WEBVTT 00:00:01.312 --> 00:00:03.954 Michael Browning: mérnök, 00:00:03.978 --> 00:00:05.412 újító, 00:00:05.412 --> 00:00:06.751 – vagy inkább feltaláló – 00:00:06.775 --> 00:00:08.014 és lelkesítő apa. 00:00:08.534 --> 00:00:11.142 Szenvedélye volt a repülés, amint az leszűrhető 00:00:11.166 --> 00:00:15.178 ebből az 1970-es évekbeli irodai kétes búcsúajándékból. 00:00:15.691 --> 00:00:18.502 Úgy 40 évvel ennek keletkezését követően 00:00:18.526 --> 00:00:20.093 páran összejöttünk, 00:00:21.140 --> 00:00:22.297 s úgy döntöttünk, 00:00:22.321 --> 00:00:26.362 hogy mi is megpróbálkozunk a repüléssel, ami éveken át lelkesített másokat, 00:00:26.362 --> 00:00:28.209 ám teljesen más módon. 00:00:28.783 --> 00:00:31.048 E vállalkozás történetét most megosztom önökkel. NOTE Paragraph 00:00:31.492 --> 00:00:34.710 Kiindulópontunkban az emberi elme és test állt, 00:00:34.734 --> 00:00:37.428 amely, miképp az a napokban itt be is bizonyosodott, 00:00:37.428 --> 00:00:38.971 elképesztő konstrukció. 00:00:38.995 --> 00:00:42.661 Mi történne, ha ezt a csodálatos gépezetet kiegészítenénk 00:00:42.685 --> 00:00:44.027 a megfelelő technológiával? 00:00:44.027 --> 00:00:46.202 Ha valós irányból fogjuk föl a repülést, 00:00:46.202 --> 00:00:47.544 az mégis hova vezethet? NOTE Paragraph 00:00:47.822 --> 00:00:51.189 Szóval az edzőtársam itt Londonban, Denton, 00:00:51.213 --> 00:00:53.507 sokkal jobb ezekben a dolgokban, mint én. 00:00:54.241 --> 00:00:55.301 Jé! Ez London. 00:00:55.925 --> 00:00:58.589 Az elképzelés az volt, hogy ezt egészítjük ki. 00:00:58.613 --> 00:01:00.167 De miként álljunk neki? 00:01:00.191 --> 00:01:01.475 Nos, vettünk egy ilyet. NOTE Paragraph 00:01:03.216 --> 00:01:05.127 Ez itt egy mikro-gázturbina. 00:01:05.670 --> 00:01:07.768 Ez volt a kiindulópont. 00:01:07.792 --> 00:01:10.331 Ez a kis szerkezet ígéretesnek bizonyult, 00:01:10.965 --> 00:01:12.877 szóval kivittünk kettőt egy mezőre. 00:01:14.750 --> 00:01:17.605 Amúgy az igazi hős a háttérben, 00:01:17.605 --> 00:01:19.594 a konyhakertben dolgozó hölgy volt, 00:01:19.728 --> 00:01:22.415 aki egy darabig remekül próbál tudomást sem venni rólunk. NOTE Paragraph 00:01:22.849 --> 00:01:24.664 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:01:25.829 --> 00:01:28.234 Nála jobban talán csak a fű sínylett meg minket, 00:01:28.258 --> 00:01:30.710 mert valószínűleg komoly károkat okoztunk benne. NOTE Paragraph 00:01:30.734 --> 00:01:32.224 Itt nagyjából látni a tolóerőt, 00:01:32.224 --> 00:01:35.320 mikor vízszintesen próbálom tartani, és persze nem sikerül. 00:01:35.320 --> 00:01:37.028 Ez úgy 50 kg-nyi tolóerő. 00:01:37.402 --> 00:01:39.071 Lenyűgözött minket. 