[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.34,0:00:12.46,Default,,0000,0000,0000,,Možda ste čuli da u Kuranu,\Nideja raja jesu 72 device. Dialogue: 0,0:00:13.14,0:00:15.70,Default,,0000,0000,0000,,I obećavam da ću se kasnije vratiti\Nna te device. Dialogue: 0,0:00:16.11,0:00:17.86,Default,,0000,0000,0000,,Ali zapravo, ovde na severozapadu, Dialogue: 0,0:00:17.88,0:00:19.58,Default,,0000,0000,0000,,živimo veoma blizu Dialogue: 0,0:00:19.60,0:00:21.68,Default,,0000,0000,0000,,pravoj kuranskoj slici raja, Dialogue: 0,0:00:21.70,0:00:23.87,Default,,0000,0000,0000,,36 puta definisanoj Dialogue: 0,0:00:24.20,0:00:27.58,Default,,0000,0000,0000,,kao "vrtovi koji su prožeti\Ntekućim potocima.". Dialogue: 0,0:00:27.60,0:00:30.60,Default,,0000,0000,0000,,Pošto ja živim na splavu,\Nna tekućoj pritoci jezera Junion, Dialogue: 0,0:00:30.90,0:00:33.08,Default,,0000,0000,0000,,meni je to savršeno smisleno. Dialogue: 0,0:00:33.10,0:00:36.10,Default,,0000,0000,0000,,Stvar je u tome, otkud ovo\Nmože biti novost za većinu ljudi? Dialogue: 0,0:00:37.40,0:00:39.78,Default,,0000,0000,0000,,Znam mnoge dobronamerne nemuslimane Dialogue: 0,0:00:39.80,0:00:42.25,Default,,0000,0000,0000,,koji su počeli da čitaju Kuran,\Nali su odustali, Dialogue: 0,0:00:42.27,0:00:44.90,Default,,0000,0000,0000,,uznemireni njegovom različitošću. Dialogue: 0,0:00:45.66,0:00:47.22,Default,,0000,0000,0000,,Istoričar Tomas Karlajl Dialogue: 0,0:00:47.24,0:00:50.16,Default,,0000,0000,0000,,smatrao je Muhameda\Njednim od najvećih heroja na svetu, Dialogue: 0,0:00:50.49,0:00:52.38,Default,,0000,0000,0000,,pa ipak, čak i on je nazvao Kuran Dialogue: 0,0:00:52.40,0:00:55.58,Default,,0000,0000,0000,,"Najnapornijim štivom koje sam ikada uzeo, Dialogue: 0,0:00:55.60,0:00:58.58,Default,,0000,0000,0000,,zamoran, zbunjuć, zbrkan.". Dialogue: 0,0:00:58.60,0:01:00.56,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:01:00.58,0:01:02.28,Default,,0000,0000,0000,,Deo problema, ja mislim, Dialogue: 0,0:01:02.30,0:01:05.28,Default,,0000,0000,0000,,jeste u tome što zamišljamo\Nda se Kuran može pročitati Dialogue: 0,0:01:05.30,0:01:07.28,Default,,0000,0000,0000,,kao što mi obično čitamo knjige - Dialogue: 0,0:01:07.30,0:01:10.28,Default,,0000,0000,0000,,misleći da se možemo sklupčati\Nuz nju jednog kišnog popodneva Dialogue: 0,0:01:10.30,0:01:11.87,Default,,0000,0000,0000,,sa činijom kokica na dohvat, Dialogue: 0,0:01:12.20,0:01:13.78,Default,,0000,0000,0000,,kao da je bog - Dialogue: 0,0:01:13.80,0:01:16.97,Default,,0000,0000,0000,,a čitav Kuran je božiji glas\Nkoji se obraća Muhamedu - Dialogue: 0,0:01:17.40,0:01:20.40,Default,,0000,0000,0000,,samo još jedan autor na listi best selera. Dialogue: 0,0:01:22.43,0:01:24.05,Default,,0000,0000,0000,,Pa ipak zato što tako malo ljudi Dialogue: 0,0:01:24.07,0:01:26.18,Default,,0000,0000,0000,,zapravo čita Kuran Dialogue: 0,0:01:26.50,0:01:29.58,Default,,0000,0000,0000,,je upravo ono zbog čega\Nga je lako citirati - Dialogue: 0,0:01:29.60,0:01:32.78,Default,,0000,0000,0000,,to jest, pogrešno citirati. Dialogue: 0,0:01:32.80,0:01:35.08,Default,,0000,0000,0000,,Fraze i komadići uzeti