyorum. 108 00:04:31,662 --> 00:04:34,170 Doğrusu kimsenin yakın zamanda Walmart'a 109 00:04:34,170 --> 00:04:37,565 veya çocuklarını okula bırakmak için bu şekilde gideceğini düşünmüyorum 110 00:04:37,565 --> 00:04:40,115 ama Gravity'deki takımımız müthiş teknolojiler üretmekte 111 00:04:40,115 --> 00:04:42,735 ve bunun birgün çocuk oyuncağı gibi görüneceği şeyler üretmekte. 112 00:04:42,735 --> 00:04:45,698 Üstüne çalıştığımız bazı şeylerle bu olağanüstü uçuş tecrübesini 113 00:04:45,698 --> 00:04:47,586 daha fazla seyirciye, yani etkinlikler 114 00:04:47,586 --> 00:04:49,392 ve şovlar dışına çıkartmayı hedefliyoruz. 115 00:04:49,392 --> 00:04:51,252 Ayrıca ikinci ve üçüncü pilotlar da aramaktayız, 116 00:04:51,252 --> 00:04:52,277 gönüllü varsa. 117 00:04:53,337 --> 00:04:54,739 Benim bir vizyonum var. 118 00:04:54,739 --> 00:04:57,451 Çok cürretkâr duyuluyor olabilir, ama söylemekte zarar yok: 119 00:04:57,451 --> 00:04:59,727 Bir gün bir deniz kenarından kalkıp 120 00:04:59,727 --> 00:05:02,063 kıyı şeriti boyunca uçarak ve biraz yükselerek -- 121 00:05:02,063 --> 00:05:04,941 bunun için bir güvenlik kiti geliştirmeye çalışıyoruz -- 122 00:05:04,941 --> 00:05:08,381 sonra ufuk çizgisinde rampası açık bir (C-130) Hercules uçağı belirecek. 123 00:05:08,381 --> 00:05:10,440 Size yaklaştıkça, siz hızlanacaksınız 124 00:05:10,440 --> 00:05:11,649 ve eğer kesişebilirsek -- 125 00:05:11,649 --> 00:05:14,027 bu arkadan olmalı, önden olması bir hata olurdu -- 126 00:05:14,027 --> 00:05:15,645 ve arkasına konmaya çalışmak. 127 00:05:15,645 --> 00:05:18,870 Dediğim gibi bu şu anda çok uzak bir ihtimal. 128 00:05:19,594 --> 00:05:23,514 Ama bütün bunlardan bir geri adım atacak olursak, 129 00:05:23,538 --> 00:05:26,125 bu aslında benim için çok özel olan bir yolculuk. 130 00:05:27,352 --> 00:05:29,149 O güzel fotoğrafa dönelim 131 00:05:29,173 --> 00:05:31,338 ya da o resmin içindeki fotoğrafa. 132 00:05:31,362 --> 00:05:34,255 Ne yazık ki babam hayatına daha ben 15 yaşındayken son verdi 133 00:05:34,279 --> 00:05:37,247 ve geriye bir sürü neticelenmemiş hayal bıraktı. 134 00:05:37,271 --> 00:05:38,895 O müthiş bir mucitti, 135 00:05:38,919 --> 00:05:40,300 başına buyruk bir yaratıcı. 136 00:05:40,324 --> 00:05:43,266 Ve bu şayet mümkünse, 137 00:05:43,290 --> 00:05:44,806 eğer bana yukarıdan bakıyorsa, 138 00:05:44,806 --> 00:05:48,671 bizlerin yapmaya çalıştığı bazı şeylere bakıp gülümsediğini düşünüyorum. 139 00:05:48,671 --> 00:05:50,519 Yani tüm bunlar aslında onun anısına. 140 00:05:50,519 --> 00:05:51,596 Teşekkür ederim. 141 00:05:51,596 --> 00:05:55,276 (Alkışlar) 142 00:05:55,738 --> 00:05:59,151 (Seslendirme) Richard Browning: Bunun ardından gösterimimi yapmaktan 143 00:05:59,151 --> 00:06:00,333 dolayı biraz sinirliyim. 144 00:06:00,357 --> 00:06:02,281 Bugün yapmam gereken çok şey var. 145 00:06:02,281 --> 00:06:04,720 En kötü senaryo, temiz bir başlangıç yapmayacağımız 146 00:06:04,720 --> 00:06:07,118 veya havada uçarken beklenmedik bir hata olabilir. 147 00:06:07,118 --> 00:06:08,464 Bu yüzden alçak tutacağız, 148 00:06:08,464 --> 00:06:11,974 yani en kötüsü arka üstü düştüğümde sadece aptal gibi görünmüş olacağım. 149 00:06:12,025 --> 00:06:14,476 Bu olursa hepiniz eğlenebilirsiniz. 150 00:06:14,476 --> 00:06:18,439 (Müzik) 151 00:06:36,174 --> 00:06:38,950 (Jet motoru hızlanır) 152 00:06:53,739 --> 00:06:54,809 (Tezahüratlar)