WEBVTT 00:00:01.312 --> 00:00:03.954 Μάικλ Μπράουνινγκ: Μηχανικός, 00:00:03.978 --> 00:00:05.538 καινοτόμος -- 00:00:05.562 --> 00:00:06.751 εφευρέτης βασικά -- 00:00:06.775 --> 00:00:08.014 και πατέρας που εμπνέει. 00:00:08.594 --> 00:00:11.142 Είχε πάθος για την πτήση, όπως μπορείτε να καταλάβετε 00:00:11.166 --> 00:00:15.178 απ' αυτό το αμφιλεγόμενο, αποχαιρετιστήριο δώρο που έλαβε τη δεκαετία του 1970. 00:00:15.691 --> 00:00:18.502 Κάπου 40 χρόνια μετά, 00:00:18.526 --> 00:00:20.093 μαζευτήκαμε μια μικρή ομάδα 00:00:21.140 --> 00:00:22.297 για να δοκιμαστούμε 00:00:22.321 --> 00:00:26.292 στην πρόκληση αυτή της πτήσης που εμπνέει χρόνια τώρα την ανθρωπότητα, 00:00:26.292 --> 00:00:28.649 κάνοντάς το όμως μ' έναν τρόπο λιγάκι διαφορετικό. 00:00:28.649 --> 00:00:31.575 Κι αυτό το ταξίδι μου θα ήθελα να μοιραστώ μαζί σας σήμερα. NOTE Paragraph 00:00:31.575 --> 00:00:34.724 Η αρχική ερώτηση αφορούσε το ανθρώπινο πνεύμα και σώμα, 00:00:34.724 --> 00:00:37.394 το οποίο, όπως θα έχετε ήδη διαπιστώσει τελευταία κι εδώ, 00:00:37.394 --> 00:00:38.971 είναι μια καταπληκτική κατασκευή. 00:00:38.995 --> 00:00:42.123 Αν μπορούσαμε να ενισχύσουμε αυτήν την υπέροχη μηχανή 00:00:42.123 --> 00:00:44.163 χρησιμοποιώντας κατάλληλη τεχνολογία; 00:00:44.187 --> 00:00:46.522 Εάν προσεγγίσουμε την πτήση από αυτήν τη σκοπιά, 00:00:46.546 --> 00:00:47.798 πού μπορούμε να φτάσουμε; NOTE Paragraph 00:00:47.822 --> 00:00:51.189 Αυτός είναι ο παρτενέρ μου στην προπόνηση πίσω στο Λονδίνο, ο Ντέντον, 00:00:51.213 --> 00:00:54.217 και είναι καλύτερος σε αυτά τα πράγματα από εμένα. 00:00:54.241 --> 00:00:55.715 Μαντέψτε. Είναι το Λονδίνο! 00:00:55.715 --> 00:00:58.636 Θέλαμε να ενισχύσουμε τη συνεργασία ανθρώπου και τεχνολογίας. 00:00:58.636 --> 00:01:00.237 Πώς μπορούμε να καταφέρουμε αυτό; 00:01:00.237 --> 00:01:01.685 Αγοράζοντας αυτά εδώ. NOTE Paragraph 00:01:03.216 --> 00:01:05.127 Αυτή είναι μια μικροστροβιλομηχανή. 00:01:05.670 --> 00:01:07.768 Από εδώ ξεκινήσαμε. 00:01:07.792 --> 00:01:10.941 Αυτό λοιπόν το μηχανάκι αποδείχθηκε πραγματικά εντυπωσιακό. 00:01:10.965 --> 00:01:12.991 Πήραμε λοιπόν δύο από αυτά σ' ένα λιβάδι. 00:01:14.750 --> 00:01:17.732 Ο αληθινός ήρωας παρεμπιπτόντως φαίνεται εδώ στο βάθος. 00:01:17.732 --> 00:01:19.722 Η κυρία εδώ ασχολείται με τα λαχανικά της 00:01:19.722 --> 00:01:22.996 και κάνει καταπληκτική δουλειά στην προσπάθειά της να μας αγνοήσει -- NOTE Paragraph 00:01:22.996 --> 00:01:24.664 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:01:25.429 --> 00:01:28.234 Νομίζω το λιγότερο χαρούμενο στοιχείο εδώ είναι το γρασίδι, 00:01:28.258 --> 00:01:30.495 το οποίο πιθανότατα καταστρέψαμε NOTE Paragraph 00:01:30.495 --> 00:01:32.420 Εδώ καταλαβαίνουμε το μέγεθος της ώσης, 00:01:32.444 --> 00:01:35.460 καθώς προσπαθώ να κρατήσω τα χέρια μου οριζόντια και αποτυγχάνω. 