iz konteksta Dialogue: 0,0:01:35.10,0:01:37.10,Default,,0000,0000,0000,,su ono što ja zovem sažetom verzijom, Dialogue: 0,0:01:37.40,0:01:40.38,Default,,0000,0000,0000,,koju favorizuju\Ni muslimanski fundamentalisti Dialogue: 0,0:01:40.40,0:01:43.11,Default,,0000,0000,0000,,i antimuslimanski islamofobi. Dialogue: 0,0:01:43.75,0:01:45.64,Default,,0000,0000,0000,,I tako, prošlog proleća, Dialogue: 0,0:01:45.67,0:01:46.98,Default,,0000,0000,0000,,dok sam se pripremala Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:49.68,Default,,0000,0000,0000,,da počnem pisanje Muhamedove biografije, Dialogue: 0,0:01:49.70,0:01:53.38,Default,,0000,0000,0000,,shvatila sam da moram\Nda pročitam Kuran kako dolikuje - Dialogue: 0,0:01:53.93,0:01:56.72,Default,,0000,0000,0000,,to jest, koliko god dolično\Nto budem mogla. Dialogue: 0,0:01:56.74,0:01:58.43,Default,,0000,0000,0000,,Moj arapski je do sada sveden Dialogue: 0,0:01:58.45,0:01:59.88,Default,,0000,0000,0000,,na listanje rečnika, Dialogue: 0,0:01:59.90,0:02:01.98,Default,,0000,0000,0000,,zato sam uzela\Nčetiri dobro poznata prevoda Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:04.85,Default,,0000,0000,0000,,i odlučila da ih čitam paralelno, Dialogue: 0,0:02:04.87,0:02:06.45,Default,,0000,0000,0000,,stih po stih Dialogue: 0,0:02:06.48,0:02:08.66,Default,,0000,0000,0000,,zajedno sa transliteracijom Dialogue: 0,0:02:08.69,0:02:11.40,Default,,0000,0000,0000,,i originalnim arapskim iz sedmog veka. Dialogue: 0,0:02:13.69,0:02:16.20,Default,,0000,0000,0000,,E sad, imala sam prednost. Dialogue: 0,0:02:17.30,0:02:18.98,Default,,0000,0000,0000,,Moja poslednja knjiga Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:21.98,Default,,0000,0000,0000,,je bila o raskolu između Šiita i Sunita, Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:25.38,Default,,0000,0000,0000,,i zbog toga sam radila dosta\Nsa najranijim islamskim istorijama, Dialogue: 0,0:02:25.40,0:02:26.74,Default,,0000,0000,0000,,pa sam znala događaje Dialogue: 0,0:02:26.76,0:02:29.10,Default,,0000,0000,0000,,na koje se Kuran konstantno poziva, Dialogue: 0,0:02:29.13,0:02:30.62,Default,,0000,0000,0000,,njegovu okvirnu odrednicu. Dialogue: 0,0:02:31.30,0:02:33.28,Default,,0000,0000,0000,,Znala sam dovoljno, to jest, da bih znala Dialogue: 0,0:02:33.30,0:02:35.75,Default,,0000,0000,0000,,da ću biti turistkinja u Kuranu - Dialogue: 0,0:02:36.40,0:02:38.38,Default,,0000,0000,0000,,jedna od informisanih, Dialogue: 0,0:02:38.40,0:02:40.08,Default,,0000,0000,0000,,čak i jedna od onih sa iskustvom, Dialogue: 0,0:02:40.10,0:02:42.18,Default,,0000,0000,0000,,ali ipak stranac, Dialogue: 0,0:02:42.20,0:02:44.18,Default,,0000,0000,0000,,agnostička Jevrejka Dialogue: 0,0:02:44.20,0:02:46.18,Default,,0000,0000,0000,,koja čita tuđu svetu knjigu. Dialogue: 0,0:02:46.20,0:02:48.18,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:02:48.20,0:02:50.18,Default,,0000,0000,0000,,Zato sam čitala polako. Dialogue: 0,0:02:50.20,0:02:54.28,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:02:54.30,0:02:56.78,Default,,0000,0000,0000,,Odvojila sam tri nedelje za ovaj projekat, Dialogue: 