1 00:00:01,236 --> 00:00:03,824 Michael Browning: ingenieur, 2 00:00:03,838 --> 00:00:05,262 innovator -- 3 00:00:05,272 --> 00:00:06,535 uitvinder, eigenlijk -- 4 00:00:06,535 --> 00:00:07,944 en inspirerende vader. 5 00:00:08,444 --> 00:00:11,182 Hij had een passie voor vliegen, wat je al kan zien 6 00:00:11,182 --> 00:00:14,788 aan dat nogal twijfelachtige afscheidscadeau uit de jaren 70. 7 00:00:15,691 --> 00:00:18,372 En zo'n 40 jaar na de creatie daarvan 8 00:00:18,406 --> 00:00:20,663 kwam een aantal van ons samen 9 00:00:21,020 --> 00:00:24,092 om de uitdaging te vliegen aan te gaan, 10 00:00:24,092 --> 00:00:26,022 die mensen al jaren inspireert. 11 00:00:26,502 --> 00:00:28,559 Maar dan op een heel andere manier. 12 00:00:28,783 --> 00:00:31,348 Dat is de reis waarop ik jullie nu wil meenemen. 13 00:00:31,372 --> 00:00:34,710 We begonnen met de aanname dat het menselijke brein en lichaam, 14 00:00:34,734 --> 00:00:37,128 zoals je de afgelopen dagen hier hebt kunnen zien, 15 00:00:37,153 --> 00:00:38,971 een geweldige constructie is. 16 00:00:39,454 --> 00:00:43,832 Wat als je die prachtige machine verbetert met precies de juiste technologie? 17 00:00:43,946 --> 00:00:47,512 Als je vliegen zo rauw zou benaderen, waar zou je dan uitkomen? 18 00:00:48,553 --> 00:00:51,421 Mijn trainingsmaatje hier in Londen, Denton, 19 00:00:51,421 --> 00:00:53,652 kan dat soort dingen veel beter dan ik. 20 00:00:53,862 --> 00:00:55,265 Ja, dit is Londen. 21 00:00:55,885 --> 00:00:58,431 Het idee was om dat te verbeteren. 22 00:00:58,451 --> 00:00:59,895 Hoe verbeter je dat? 23 00:00:59,926 --> 00:01:01,687 Nou, we kochten dit. 24 00:01:02,980 --> 00:01:04,568 Een microgasturbine. 25 00:01:05,892 --> 00:01:07,511 Dit was het beginpunt, 26 00:01:07,511 --> 00:01:09,950 en dat kleine apparaatje bleek nogal indrukwekkend te zijn, 27 00:01:10,640 --> 00:01:13,611 dus we namen er twee mee naar een weiland. 28 00:01:14,535 --> 00:01:17,244 Trouwens, de echte held hier staat op de achtergrond. 29 00:01:17,254 --> 00:01:19,642 Daar staat een dame in haar moestuin 30 00:01:19,642 --> 00:01:22,451 die er wonderwel in slaagt ons een tijdje te negeren. 31 00:01:22,451 --> 00:01:24,658 (Gelach) 32 00:01:25,638 --> 00:01:28,174 Ik denk dat alleen het gras wat minder blij was. 33 00:01:28,174 --> 00:01:30,504 Dat hebben we waarschijnlijk flink beschadigd. 34 00:01:30,504 --> 00:01:31,894 Je ziet hier de kracht 35 00:01:31,894 --> 00:01:34,072 als ik ze nauwelijks horizontaal kan houden. 36 00:01:34,072 --> 00:01:35,991 Dat is zo'n 50 kilo stuwkracht. 37 00:01:37,275 --> 00:01:38,771 Dat maakte wel indruk. 38 00:01:38,771 --> 00:01:40,123 Veelbelovend, dachten we. 39 00:01:40,313 --> 00:01:43,227 En dan is er maar een logische manier om verder te gaan: 40 00:01:43,987 --> 00:01:45,264 ... je neemt er vier. 41 00:01:45,278 --> 00:01:47,594 (Gelach) 42 00:01:50,499 --> 00:01:53,065 Ik vind het nog steeds leuk om dit terug te zien. 43 00:01:53,367 --> 00:01:56,230 Toen dachten we: laten we de lading wat verdelen. 44 00:01:56,230 --> 00:01:58,275 Benen zijn gemaakt om last te dragen, 45 00:01:58,275 --> 00:02:00,548 dus waarom spreiden we het niet een beetje? 46 00:02:01,114 --> 00:02:02,691 Dat stukje was goed. 47 00:02:02,911 --> 00:02:04,146 Het harnas -- 48 00:02:04,146 --> 00:02:06,142 leuk idee, maar het werkte niet echt, 49 00:02:06,142 --> 00:02:07,688 zoals je nu zult zien. 50 00:02:07,978 --> 00:02:10,896 Deze hele reis ging echt om het uitproberen van dingen -- 51 00:02:10,896 --> 00:02:11,809 (Gelach) 52 00:02:11,809 --> 00:02:13,815 Ja, het werkte niet echt hé? 53 00:02:13,815 --> 00:02:16,992 Dingen uitproberen en leren door meestal te falen. 