00:01:35.460 --> 00:01:36.968 Δίνουν περίπου 50 κιλά ώσης. 00:01:37.402 --> 00:01:39.071 Πράγμα που μας εντυπωσίασε αρκετά. 00:01:39.095 --> 00:01:40.937 Νομίσαμε ότι κάναμε κάτι. NOTE Paragraph 00:01:40.961 --> 00:01:43.498 Έτσι υπήρχε μόνο μια λογική συνέχεια. 00:01:44.393 --> 00:01:45.772 Αγοράσαμε τέσσερις μηχανές. NOTE Paragraph 00:01:45.772 --> 00:01:47.444 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:01:50.798 --> 00:01:53.273 Οφείλω να πω, ότι μου αρέσει να βλέπω αυτά τα βίντεο. NOTE Paragraph 00:01:53.273 --> 00:01:56.187 Ύστερα σκεφθήκαμε: «Ωραία ας μοιράσουμε λιγάκι αυτό το φορτίο. 00:01:56.187 --> 00:01:58.522 Τα πόδια είναι σχεδιασμένα να λαμβάνουν το φορτίο, 00:01:58.522 --> 00:02:00.200 ας το απλώσουμε λιγάκι λοιπόν». 00:02:00.975 --> 00:02:02.538 Και ήταν καλό αυτό το λιγάκι. 00:02:03.014 --> 00:02:04.397 Η ζώνη -- 00:02:04.421 --> 00:02:06.322 αν και καλή ιδέα δεν δούλεψε, 00:02:06.346 --> 00:02:07.802 όπως μπορείτε να δείτε 00:02:08.112 --> 00:02:10.874 Αυτό το ταξίδι ήταν όλο δοκιμές και αποτυχίες -- NOTE Paragraph 00:02:10.898 --> 00:02:11.972 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:02:11.996 --> 00:02:13.795 Ναι, δεν δούλεψε και τόσο, σωστά; NOTE Paragraph 00:02:13.819 --> 00:02:17.571 Δοκιμάζοντας νέα πράγματα και μαθαίνοντας συνέχεια από τις αποτυχίες. 00:02:17.595 --> 00:02:21.956 Κι αυτό σημαίνει πτώσεις ξανά και ξανά. 00:02:22.608 --> 00:02:25.236 Εάν παρατηρήσατε είχαμε πέντε μικροτουρμπίνες εδώ -- 00:02:25.236 --> 00:02:27.680 για να μην καθυστερήσουμε, όσο η έκτη επισκευαζόταν, 00:02:27.680 --> 00:02:28.793 συνεχίσαμε τις δοκιμές. NOTE Paragraph 00:02:28.817 --> 00:02:29.824 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:02:29.848 --> 00:02:31.453 Εδώ χάλασα έναν σωλήνα καυσίμου. 00:02:31.453 --> 00:02:34.312 Ήταν ένα καλό μάθημα. Μάθαμε να μην το ξανακάνουμε. NOTE Paragraph 00:02:35.122 --> 00:02:36.789 Εδώ βρεθήκαμε σε αδιέξοδο. NOTE Paragraph 00:02:36.789 --> 00:02:37.536 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:02:37.560 --> 00:02:39.121 Εδώ είχαμε τρεις σε κάθε χέρι -- 00:02:39.145 --> 00:02:40.311 ήταν πραγματικά γελοίο. 00:02:40.335 --> 00:02:42.296 Έδιναν 70 κιλά ώσης σε κάθε χέρι. 00:02:42.320 --> 00:02:43.913 Το αποκλείσαμε κι αυτό λοιπόν. NOTE Paragraph 00:02:43.937 --> 00:02:45.584 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:02:45.608 --> 00:02:49.070 Αρχίσαμε όμως να κάνουμε και κάποια ενθαρρυντικά βήματα προόδου. 00:02:49.094 --> 00:02:51.112 Αρκετά για να μας κάνουν να πιστέψουμε 00:02:51.112 --> 00:02:53.385 ότι ίσως μπορέσουμε να τα καταφέρουμε. 00:02:53.398 --> 00:02:55.107 Κοιτάξτε! Δελεαστικό έτσι; 00:02:55.587 --> 00:02:59.120 Το σύστημα μίας τουρμπίνα σε κάθε πόδι και δύο σε κάθε χέρι, 00:02:59.120 --> 00:03:01.170 στη θεωρία τουλάχιστον, έδινε αρκετή ώση. 00:03:01.711 --> 00:03:04.844 Και ύστερα κάναμε αυτό που θα σας δείξω αμέσως. 