0,0:02:56.80,0:02:59.53,Default,,0000,0000,0000,,i to je, ono što mislim\Nda se podrazumeva rečju oholost. Dialogue: 0,0:03:00.03,0:03:03.30,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:06.41,Default,,0000,0000,0000,,Zato što se to pretvorilo u tri meseca. Dialogue: 0,0:03:08.10,0:03:10.75,Default,,0000,0000,0000,,Odolela sam iskušenju da preskočim na kraj Dialogue: 0,0:03:10.77,0:03:13.77,Default,,0000,0000,0000,,gde su kraća i očigledno\Nmističnija poglavlja. Dialogue: 0,0:03:13.79,0:03:15.92,Default,,0000,0000,0000,,Ali svaki put kad sam pomislila\Nda počinjem Dialogue: 0,0:03:15.94,0:03:17.36,Default,,0000,0000,0000,,da razumem Kuran - Dialogue: 0,0:03:17.38,0:03:19.19,Default,,0000,0000,0000,,taj osećaj "sad kapiram" - Dialogue: 0,0:03:19.67,0:03:21.73,Default,,0000,0000,0000,,bi iskliznuo preko noći. Dialogue: 0,0:03:21.75,0:03:23.08,Default,,0000,0000,0000,,I vratila bih se ujutru Dialogue: 0,0:03:23.10,0:03:26.10,Default,,0000,0000,0000,,pitajući se da li sam izgubljena\Nu čudnoj zemlji. Dialogue: 0,0:03:26.85,0:03:29.20,Default,,0000,0000,0000,,A opet, teren je bio veoma poznat. Dialogue: 0,0:03:30.20,0:03:32.18,Default,,0000,0000,0000,,Kuran tvrdi da dolazi Dialogue: 0,0:03:32.20,0:03:34.20,Default,,0000,0000,0000,,da obnovi poruke Tore i Jevanđelja. Dialogue: 0,0:03:34.50,0:03:36.48,Default,,0000,0000,0000,,Tako da jedna trećina Dialogue: 0,0:03:36.50,0:03:38.48,Default,,0000,0000,0000,,reprizira priče o biblijskim ličnostima Dialogue: 0,0:03:38.50,0:03:40.01,Default,,0000,0000,0000,,kao što su Abraham, Mojsije, Dialogue: 0,0:03:40.04,0:03:42.49,Default,,0000,0000,0000,,Jozef, Marija, Isus. Dialogue: 0,0:03:43.67,0:03:46.08,Default,,0000,0000,0000,,Bog je bio potpuno poznat Dialogue: 0,0:03:46.10,0:03:48.95,Default,,0000,0000,0000,,iz svoje pređašnje manifestacije\Nkao Jahve - Dialogue: 0,0:03:49.40,0:03:52.40,Default,,0000,0000,0000,,ljubomorno insistirajući\Nna nemanju drugih bogova. Dialogue: 0,0:03:53.49,0:03:56.20,Default,,0000,0000,0000,,Prisustvo kamila, planina, Dialogue: 0,0:03:56.56,0:03:58.20,Default,,0000,0000,0000,,pustinjskih bunara izvora Dialogue: 0,0:03:58.50,0:04:00.68,Default,,0000,0000,0000,,vratilo me je nazad\Nu godinu koju sam provela Dialogue: 0,0:04:00.70,0:04:02.27,Default,,0000,0000,0000,,lutajući Sinajskom pustinjom. Dialogue: 0,0:04:02.75,0:04:04.44,Default,,0000,0000,0000,,A onda je tu bio jezik, Dialogue: 0,0:04:04.46,0:04:06.28,Default,,0000,0000,0000,,njegova ritmičnost, Dialogue: 0,0:04:06.30,0:04:09.50,Default,,0000,0000,0000,,podsetila me je na večeri provedene\Nu slušanju beduinskih starešina Dialogue: 0,0:04:09.52,0:04:12.30,Default,,0000,0000,0000,,koji recituju višesatne,\Nduge narativne pesme Dialogue: 0,0:04:12.60,0:04:14.54,Default,,0000,0000,0000,,potpuno iz sećanja. Dialogue: 0,0:04:15.64,0:04:17.32,Default,,0000,0000,0000,,I onda sam počela da shvatam Dialogue: 0,0:04:17.34,0:04:20.38,Default,,0000,0000,0000,,zašto se kaže Dialogue: 0,0:04:20.40,0:04:22.88,Default,,0000,0000,0000,,da je Kuran stvarno Kuran Dialogue: 0,0:04:22.90,0:04:24.90,Default,,0000,0000,0000,,samo na arapskom. Dialogue: 