0:00:06.087,0:00:09.928 [أدوار المستخدم وسير العمل] 0:00:10.721,0:00:12.941 لنمرّ على بعض الأسئلة والاجابات 0:00:12.966,0:00:16.815 حول ما يفعله المتطوعون[br]في مشروع TED للترجمة المفتوحة 0:00:16.840,0:00:19.670 وماهي الخطوات التي ينبغي[br]أن تمر عبرها نصوص الترجمة 0:00:19.695,0:00:21.872 قبل أن تُنشر الترجمة على الانترنت. 0:00:22.108,0:00:23.266 إذا، أولاً... 0:00:24.730,0:00:26.203 ماهي الأدوار الموجودة؟ 0:00:27.473,0:00:31.557 لدينا مترجمون أو ناسخون، 0:00:31.780,0:00:34.494 مدققون ومنسقو اللغات. 0:00:37.391,0:00:38.596 ماذا يفعلون؟ 0:00:40.207,0:00:45.690 الناسخ ينشئ النصوص لكلمات[br]لمحادثة TEDxTalk بنفس لغة المحادثة. 0:00:45.715,0:00:49.018 تلك النصوص ستخدم[br]بعد ذلك كنقطة بداية 0:00:49.043,0:00:51.593 للترجمة إلى لغات أخرى 0:00:51.618,0:00:55.768 وكذلك ستسمح للمشاهدين[br]الصُم بالوصول للمحادثة. 0:00:56.751,0:01:00.600 يقوم المترجم بإنشاء [br]نصوص مترجمة بلغة أخرى. 0:01:02.481,0:01:05.447 يقوم المدقق بالتحقق[br]من خلو النص أو الترجمة 0:01:05.473,0:01:08.351 من الأخطاء النحوية، علامات الترقيم... 0:01:08.376,0:01:12.519 ولكن أيضاً أشياء مثل طول النص،[br]وسرعة القراءة، وهلم جرا... 0:01:13.686,0:01:16.174 يقوم منسق اللغة أو " LC" 0:01:16.199,0:01:19.214 بفحص نهائي[br]للترجمة أوالنصوص 0:01:19.239,0:01:21.175 ويقوم بالموافقة عليها للنشر. 0:01:22.113,0:01:24.922 منسقو اللغات هم أيضاً[br]مرشدون في لغتك. 0:01:24.947,0:01:28.063 يمكنهم مساعدتك على حل قضايا لغوية 0:01:28.413,0:01:31.285 ومساعدتك على تعلّم[br]العمل بأدواتنا. 0:01:34.504,0:01:36.353 من يستطيع أن يفعل ماذا ومتى؟ 0:01:37.607,0:01:42.075 يمكن لأي شخص أن يبدأ[br]بالترجمة أو النسخ على الفور. 0:01:42.353,0:01:45.162 لدينا الكثير من مواد التدريب[br]لمساعدتك على البدء 0:01:45.274,0:01:46.839 ونحن هنا لمساعدتك. 0:01:48.131,0:01:50.724 يحتاج المدققون لخبرة أكثر. 0:01:50.749,0:01:53.764 نحن نوصي بأن لا تبدأ[br]بأخذ مهام المراجعة 0:01:53.789,0:01:57.431 قبل أن تكمل على الأقل[br]ترجمة 90 دقيقة من المحادثات، 0:01:57.456,0:01:59.628 أو نسخ 90 دقيقة من المحادثات. 0:02:00.144,0:02:02.839 هذا سيتيح لك[br]التعلّم من التعليقات 0:02:02.864,0:02:07.125 التي تأتيك من مدققين[br]ذوي خبرة ومنسقي اللغات 0:02:07.150,0:02:09.608 ولتجمع الخبرة التي ستحتاجها 0:02:09.633,0:02:12.533 حينما تبدأ التدقيق في عمل [br]أشخاص آخرين بنفسك. 0:02:13.184,0:02:15.973 الآن، من هم منسقو اللغة؟ 0:02:17.645,0:02:21.207 منسقو اللغات هم متطوعون خبراء 0:02:21.232,0:02:23.715 تم اختيارهم بناء على خبرتهم 0:02:23.740,0:02:26.308 وتاريخهم في مساعدة[br]مجتمع المتطوعين في لغتهم 0:02:26.333,0:02:27.872 في مشروع الترجمة المفتوحة. 0:02:31.111,0:02:32.880 ماذا يحدث لعملي؟ 0:02:35.349,0:02:38.468 لكل شخص 30 يوما للعمل على مهمة. 0:02:39.516,0:02:42.969 بعد أن الإنتهاء من النسخ [br]أو الترجمة الخاصة بك، 0:02:43.104,0:02:44.611 في العادة يستغرق الأمر بعض الوقت 0:02:44.636,0:02:47.945 قبل أن يأخذه متطوع آخر[br]للقيام بالتدقيق، 0:02:48.081,0:02:51.338 لذلك إذا كان عملك[br]في انتظار التدقيق لوقت طويل، 0:02:51.363,0:02:55.392 يمكنك أن تطلب تدقيق[br]بداخل مجموعة لغتك على موقع الفيس بوك. 0:02:57.409,0:02:59.106 أثناء العمل في تدقيق، 0:02:59.131,0:03:04.043 يُطلب من المدققين التواصل[br]مع المترجم أو الناسخ 0:03:04.187,0:03:06.020 حول أي تغييرات كبيرة. 0:03:07.092,0:03:09.953 يمكنهم فعل ذلك عبر ترك[br]تعليقات على الترجمة 0:03:09.978,0:03:11.815 أو عبر المراسلة المباشرة. 0:03:12.661,0:03:14.437 بمجرد أن يتم قبول التدقيق، 0:03:14.462,0:03:17.526 يلتقطها منسق اللغة[br]للمصادقة النهائية. 0:03:18.463,0:03:22.700 في بعض الأحيان يقوم المدقق[br]أو منسق اللغة 0:03:22.725,0:03:26.685 بإعادة المهمة، [br]مع توضيح النقاط التي يجب تعديلها 0:03:27.622,0:03:30.006 وبمجرد أن تتم المصادقة النهائية، 0:03:30.157,0:03:32.538 يصبح عملك منشوراً على الإنترنت. 0:03:34.355,0:03:36.339 ماذا تصنع إن كان هناك خطب ما؟ 0:03:38.094,0:03:39.703 مجدداً، نحن هنا للمساعدة. 0:03:40.211,0:03:43.909 يمكنك الحديث عن موضوعات لغوية[br]في مجموعة لغتك على موقع الفيس بوك 0:03:44.036,0:03:46.845 أو يمكنك التواصل مع منسق لغتك. 0:03:47.798,0:03:49.390 يمكن الإبلاغ عن الأعطاب التقنية في موقع أمارا 0:03:49.415,0:03:54.384 على البريد الالكتروني[br]TEDsupport@universalsubtitles.org 0:03:55.090,0:03:57.666 وأخيراً، فيما يخص القضايا المتعلقة بTED 0:03:57.691,0:04:01.773 مثل خطأ في ذكر اسم مترجم[br]على موقع TED.com، 0:04:01.882,0:04:04.873 فيمكن الإبلاغ عنها على البريد الالكتروني[br]translate@ted.com 0:04:05.009,0:04:07.634 ستجد كل هذه الروابط في شرح الفيديو. 0:04:08.976,0:04:12.444 والآن،[br]نتمنى لك نسخا وترجمة سعيدة!