00:03:04.868 --> 00:03:07.030 Μου αρέσει πολύ να το βλέπω αυτό. 00:03:09.612 --> 00:03:14.248 Αυτή ήταν η πρώτη μας συνεχής πτήση διάρκειας έξι δευτερολέπτων. NOTE Paragraph 00:03:15.300 --> 00:03:18.504 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:03:19.983 --> 00:03:23.005 Σε αυτό το σημείο πήγαμε από το 00:03:23.029 --> 00:03:25.115 «Δεν είμαι σίγουρος άμα θα δουλέψει αυτό» 00:03:25.139 --> 00:03:26.640 στο «Θεέ μου! Δουλεύει!» 00:03:26.664 --> 00:03:28.259 Και το βελτιώσαμε. 00:03:28.283 --> 00:03:30.146 Συνεχίσαμε βέβαια να πέφτουμε αρκετά. 00:03:31.093 --> 00:03:34.180 Το να πέφτεις θα έλεγα είναι ο καλύτερος τρόπος για να μάθεις, 00:03:34.204 --> 00:03:37.902 Σύντομα αρχίσαμε να καταλαβαίνουμε πώς λειτουργεί όλο αυτό. 00:03:37.926 --> 00:03:40.259 Όπως θα δείτε, υπάρχει σταθερότητα κι έλεγχος -- 00:03:40.283 --> 00:03:42.113 δεν υπάρχουν καλώδια κτλ. 00:03:42.137 --> 00:03:44.571 μονάχα εμείς να βελτιώνουμε την τεχνολογία, 00:03:44.595 --> 00:03:47.798 χρησιμοποιώντας ένα ταπεράκι στην πλάτη για τα ηλεκτρονικά μέρη 00:03:47.822 --> 00:03:50.233 και μαθαίνοντας στην πορεία ισορροπία κι έλεγχο. NOTE Paragraph 00:03:51.893 --> 00:03:54.613 Θα γλιτώσω τα αυτιά σας και θα μιλάω στο επόμενο βιντεάκι. 00:03:54.613 --> 00:03:57.654 Ύστερα από λίγο ο ήχος των στροβιλομηχανών γίνεται ενοχλητικός. 00:03:57.654 --> 00:03:59.574 Αυτό έγινε μόλις πριν μερικές εβδομάδες. 00:03:59.574 --> 00:04:02.515 Βλέπετε η σταθερότητα και ο έλεγχος έχουν καλυτερεύσει αισθητά 00:04:02.515 --> 00:04:06.365 και θα ήθελα να πιστέψω πως απαντά στην αρχική μας ερώτηση. 00:04:06.389 --> 00:04:10.725 Μπορούμε να ενισχύσουμε το ανθρώπινο μυαλό και σώμα με την κατάλληλη τεχνολογία 00:04:10.725 --> 00:04:12.911 και να πετύχουμε εντυπωσιακά αποτελέσματα. 00:04:12.935 --> 00:04:14.508 Θέλω να πω: 00:04:14.532 --> 00:04:17.496 Δεν σκέφτομαι πια πού να βάλω τα χέρια μου σ' αυτό το στάδιο. 00:04:17.520 --> 00:04:20.554 Κοιτάω τον στόχο μου, πού θέλω να πάω, 00:04:20.578 --> 00:04:22.377 και είναι σαν να οδηγώ ποδήλατο, 00:04:22.401 --> 00:04:24.393 τα χέρια μου απλώς κάνουν τη δουλειά τους. 00:04:24.393 --> 00:04:25.792 Είναι περίεργη εμπειρία. NOTE Paragraph 00:04:25.816 --> 00:04:27.163 Πού οδηγεί λοιπόν όλο αυτό; NOTE Paragraph 00:04:27.163 --> 00:04:29.433 Θα σας πω καθώς βλέπετε αυτήν την προσγείωση -- 00:04:29.433 --> 00:04:31.467 νομίζω πως τα κατάφερα σε αυτό το βίντεο. NOTE Paragraph 00:04:31.662 --> 00:04:34.586 Δεν πιστεύω ότι θα πηγαίνει κάποιος στο Walmart, 00:04:34.610 --> 00:04:37.495 ή τα παιδιά του σχολείο με αυτόν τον τρόπο στο εγγύς μέλλον. 00:04:37.519 --> 00:04:40.385 Η ομάδα της Gravity δημιουργεί εντυπωσιακή τεχνολογία 00:04:40.409 --> 00:04:42.577 που θα κάνει όλα αυτά να φαίνεται παιχνιδάκι. 00:04:42.577 --> 00:04:44.193 Δουλεύουμε πάνω σε κάποια πράγματα 00:04:44.193 --> 00:04:46.917 που σκοπεύουν να φέρουν την ιδιαίτερη εμπειρία της πτήσης 00:04:46.917 --> 00:04:49.719 σε ένα ευρύτερο κοινό, πέρα από τις επιδείξεις που κάνουμε. 