0,0:04:25.40,0:04:27.08,Default,,0000,0000,0000,,Uzmimo Fatihah, Dialogue: 0,0:04:27.10,0:04:29.08,Default,,0000,0000,0000,,sedam strofa dugo uvodno poglavlje Dialogue: 0,0:04:29.10,0:04:33.28,Default,,0000,0000,0000,,koje je očenaš i "Šema Izrael"\Nislama u kombinaciji. Dialogue: 0,0:04:33.90,0:04:36.52,Default,,0000,0000,0000,,To je samo 29 reči na arapskom, Dialogue: 0,0:04:36.92,0:04:40.30,Default,,0000,0000,0000,,ali 65 do 72 reči u prevodu. Dialogue: 0,0:04:40.79,0:04:42.48,Default,,0000,0000,0000,,A opet, što više dodajete, Dialogue: 0,0:04:42.50,0:04:44.37,Default,,0000,0000,0000,,više izgleda da fali. Dialogue: 0,0:04:45.74,0:04:48.44,Default,,0000,0000,0000,,Arapski ima čaroban, Dialogue: 0,0:04:48.46,0:04:50.41,Default,,0000,0000,0000,,skoro hipnotički kvalitet, Dialogue: 0,0:04:50.43,0:04:53.18,Default,,0000,0000,0000,,koji bukvalno preklinje da bude slušan,\Numesto pročitan, Dialogue: 0,0:04:53.63,0:04:56.08,Default,,0000,0000,0000,,doživljen, više nego analiziran. Dialogue: 0,0:04:56.10,0:04:58.08,Default,,0000,0000,0000,,Želi da bude uzvikivan glasno, Dialogue: 0,0:04:58.10,0:05:01.10,Default,,0000,0000,0000,,da oglasi svoju muziku u uhu i na jeziku. Dialogue: 0,0:05:01.60,0:05:03.43,Default,,0000,0000,0000,,Tako da je Kuran na engleskom Dialogue: 0,0:05:03.46,0:05:05.96,Default,,0000,0000,0000,,na neki način sopstvena senka Dialogue: 0,0:05:06.40,0:05:09.20,Default,,0000,0000,0000,,ili kako je Artur Arberi\Nnazvao svoju verziju, Dialogue: 0,0:05:09.22,0:05:11.03,Default,,0000,0000,0000,,"interpretacija". Dialogue: 0,0:05:12.31,0:05:15.02,Default,,0000,0000,0000,,Ali nije sve izgubljeno u prevodu. Dialogue: 0,0:05:15.60,0:05:18.58,Default,,0000,0000,0000,,Kao što Kuran obećava,\Nstrpljenje je nagrađeno, Dialogue: 0,0:05:18.60,0:05:20.08,Default,,0000,0000,0000,,i postoje mnoga iznenađenja - Dialogue: 0,0:05:20.10,0:05:23.18,Default,,0000,0000,0000,,stepen ekološke svesti na primer Dialogue: 0,0:05:23.20,0:05:26.74,Default,,0000,0000,0000,,i ljudi kao puki čuvari božijeg stvaranja, Dialogue: 0,0:05:26.76,0:05:28.66,Default,,0000,0000,0000,,bez premca u Bibliji. Dialogue: 0,0:05:29.30,0:05:32.28,Default,,0000,0000,0000,,I dok se Biblija obraća\Nisključivo muškarcima, Dialogue: 0,0:05:32.30,0:05:34.30,Default,,0000,0000,0000,,koristeći drugo i treće lice muškog roda, Dialogue: 0,0:05:34.81,0:05:36.94,Default,,0000,0000,0000,,Kuran uključuje žene - Dialogue: 0,0:05:37.50,0:05:38.92,Default,,0000,0000,0000,,govoreći, na primer, Dialogue: 0,0:05:38.94,0:05:41.33,Default,,0000,0000,0000,,o muškarcima vernicima\Ni ženama vernicama - Dialogue: 0,0:05:41.35,0:05:44.44,Default,,0000,0000,0000,,časnim muškarcima i časnim ženama. Dialogue: 0,0:05:45.90,0:05:47.88,Default,,0000,0000,0000,,Ili uzmimo neslavni stih Dialogue: 0,0:05:47.90,0:05:49.90,Default,,0000,0000,0000,,o ubijanju nevernika. Dialogue: 0,0:05:50.82,0:05:52.10,Default,,0000,0000,0000,,Da, zaista kaže to, Dialogue: 0,0:05:52.40,0:05:54.88,Default,,0000,0000,0000,,ali u veoma određenom kontekstu: Dialogue: 0,0:05:55.20,0:05:57.18,Default,,0000,0000,0000,,za očekivano osvanjanje Dialogue: 0,0:05:57.20,0:05:59.20,Default,,0000,0000,0000,,svetog