00:01:39.095 --> 00:01:40.937 Azt gondoltuk, jó úton haladunk. NOTE Paragraph 00:01:40.961 --> 00:01:43.498 Innen egyetlen észszerű lépés volt előre: 00:01:44.393 --> 00:01:45.563 venni négyet. NOTE Paragraph 00:01:45.587 --> 00:01:47.444 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:01:50.468 --> 00:01:53.048 Bevallom, még mindig szívesen nézem vissza ezeket. NOTE Paragraph 00:01:53.048 --> 00:01:56.083 Aztán megpróbáltuk eloszlatni a lábra nehezedő terhelést. 00:01:56.107 --> 00:01:57.983 A láb viseli a terhelést, 00:01:57.983 --> 00:02:00.122 szóval, oszlassuk szét egy kicsit! 00:02:00.975 --> 00:02:02.538 Ez egész jó volt. 00:02:02.814 --> 00:02:04.397 A hám ugyan nem volt rossz ötlet, 00:02:04.421 --> 00:02:06.322 de nem igazán vált be, 00:02:06.346 --> 00:02:07.802 ahogy itt látszik is. 00:02:08.112 --> 00:02:10.874 Az egész vállalkozás tulajdonképpen a próbálgatásról szólt. NOTE Paragraph 00:02:10.898 --> 00:02:11.862 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:02:11.862 --> 00:02:13.771 Nem, ez tényleg nem vált be, igaz? NOTE Paragraph 00:02:13.819 --> 00:02:17.571 Kipróbáltunk ezt-azt, és legtöbbször persze csúfos kudarcot vallottunk. 00:02:17.595 --> 00:02:21.956 Többek között nagyokat estünk. 00:02:22.602 --> 00:02:24.661 Talán látni, hogy itt öt turbina van; 00:02:24.661 --> 00:02:27.614 nem tántorított el minket a tény, hogy egy épp szervizben volt. 00:02:27.638 --> 00:02:28.747 Attól még próbálgattuk. NOTE Paragraph 00:02:28.747 --> 00:02:29.454 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:02:29.454 --> 00:02:31.435 És aztán elcsíptem egy üzemanyagcsövet. 00:02:31.435 --> 00:02:34.885 Mondom, tanulságos volt. Megtanultuk, hogy ezt inkább ne. NOTE Paragraph 00:02:34.885 --> 00:02:36.485 Ez aztán kész zsákutca volt. NOTE Paragraph 00:02:36.509 --> 00:02:37.536 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:02:37.560 --> 00:02:39.121 Itt három került egy-egy karra. 00:02:39.145 --> 00:02:40.311 Kész röhej volt. 00:02:40.335 --> 00:02:42.130 Ez 70 kiló karonként. 00:02:42.130 --> 00:02:44.043 Szóval, ezt is kihúzhattuk a listáról. NOTE Paragraph 00:02:44.043 --> 00:02:45.584 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:02:45.608 --> 00:02:49.070 De kezdtünk végre egész meggyőzően fejlődni, 00:02:49.094 --> 00:02:51.428 épp csak annyira, hogy elhiggyük: 00:02:51.452 --> 00:02:52.757 talán, esetleg sikerülhet. 00:02:53.318 --> 00:02:55.257 Láthatják, tessék... egészen ígéretes. 00:02:55.587 --> 00:02:59.436 Egy-egy a lábakra és kettő-kettő a karokra; 00:02:59.460 --> 00:03:01.170 papíron elég tolóerő volt. 00:03:01.711 --> 00:03:04.844 Aztán mutatom, mit csináltunk. 00:03:04.868 --> 00:03:07.030 A mai napig jó ezt visszanézni. 