00:04:49.719 --> 00:04:51.812 Αρχίσαμε να ψάχνουμε για πιλότο δύο και τρία, 00:04:51.812 --> 00:04:53.111 εάν ενδιαφέρεται κανείς. NOTE Paragraph 00:04:53.451 --> 00:04:54.919 Έχω λοιπόν αυτό το όραμα. 00:04:54.943 --> 00:04:56.950 Ακούγεται παράτολμο αλλά θα το πω. 00:04:56.950 --> 00:05:00.149 Βλέπω ότι θα μπορούμε να πετάξουμε πάνω από μια παραλία σαν αυτή, 00:05:00.149 --> 00:05:02.619 κατά μήκος της ακτογραμμής της, και λίγο ψηλότερα 00:05:02.643 --> 00:05:05.413 λαμβάνοντας τα απαραίτητα μέτρα προστασίας. 00:05:05.413 --> 00:05:08.295 Στον ορίζοντα βλέπω αυτό το C-130 με ανοιχτές τις πόρτες του 00:05:08.295 --> 00:05:10.163 και καθώς πλησιάζει να επιταγχύνουμε, 00:05:10.163 --> 00:05:11.723 ώστε να μπορέσουμε να εισέλθουμε 00:05:11.723 --> 00:05:14.167 από πίσω, όχι από μπροστά, αυτό θα ήταν λάθος -- 00:05:14.167 --> 00:05:16.561 και να προσπαθήσουμε να προσγειωθούμε εκεί. 00:05:16.585 --> 00:05:18.710 Απέχουμε λιγάκι ακόμα από αυτήν τη στιγμή. NOTE Paragraph 00:05:19.594 --> 00:05:23.514 Μα κι αυτό που καταφέραμε απείχε εάν κοιτάξουμε πίσω. 00:05:23.538 --> 00:05:26.125 Αυτό ήταν για μένα ένα πολύ προσωπικό ταξίδι. 00:05:26.894 --> 00:05:29.149 Γυρίζοντας πίσω σε αυτήν τη γλυκιά φωτογραφία, 00:05:29.173 --> 00:05:31.338 σε αυτήν την εικόνα. 00:05:31.362 --> 00:05:34.255 Δυστυχώς ο πατέρας μου αυτοκτόνησε όταν ήμουν 15, 00:05:34.279 --> 00:05:37.247 και άφησε πίσω του έναν σωρό απραγματοποίητης φιλοδοξίας. 00:05:37.271 --> 00:05:38.895 Ήταν υπέροχος εφευρέτης, 00:05:38.919 --> 00:05:40.300 και ικανότατος κατασκευαστής. 00:05:40.324 --> 00:05:43.230 Και θέλω να πιστεύω πως, εάν είναι δυνατό αυτό, 00:05:43.230 --> 00:05:45.766 αν με κοιτούσε από εκεί που βρίσκεται, 00:05:45.766 --> 00:05:48.798 σίγουρα θα χαμογελούσε με κάποια από αυτά που κάναμε εδώ, νομίζω. 00:05:48.798 --> 00:05:51.620 Είναι λοιπόν φόρος τιμής σ' αυτόν. NOTE Paragraph 00:05:51.620 --> 00:05:52.754 Σας ευχαριστώ πολύ. NOTE Paragraph 00:05:52.754 --> 00:05:55.256 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:05:56.088 --> 00:05:58.404 (Φωνή) Ρίτσαρντ Μπράουνινγκ: Είμαι αγχωμένος, 00:05:58.404 --> 00:06:00.333 που κάνω την επίδειξη ύστερα από αυτό. 00:06:00.357 --> 00:06:02.377 Έχω να κάνω πολλά πράγματα σήμερα. 00:06:02.401 --> 00:06:04.684 Χειρότερο σενάριο, να μην κάνουμε καλή αρχή. NOTE Paragraph 00:06:04.684 --> 00:06:07.358 Ή να έχουμε κάποια απρόοπτη αποτυχία καθώς πετάω τριγύρω. 00:06:07.358 --> 00:06:08.814 Γι' αυτό θα κρατηθούμε χαμηλά. 00:06:08.814 --> 00:06:12.219 Το χειρότερο λοιπόν είναι να φανώ ηλίθιος και να πέσω στα πισινά μου όπως είπα. 00:06:12.219 --> 00:06:15.391 Έτσι ώστε να το ευχαριστηθείτε άμα συμβεί. NOTE Paragraph 00:06:15.391 --> 00:06:18.439 (Μουσική) NOTE Paragraph 00:06:36.174 --> 00:06:38.950 (Η τουρμπίνα παίρνει μπρος) NOTE Paragraph 00:06:54.399 --> 00:06:56.399 (Επιφωνήματα)