54 00:02:17,932 --> 00:02:21,701 Daarbij hoorde ook: falen door om te vallen. 55 00:02:22,871 --> 00:02:24,558 We hebben hier vijf motoren -- 56 00:02:24,558 --> 00:02:26,427 ondanks dat er één in onderhoud was, 57 00:02:26,427 --> 00:02:27,898 deden we toch een poging. 58 00:02:27,898 --> 00:02:29,195 (Gelach) 59 00:02:29,195 --> 00:02:30,835 Toen kneep ik een brandstoflijn af. 60 00:02:30,835 --> 00:02:33,185 Weer een goede les: niet meer doen. 61 00:02:34,859 --> 00:02:37,026 Dit was een doodlopend straatje. 62 00:02:37,026 --> 00:02:38,101 (Gelach) 63 00:02:38,105 --> 00:02:40,100 Drie aan iedere arm -- belachelijk. 64 00:02:40,130 --> 00:02:42,117 70 kilo aan iedere arm. 65 00:02:42,117 --> 00:02:44,048 En weer: afgestreept. 66 00:02:44,048 --> 00:02:45,284 (Gelach) 67 00:02:45,544 --> 00:02:48,732 Maar we begonnen echt overtuigende vooruitgang te boeken, 68 00:02:48,732 --> 00:02:50,738 net genoeg om ons te doen geloven 69 00:02:50,738 --> 00:02:53,007 dat we het misschien zouden waarmaken. 70 00:02:53,347 --> 00:02:55,180 Dat zie je, kijk -- verleidelijk. 71 00:02:55,490 --> 00:02:59,111 Het model van één op ieder been en twee op iedere arm -- 72 00:02:59,111 --> 00:03:01,028 op papier was dat genoeg stuwkracht. 73 00:03:01,628 --> 00:03:04,652 En toen deden we wat ik jullie nu ga laten zien. 74 00:03:04,672 --> 00:03:07,029 Hier geniet ik elke keer weer van. 75 00:03:09,445 --> 00:03:14,083 Onze eerste redelijk coherente vlucht van zes seconden. 76 00:03:15,535 --> 00:03:18,506 (Applaus) 77 00:03:19,897 --> 00:03:22,564 Dat was het punt waarop dit streven ging van: 78 00:03:22,583 --> 00:03:24,286 "Ik weet niet of dit gaat werken," 79 00:03:24,286 --> 00:03:26,066 naar: "Oh mijn God, het werkt!" 80 00:03:26,066 --> 00:03:28,175 Vanaf dat moment gingen we het verfijnen, 81 00:03:28,175 --> 00:03:30,229 maar we bleven veel omvallen. 82 00:03:30,811 --> 00:03:33,113 Vallen is de beste manier om te leren. 83 00:03:34,228 --> 00:03:37,741 Na een tijdje begonnen we echt de lay-out van dit alles te verfijnen. 84 00:03:37,810 --> 00:03:40,099 Dat zie je, dat is stabiliteit en beheersing -- 85 00:03:40,099 --> 00:03:41,510 er zijn geen draadjes ofzo -- 86 00:03:41,510 --> 00:03:44,419 dat is een combinatie van het verfijnen van de technologie, 87 00:03:44,419 --> 00:03:47,234 inclusief een Tupperware bak op de rug voor de electronica, 88 00:03:47,856 --> 00:03:50,835 en het echt leren van de balans en beheersing. 89 00:03:51,975 --> 00:03:53,959 Ik ga je oren sparen bij dit stukje 90 00:03:53,959 --> 00:03:55,308 en praat eroverheen. 91 00:03:55,308 --> 00:03:57,165 Dat straalgeluid gaat snel vervelen. 92 00:03:57,635 --> 00:03:59,841 Dit is maar een paar weken geleden. 93 00:03:59,841 --> 00:04:02,659 Je kan zien dat stabiliteit en beheersing best goed zijn 94 00:04:02,659 --> 00:04:06,137 en ik verbeeld me graag dat dit onze startaanname valideert, 95 00:04:06,161 --> 00:04:10,622 dat het menselijk brein en lichaam, op de de juiste manier verbeterd, 96 00:04:10,652 --> 00:04:12,658 best gave dingen kan bereiken. 97 00:04:12,678 --> 00:04:13,869 Zoals ik al zeï: 98 00:04:13,869 --> 00:04:17,175 ik denk op dat moment niet aan hoe ik mijn armen beweeg 99 00:04:17,193 --> 00:04:20,258 ik kijk naar het doel waar ik naartoe wil 100 00:04:20,278 --> 00:04:22,090 en een beetje zoals bij fietsen, 101 00:04:22,120 --> 00:04:24,153 doen mijn armen gewoon hun ding. 102 00:04:24,153 --> 00:04:25,574 Vreemde gewaarwording. 