00:03:09.612 --> 00:03:14.248 Ez volt az első hat másodperces, folyamatos repülésünk. NOTE Paragraph 00:03:15.300 --> 00:03:18.504 (Taps) NOTE Paragraph 00:03:19.983 --> 00:03:22.519 Ez volt a vállalkozásunk fordulópontja, 00:03:22.519 --> 00:03:24.759 mikor a "Nem is tudom, hogy összejöhet-e"-ből 00:03:24.759 --> 00:03:26.054 "Te jó ég! Sikerült!" lett. 00:03:26.054 --> 00:03:28.259 Innentől már csak finomítottunk rajta, 00:03:28.283 --> 00:03:30.146 bár továbbra is estünk-keltünk. 00:03:31.093 --> 00:03:34.180 A hasraesés mindenképp a legjobb módja a tanulásnak. 00:03:34.204 --> 00:03:37.756 Egy idő után már tényleg csak finomhangoltuk a szerkezetet. 00:03:37.756 --> 00:03:40.259 Látható, hogy stabil, és a szabályozás 00:03:40.283 --> 00:03:42.113 mindenféle vezeték nélküli, 00:03:42.137 --> 00:03:44.571 mert egyrészt a technológiát finomhangoltuk, 00:03:44.595 --> 00:03:47.798 beleértve az elektronikának a hátunkra szerelt frissen tartó dobozt, 00:03:47.822 --> 00:03:51.063 másrészt, hogy megtanultunk egyensúlyozni és irányítani. NOTE Paragraph 00:03:52.073 --> 00:03:54.726 Hallásuk kímélésére a következő rövid részben 00:03:54.750 --> 00:03:55.909 leveszem a hangot. 00:03:55.933 --> 00:03:58.046 Idővel a hajtómű zaja zavaró. 00:03:58.046 --> 00:03:59.162 Ez pár hete történt. 00:03:59.656 --> 00:04:02.665 Láthatják, hogy a stabilitás és az irányítás egész szépen megy, 00:04:02.665 --> 00:04:06.375 és szeretném hinni, hogy ez némiképp alátámasztja a kiinduló hipotézisünket, 00:04:06.389 --> 00:04:10.965 miszerint az emberi elme és test, ha megfelelően egészítjük ki, 00:04:10.965 --> 00:04:12.911 akkor egészen elképesztő dolgokra képes. 00:04:12.935 --> 00:04:14.508 Úgy értem, 00:04:14.532 --> 00:04:17.496 ekkor már nem is gondolkodom azon, hogy mozdítsam a karomat. 00:04:17.520 --> 00:04:20.554 Csak a célt nézem, hogy hova szeretnék eljutni, 00:04:20.578 --> 00:04:22.377 mintha csak bicikliznék, 00:04:22.401 --> 00:04:24.203 és a két karom teszi a dolgát. 00:04:24.227 --> 00:04:25.792 Egészen különleges élmény. NOTE Paragraph 00:04:25.816 --> 00:04:27.492 S hogy mindez hova vezet? NOTE Paragraph 00:04:27.516 --> 00:04:29.252 Elmondom, miközben landolok. 00:04:29.276 --> 00:04:31.296 Azt hiszem, itt sikerül landolnom. NOTE Paragraph 00:04:31.662 --> 00:04:34.586 Kétlem, hogy hamarosan bárki ezzel ugrana le a boltba, 00:04:34.610 --> 00:04:37.289 vagy ezzel vinné a gyereket suliba. 00:04:37.289 --> 00:04:40.289 De a Gravity csapata valami fantasztikus technológián dolgozik, 00:04:40.289 --> 00:04:42.815 amihez képest ez itt csupán gyerekjátéknak tűnik majd. 00:04:42.815 --> 00:04:44.098 Azon dolgozunk, 00:04:44.122 --> 00:04:46.160 hogy a repülés e szokatlan élményét 00:04:46.160 --> 00:04:49.796 e bemutatókhoz képest nagyobb közönséghez is eljuttassuk. 