grada Meke Dialogue: 0,0:05:59.50,0:06:01.66,Default,,0000,0000,0000,,gde je borba obično bila zabranjena. Dialogue: 0,0:06:02.10,0:06:05.10,Default,,0000,0000,0000,,A dozvola je ograničena\Nodređenim uslovima. Dialogue: 0,0:06:05.70,0:06:08.42,Default,,0000,0000,0000,,Ne kaže, morate ubiti nevernike u Meki, Dialogue: 0,0:06:08.44,0:06:10.69,Default,,0000,0000,0000,,već možete, dozvoljeno vam je, Dialogue: 0,0:06:10.72,0:06:14.47,Default,,0000,0000,0000,,ali samo nakon isteka perioda\Nmilosrdnog odlaganja Dialogue: 0,0:06:15.10,0:06:17.68,Default,,0000,0000,0000,,i samo ako se ne može pronaći\Ndrugi dogovor Dialogue: 0,0:06:18.00,0:06:21.00,Default,,0000,0000,0000,,i samo ako te sprečavaju\Nda dođeš do Kabe, Dialogue: 0,0:06:21.50,0:06:24.18,Default,,0000,0000,0000,,i samo ako te prvi napadnu. Dialogue: 0,0:06:24.20,0:06:27.20,Default,,0000,0000,0000,,Čak i tada - bog je milostiv, Dialogue: 0,0:06:27.80,0:06:29.88,Default,,0000,0000,0000,,oproštaj je uzvišen - Dialogue: 0,0:06:29.90,0:06:31.90,Default,,0000,0000,0000,,i tako, u suštni, Dialogue: 0,0:06:32.60,0:06:34.30,Default,,0000,0000,0000,,bolje je da to ne radiš. Dialogue: 0,0:06:34.32,0:06:37.58,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:06:37.60,0:06:40.03,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je možda najveće iznenađenje - Dialogue: 0,0:06:40.35,0:06:42.46,Default,,0000,0000,0000,,koliko je Kuran fleksibilan, Dialogue: 0,0:06:42.48,0:06:44.08,Default,,0000,0000,0000,,makar u umovima koji nisu Dialogue: 0,0:06:44.10,0:06:46.35,Default,,0000,0000,0000,,fundamentalno nefleksibilni. Dialogue: 0,0:06:47.40,0:06:50.66,Default,,0000,0000,0000,,"Neki od ovih stihova su određeni\Nu svom značenju", kaže, Dialogue: 0,0:06:51.02,0:06:53.37,Default,,0000,0000,0000,,"a drugi su dvosmisleni. Dialogue: 0,0:06:53.88,0:06:55.18,Default,,0000,0000,0000,,Oni izopačeni u srcu Dialogue: 0,0:06:55.20,0:06:57.20,Default,,0000,0000,0000,,će tražiti dvosmislene, Dialogue: 0,0:06:57.60,0:06:59.78,Default,,0000,0000,0000,,pokušavajući da stvore neslogu Dialogue: 0,0:06:59.80,0:07:02.30,Default,,0000,0000,0000,,dodavanjem svojih značenja. Dialogue: 0,0:07:02.32,0:07:04.77,Default,,0000,0000,0000,,Samo bog zna pravo zančenje." Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:07.98,Default,,0000,0000,0000,,Fraza "Bog je suptilan" Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:09.98,Default,,0000,0000,0000,,se pojavljuje iznova i iznova. Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:12.52,Default,,0000,0000,0000,,I zaista, ceo Kuran je daleko suptilniji Dialogue: 0,0:07:12.54,0:07:14.59,Default,,0000,0000,0000,,nego što je većina nas navedena da misli. Dialogue: 0,0:07:15.09,0:07:16.48,Default,,0000,0000,0000,,Kao, na primer, Dialogue: 0,0:07:16.50,0:07:18.12,Default,,0000,0000,0000,,ta mala stvar Dialogue: 0,0:07:18.14,0:07:20.10,Default,,0000,0000,0000,,o devicama i raju. Dialogue: 0,0:07:21.40,0:07:24.59,Default,,0000,0000,0000,,Staromodni orijentalizam\Novde stupa na scenu. Dialogue: 0,0:07:25.70,0:07:28.19,Default,,0000,0000,0000,,Četiri puta upotrebljena reč Dialogue: 