103 00:04:26,077 --> 00:04:27,822 Maar waar gaat dit naartoe? 104 00:04:27,836 --> 00:04:31,133 Ik praat even door deze landing heen -- ik geloof dat ik in deze land. 105 00:04:31,691 --> 00:04:34,148 Niemand zal hier voorlopig al mee gaan winkelen 106 00:04:34,148 --> 00:04:36,905 of hun kinderen mee naar school brengen, denk ik, 107 00:04:36,928 --> 00:04:39,814 maar het Gravity team bouwt aan geweldige technologie 108 00:04:39,814 --> 00:04:41,835 die dit kinderspel zal doen lijken. 109 00:04:42,062 --> 00:04:43,785 We werken aan een aantal dingen 110 00:04:43,785 --> 00:04:45,930 waarmee we deze ongewone vliegervaring 111 00:04:45,930 --> 00:04:48,890 naar een breder publiek brengen, naast de demonstraties. 112 00:04:48,890 --> 00:04:51,058 We zijn op zoek naar piloot twee en drie 113 00:04:51,058 --> 00:04:52,764 dus als er vrijwilligers zijn... 114 00:04:53,268 --> 00:04:54,804 En ik heb een visie -- 115 00:04:54,824 --> 00:04:57,052 het klinkt overmoedig, maar ik zeg het toch -- 116 00:04:57,052 --> 00:04:59,349 dat we op een dag op het strand kunnen opstijgen 117 00:04:59,349 --> 00:05:00,539 heen en weer vliegen, 118 00:05:00,539 --> 00:05:01,693 iets hoger stijgen, 119 00:05:01,693 --> 00:05:04,193 met een soort veiligheidsset om dit haalbaar te maken. 120 00:05:04,700 --> 00:05:07,840 Dan komt er een Hercules aanvliegen met de laadklep open. 121 00:05:07,858 --> 00:05:10,138 Als ze langsvliegt, schroef je je snelheid op 122 00:05:10,138 --> 00:05:11,643 en poogt een onderschepping -- 123 00:05:11,643 --> 00:05:13,850 niet van voren, dat is niet handig -- 124 00:05:13,850 --> 00:05:15,907 en dan proberen we achterin te landen. 125 00:05:15,919 --> 00:05:18,137 Zoals gezegd: dat is toekomstmuziek. 126 00:05:19,664 --> 00:05:23,124 Maar dit is ook, als ik even een grote stap terug neem, 127 00:05:23,312 --> 00:05:25,685 dit is ook een heel persoonlijke reis voor mij. 128 00:05:27,282 --> 00:05:29,083 Terug naar die prachtige foto, 129 00:05:29,083 --> 00:05:30,452 of foto in een tekening. 130 00:05:31,112 --> 00:05:34,255 Helaas heeft mijn vader zelfmoord gepleegd toen ik 15 was 131 00:05:34,279 --> 00:05:37,087 en heeft veel onvervulde ambitie achtergelaten. 132 00:05:37,111 --> 00:05:38,895 Hij was een geweldige uitvinder, 133 00:05:38,919 --> 00:05:40,300 een onconventionele maker. 134 00:05:40,324 --> 00:05:43,070 En ik denk graag, dat als het mogelijk zou zijn, 135 00:05:43,100 --> 00:05:44,876 dat hij naar beneden keek 136 00:05:44,885 --> 00:05:48,498 en zou glimlachen om dingen die we hier gedaan hebben. 137 00:05:48,498 --> 00:05:50,143 Het is een eerbetoon aan hem. 138 00:05:50,143 --> 00:05:51,083 Dank je wel. 139 00:05:51,083 --> 00:05:53,088 (Applaus) 140 00:05:55,748 --> 00:05:57,375 (Voice-over) Ik ben nóg nerveuzer 141 00:05:57,375 --> 00:05:59,407 voor de demonstratie na afloop. 142 00:05:59,407 --> 00:06:01,951 Ik moet veel dingen doen vandaag. 143 00:06:01,951 --> 00:06:04,444 In het slechtste geval is er een slechte start. 144 00:06:04,444 --> 00:06:06,658 Of een onvoorziene fout tijdens de vlucht. 145 00:06:06,658 --> 00:06:08,084 Daarom blijven we heel laag, 146 00:06:08,084 --> 00:06:11,535 dan sla ik hooguit een modderfiguur als ik op mijn achterste land. 147 00:06:11,535 --> 00:06:14,160 Geniet er maar van als dat gebeurt. 148 00:06:14,400 --> 00:06:17,489 (Muziek) 149 00:06:35,351 --> 00:06:40,540 (Straalmotor accelereert) 150 00:06:53,652 --> 00:06:55,405 (Gejoel)