00:04:49.796 --> 00:04:51.268 Sőt, már 2-3 pilótát keresünk! 00:04:51.268 --> 00:04:52.703 Ha bárki jelentkezne... NOTE Paragraph 00:04:53.403 --> 00:04:54.791 Él a fejemben egy kép. 00:04:54.943 --> 00:04:57.565 Talán vakmerőnek tűnhet, de azért mondjuk csak ki, 00:04:57.565 --> 00:04:59.873 hogy egy nap tán majd part fölé emelkedhetünk, 00:04:59.897 --> 00:05:02.619 aminek mentén végigrepülhetünk, s feljebb is szállhatunk 00:05:02.643 --> 00:05:05.415 a biztonsági felszerelés segítségével, amin most dolgozunk. 00:05:05.415 --> 00:05:08.851 Feltűnik a horizonton egy hátul nyitott rámpájú teherszállító repülő. 00:05:08.851 --> 00:05:10.094 Ahogy elsuhan, gyorsítunk, 00:05:10.094 --> 00:05:12.879 hátha utolérjük... hátulról, még véletlenül sem elölről. 00:05:12.879 --> 00:05:13.899 Az szarvashiba volna. 00:05:13.899 --> 00:05:15.673 És megpróbálunk landolni a rámpán. 00:05:15.673 --> 00:05:18.378 Mint mondtam, ez még egyelőre odébb van. NOTE Paragraph 00:05:19.594 --> 00:05:23.094 Ha egy picit visszagondolok, 00:05:23.538 --> 00:05:25.795 akkor ez erősen személyhez fűződő utazás nekem. 00:05:27.352 --> 00:05:29.149 Visszatérve ahhoz a remek fényképhez 00:05:29.173 --> 00:05:30.628 vagy rajzhoz. 00:05:31.362 --> 00:05:34.255 Sajnos, apám 15 éves koromban öngyilkos lett, 00:05:34.279 --> 00:05:37.247 s így rengeteg álmát már nem tudta megvalósítani. 00:05:37.271 --> 00:05:38.895 Csodálatos feltaláló volt, 00:05:38.919 --> 00:05:40.300 saját útját járó alkotó. 00:05:40.324 --> 00:05:43.266 Szeretném hinni, ha ez egyáltalán lehetséges, 00:05:43.290 --> 00:05:44.606 hogy lenéz ránk, 00:05:44.630 --> 00:05:45.401 akkor 00:05:45.705 --> 00:05:48.752 mosolyt csalunk az arcára a dolgokkal, amiket a fejünkbe veszünk. 00:05:48.882 --> 00:05:49.608 Remélem. 00:05:49.608 --> 00:05:50.753 Ezért ezt neki ajánlom. NOTE Paragraph 00:05:50.753 --> 00:05:51.556 Köszönöm szépen. NOTE Paragraph 00:05:51.556 --> 00:05:54.542 (Taps) NOTE Paragraph 00:05:55.578 --> 00:05:58.161 (Hangalámondás) Richard Browning: Ezek után azt hiszem, 00:05:58.191 --> 00:06:00.113 a bemutatótól jobban tartok. 00:06:00.137 --> 00:06:01.901 Sok minden vár ma rám. 00:06:01.901 --> 00:06:04.730 A legrosszabb, ami történhet, hogy nem sikerül a felszállás. NOTE Paragraph 00:06:04.730 --> 00:06:07.778 Vagy valami meghibásodik, miközben a levegőben vagyok. 00:06:07.778 --> 00:06:09.030 Ezért maradunk alacsonyan. 00:06:09.030 --> 00:06:12.937 A legrosszabb esetben hülyét csinálok magamból és a hátsómra esek. 00:06:12.955 --> 00:06:15.106 Jó szórakozást, ha tényleg bekövetkezik. NOTE Paragraph 00:06:15.130 --> 00:06:18.439 (Zene) NOTE Paragraph 00:06:36.174 --> 00:06:38.950 (Sugárhajtómű felpörög) NOTE Paragraph 00:06:54.399 --> 00:06:56.399 (Éljenzés)