0,0:07:28.21,0:07:29.52,Default,,0000,0000,0000,,Houris, Dialogue: 0,0:07:30.39,0:07:31.83,Default,,0000,0000,0000,,predstavljena je kao Dialogue: 0,0:07:31.85,0:07:34.25,Default,,0000,0000,0000,,tamnooke deve sa nateklim grudima, Dialogue: 0,0:07:34.80,0:07:37.80,Default,,0000,0000,0000,,ili kao plavokose, prsate device. Dialogue: 0,0:07:39.10,0:07:41.80,Default,,0000,0000,0000,,Ipak, sve što ima u originalnom arapskom Dialogue: 0,0:07:41.82,0:07:43.87,Default,,0000,0000,0000,,je ta jedna reč: Houris. Dialogue: 0,0:07:44.40,0:07:47.38,Default,,0000,0000,0000,,Nema otekle dojke\Nili bujnog poprsja na vidiku. Dialogue: 0,0:07:47.40,0:07:49.38,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:07:49.40,0:07:51.38,Default,,0000,0000,0000,,Sad, ovo može biti način da se kaže Dialogue: 0,0:07:51.40,0:07:53.40,Default,,0000,0000,0000,,čista bića - kao anđeli - Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:57.04,Default,,0000,0000,0000,,ili može biti kao grčki\N"kurosi" ili "kore", Dialogue: 0,0:07:57.06,0:07:58.28,Default,,0000,0000,0000,,večna mladost. Dialogue: 0,0:07:58.30,0:08:01.20,Default,,0000,0000,0000,,Ali istina je da niko zapravo ne zna, Dialogue: 0,0:08:01.22,0:08:02.84,Default,,0000,0000,0000,,i u tome je poenta. Dialogue: 0,0:08:03.30,0:08:05.30,Default,,0000,0000,0000,,Zato što je Kuran prilično jasan Dialogue: 0,0:08:05.80,0:08:07.78,Default,,0000,0000,0000,,kada kaže da ćeš biti, Dialogue: 0,0:08:07.80,0:08:10.10,Default,,0000,0000,0000,,"nova tvorevina u raju", Dialogue: 0,0:08:10.70,0:08:13.04,Default,,0000,0000,0000,,i da ćeš biti "ponovo napravljen Dialogue: 0,0:08:13.06,0:08:15.20,Default,,0000,0000,0000,,u obliku koji ti je nepoznat", Dialogue: 0,0:08:15.80,0:08:18.18,Default,,0000,0000,0000,,što mi deluje\Nkao daleko privlačniji izgled Dialogue: 0,0:08:18.20,0:08:20.01,Default,,0000,0000,0000,,od device. Dialogue: 0,0:08:20.03,0:08:26.98,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:08:28.20,0:08:30.94,Default,,0000,0000,0000,,A taj broj 72 se nigde ne pojavljuje. Dialogue: 0,0:08:31.40,0:08:34.74,Default,,0000,0000,0000,,Ne postoje 72 device u Kuranu. Dialogue: 0,0:08:35.20,0:08:38.38,Default,,0000,0000,0000,,Ta ideja je došla tek 300 godina kasnije, Dialogue: 0,0:08:38.40,0:08:41.40,Default,,0000,0000,0000,,i većina islamskih učenjaka\Nto vidi kao poistovećenje Dialogue: 0,0:08:41.70,0:08:43.74,Default,,0000,0000,0000,,sa ljudima sa krilima\Nkoji sede na oblacima Dialogue: 0,0:08:43.76,0:08:45.29,Default,,0000,0000,0000,,i sviraju harfe. Dialogue: 0,0:08:46.50,0:08:49.50,Default,,0000,0000,0000,,Raj je potpuna suprotnost. Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:51.78,Default,,0000,0000,0000,,Nije nevinost, Dialogue: 0,0:08:51.81,0:08:53.89,Default,,0000,0000,0000,,već je plodnost, Dialogue: 0,0:08:53.91,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,on je obilje, Dialogue: 0,0:08:58.60,0:09:01.42,Default,,0000,0000,0000,,to su vrtovi prožeti tekućim potocima. Dialogue: 0,0:09:02.94,0:09:04.22,Default,,0000,0000,0000,,Hvala vam. Dialogue: 0,0:09:04.24,0:09:06.63,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz)