0:00:01.312,0:00:03.708 Michael Browning: inginer, 0:00:03.708,0:00:05.358 inovator, 0:00:05.358,0:00:06.751 chiar inventator -- 0:00:06.775,0:00:08.014 şi tată motivant. 0:00:08.454,0:00:11.142 Era pasionat de zbor,[br]lucru pe care îl puteţi observa 0:00:11.166,0:00:15.178 în acest cadou de rămas bun[br]destul de ciudat din 1970. 0:00:15.691,0:00:18.316 La aproximativ 40 de ani [br]după ce a fost creat, 0:00:18.316,0:00:20.093 un grup restrâns s-a adunat 0:00:21.000,0:00:22.297 pentru a încerca, 0:00:22.321,0:00:26.678 o probă a zborului[br]care a inspirat generaţii la rând, 0:00:26.702,0:00:28.753 și să o facă într-un mod diferit. 0:00:28.753,0:00:31.538 Este călătoria pe care aș vrea[br]s-o împărtășesc cu voi acum. 0:00:31.538,0:00:34.710 Ipoteza de bază era una[br]a minții și a corpului, 0:00:34.734,0:00:37.128 care, după cum aţi văzut[br]în ultimele zile, 0:00:37.152,0:00:38.971 este o construcţie incredibilă. 0:00:38.995,0:00:42.661 Ce ar fi dacă am îmbunătăţi[br]acea maşină fantastică 0:00:42.685,0:00:44.163 cu tehnologia potrivită? 0:00:44.187,0:00:46.522 Dacă te-ai apropria de zbor[br]în acel mod real, 0:00:46.546,0:00:47.798 unde ai putea ajunge? 0:00:47.822,0:00:51.189 Partenerul meu de antrenament[br]aici în Londra, Denton, 0:00:51.213,0:00:54.217 face o treabă de genul ăsta[br]mult mai bine decât mine. 0:00:54.241,0:00:55.901 Ghici ce? E Londra. 0:00:55.925,0:00:58.589 Ideea era de a amplifica acest efect. 0:00:58.613,0:01:00.167 Aşadar, cum să-l amplificăm ? 0:01:00.191,0:01:01.685 Păi, am cumpărat chestia asta. 0:01:03.216,0:01:05.127 Este o microturbină pe gaz. 0:01:05.670,0:01:07.768 Acesta este punctul zero, 0:01:07.792,0:01:10.941 aşadar acest mic dispozitiv[br]s-a dovedit impresionant, 0:01:10.965,0:01:12.877 aşa că am dus două într-un câmp. 0:01:14.750,0:01:17.851 Eroul real aici, apropo,[br]este, exact în fundal, 0:01:17.875,0:01:19.784 este o doamnă care îngrijeşte legumele 0:01:19.808,0:01:22.825 și care se descurcă de minune[br]în încercarea de a ne ignora -- 0:01:22.849,0:01:24.664 (Râsete) 0:01:25.829,0:01:28.234 Cred că singurul lucru[br]mai puţin fericit e iarba, 0:01:28.258,0:01:30.424 pe care cu siguranţă am distrus-o rău. 0:01:30.424,0:01:32.540 Vă faceţi o idee[br]despre forța de împingere, 0:01:32.540,0:01:35.070 când încerc să le ţin orizontal[br]şi oarecum eşuez. 0:01:35.094,0:01:36.968 Avem o împingere de cam 50 kg. 0:01:37.402,0:01:39.071 Am fost destul de impresionaţi. 0:01:39.095,0:01:40.937 Realizăm că suntem pe drumul cel bun. 0:01:40.961,0:01:44.318 Este doar o direcţie rezonabilă[br]pe care să o urmăm: 0:01:44.393,0:01:45.563 luăm patru. 0:01:45.587,0:01:47.444 (Râsete) 0:01:50.618,0:01:53.054 Trebuie să vă spun,[br]încă îmi place să mă uit la ele. 0:01:53.078,0:01:56.027 Şi atunci ne-am gândit să încercăm[br]să distribuim greutatea. 0:01:56.027,0:01:58.119 Picioarele sunt făcute[br]să susţină greutatea, 0:01:58.119,0:01:59.982 aşadar de ce să nu o distribuim puţin? 0:02:00.975,0:02:02.538 Acel puţin era ok. 0:02:03.014,0:02:04.397 Hamul -- 0:02:04.421,0:02:06.322 o idee bună, dar nu a funcţionat, 0:02:06.346,0:02:07.802 după cum o să vedeţi. 0:02:08.112,0:02:10.874 Întreaga călătorie a fost[br]în mare parte despre a încerca -- 0:02:10.898,0:02:11.972 (Râsete) 0:02:11.996,0:02:13.795 Da, nu prea a funcţionat, nu-i aşa? 0:02:13.819,0:02:17.571 Să încerci lucruri şi să înveți[br]din eșecuri cel mai des. 0:02:17.595,0:02:21.956 Asta incluzând şi căzăturile. 0:02:22.742,0:02:25.027 Dacă observaţi, avem cinci motoare aici -- 0:02:25.051,0:02:27.614 fără să fim opriţi[br]de faptul că unul era în reparaţie, 0:02:27.638,0:02:28.793 am încercat oricum. 0:02:28.817,0:02:29.824 (Râsete) 0:02:29.848,0:02:32.425 Şi apoi am atins un cablu de combustibil. 0:02:32.425,0:02:35.261 Din nou, lecţii.[br]Am învăţat să nu mai facem asta. 0:02:35.285,0:02:36.485 Asta era o fundătură. 0:02:36.509,0:02:37.536 (Râsete) 0:02:37.560,0:02:39.121 Aici cu trei pe fiecare braţ -- 0:02:39.145,0:02:40.311 a fost ridicol. 0:02:40.335,0:02:42.296 Aveam 70 kg pe fiecare braţ. 0:02:42.320,0:02:43.993 Din nou, am eliminat-o şi pe asta. 0:02:43.993,0:02:45.584 (Râsete)[br] 0:02:45.608,0:02:49.070 Dar începeam să facem[br]într-adevăr progrese convingătoare. 0:02:49.094,0:02:51.428 îndeajuns să te facă să crezi că poate -- 0:02:51.452,0:02:53.297 poate reuşim să o ducem la capăt. 0:02:53.398,0:02:55.107 Puteţi vedea, uite -- suspans. 0:02:55.587,0:02:59.436 Modelul cu unul pe fiecare picior[br]şi două pe fiecare braţ, 0:02:59.460,0:03:01.170 pe hârtie, a fost destul de bun. 0:03:01.711,0:03:04.844 După care noi am făcut[br]ceea ce sunt pe cale să vă arăt, 0:03:04.868,0:03:07.030 încă ador să văd asta.[br] 0:03:09.612,0:03:14.248 Acesta a fost primul nostru zbor [br]coerent de şase-secunde.[br] 0:03:15.300,0:03:18.504 (Aplauze) 0:03:19.983,0:03:23.005 Acela a fost momentul[br]când demersul a trecut de la: 0:03:23.029,0:03:25.115 „Nu sunt sigur că va funcţiona," 0:03:25.139,0:03:26.640 la: „Oh Doamne, funţionează!" 0:03:26.664,0:03:28.259 De atunci l-am îmbunătățit, 0:03:28.283,0:03:30.146 dar am continuat să cădem mult. 0:03:31.093,0:03:34.180 A cădea, cum am spus, e [br]cel mai uşor mod de a învăţa. 0:03:34.204,0:03:37.902 După un timp, am început [br]să îmbunătățim schema conceptului. 0:03:37.926,0:03:40.259 Şi puteţi vedea,[br]avem stabilitate şi control -- 0:03:40.283,0:03:42.113 nu există cabluri sau lucruri -- 0:03:42.137,0:03:44.571 este combinaţia noastră[br]pentru finisare tecnologică, 0:03:44.595,0:03:47.798 incluzând o cutie Tupperware [br]pe spate pentru piese electronice 0:03:47.822,0:03:50.233 şi, de fapt, învăţând[br]echilibrul şi controlul. 0:03:52.073,0:03:54.700 O să vă protejez auzul [br]pentru partea următoare 0:03:54.700,0:03:55.909 și o să vorbesc peste ea. 0:03:55.933,0:03:58.320 După puţin, zgomotul[br]motorului e un pic deranjant. 0:03:58.320,0:03:59.992 Asta e în urmă cu câteva săptămâni. 0:03:59.992,0:04:02.891 Puteţi observa stabilitatea,[br]iar controlul e destul de bun, 0:04:02.915,0:04:06.365 şi cred că, într-un fel,[br]aceasta validează acea ipoteză iniţială, 0:04:06.389,0:04:11.101 conform căreia corpul şi mintea umană,[br]dacă sunt „ajutate” cum trebuie, 0:04:11.125,0:04:12.911 pot obţine lucruri fantastice. 0:04:12.935,0:04:14.508 Vreau să spun, mă repet: 0:04:14.532,0:04:17.496 nu mă gândesc unde îmi mișc[br]braţele în acel moment. 0:04:17.520,0:04:20.554 Mă uit la un obiectiv [br]spre care vreau să mă îndrept, 0:04:20.578,0:04:22.377 și cam la fel ca mersul pe bicicletă, 0:04:22.401,0:04:24.203 braţele mele fac ce trebuie. 0:04:24.227,0:04:25.792 Este o experienţă ciudată. 0:04:25.816,0:04:27.492 În ce direcţie ne îndreptăm? 0:04:27.516,0:04:29.252 O să vorbesc peste aterizare. 0:04:29.276,0:04:31.296 Cred că eu aterizez aici. 0:04:31.662,0:04:34.540 Nu cred că cineva o să meargă[br]la cumpărături 0:04:34.540,0:04:37.359 sau o să ducă copiii la școală[br]în acest mod prea curând, 0:04:37.359,0:04:40.309 dar echipa de la Gravity construieşte [br]o tehnologie incredibilă 0:04:40.309,0:04:42.725 care o să facă totul [br]să pară un joc de copii. 0:04:42.749,0:04:44.098 Lucrăm la unele lucruri 0:04:44.122,0:04:46.856 ce încearcă să aducă[br]această experienţă de zbor 0:04:46.880,0:04:49.922 unui public larg, dincolo de evenimentele[br]și prezentările noastre. 0:04:49.946,0:04:52.428 Am început deja să căutăm [br]un al doilea și un al treilea pilot, 0:04:52.452,0:04:53.697 dacă sunt aici voluntari. 0:04:53.721,0:04:54.919 Am această viziune. 0:04:54.943,0:04:57.571 Sună îndrăzneț,[br]dar să o expunem oricum: 0:04:57.595,0:04:59.777 într-o zi o să ne ridicăm[br]deasupra unei plaje, 0:04:59.777,0:05:02.789 o să zburăm în sus şi în jos[br]pe coastă, o să ne înălțăm mai sus, 0:05:02.789,0:05:05.885 cu un kit de siguranţă la care lucrăm[br]ca să realizăm acest lucru. 0:05:05.885,0:05:08.555 Dinspre orizont vine un avion Hercules[br]cu rampa coborâtă. 0:05:08.555,0:05:10.750 Când trece pe lângă tine,[br]începi să iei viteză 0:05:10.774,0:05:12.229 și să vedem dacă-l ajungem -- 0:05:12.253,0:05:14.627 din spate, nu din faţă,[br]asta ar fi o greşeală -- 0:05:14.627,0:05:16.561 şi atunci încerci să aterizezi în spate. 0:05:16.585,0:05:19.570 Să spunem că suntem puţin[br]departe de acest moment. 0:05:19.594,0:05:23.514 Dar este, dacă facem[br]un pas înapoi, 0:05:23.538,0:05:26.125 asta este o călătorie[br]foarte personală pentru mine. 0:05:27.352,0:05:29.149 Înapoi la minunata fotografie, 0:05:29.173,0:05:31.338 sau fotografie într-un desen. 0:05:31.362,0:05:34.255 Din păcate, tatăl meu s-a sinucis[br]când aveam 15 ani, 0:05:34.279,0:05:37.247 şi a lăsat multe ambiţii neîmplinite. 0:05:37.271,0:05:38.895 Era un inventator fantastic, 0:05:38.919,0:05:40.300 un creator nonconformist. 0:05:40.324,0:05:43.266 Îmi place să cred,[br]dacă ar fi posibil, 0:05:43.290,0:05:44.606 dacă ar privi în jos, 0:05:44.630,0:05:45.811 ar fi -- 0:05:45.835,0:05:48.852 ar râde cu siguranţă la lucrurile[br]pe care noi le-am făcut aici, 0:05:48.876,0:05:50.034 cred. 0:05:50.058,0:05:51.339 Este un tribut pentru el. 0:05:51.363,0:05:52.536 Vă mulţumesc mult. 0:05:52.560,0:05:55.256 (Aplauze) 0:05:56.088,0:05:58.771 (Voce) Richard Browning:[br]Sunt probabil mai stresat 0:05:58.795,0:06:00.333 să fac un demo după asta. 0:06:00.357,0:06:02.377 Am multe lucruri de rezolvat astăzi. 0:06:02.401,0:06:04.690 În cel mai rău caz, nu o să avem[br]un început bun. 0:06:04.714,0:06:07.934 Sau o să avem un eșec neplanificat[br]în timp ce zbor. 0:06:07.958,0:06:09.560 De aceea ne menţinem foarte jos, 0:06:09.584,0:06:13.045 în cel mai rău caz, o să arăt ca un idiot [br]în timp ce cad, cum am zis. 0:06:13.045,0:06:15.106 O să vă puteți distra[br]dacă se întâmplă asta. 0:06:15.130,0:06:18.439 (Muzică) 0:06:36.174,0:06:38.950 (Motorul cu reacție accelerează) 0:06:54.399,0:06:56.399 (Ovații)