WEBVTT 00:00:07.300 --> 00:00:10.690 יתכן ששמעתם על מושג "גן העדן" לפי הקוראן, 00:00:10.690 --> 00:00:12.780 ועל 72 הבתולות. 00:00:12.780 --> 00:00:15.970 ואני מבטיחה שאחזור לדבר על הבתולות האלה. 00:00:15.970 --> 00:00:17.520 אבל למעשה, כאן, בצפון-מערב ארה"ב, 00:00:17.520 --> 00:00:21.720 אנחנו חיים בדומה מאד לרעיון האמיתי של גן העדן שבקוראן, 00:00:21.720 --> 00:00:27.550 המוגדר בו 36 פעמים כ"גנות ובתוכם נחלי מים". 00:00:27.555 --> 00:00:30.480 כמי שגרה בבית סירה על הזרמים של אגם יוניון, 00:00:30.480 --> 00:00:32.423 זה נשמע לי הגיוני מאד. 00:00:32.665 --> 00:00:36.113 אבל למה זה נשמע כל כך זר לרוב האוכלוסיה? 00:00:37.275 --> 00:00:39.442 אני מכירה הרבה לא-מוסלמים טובי כוונות 00:00:39.442 --> 00:00:44.426 שהתחילו לקרוא את הקוראן והפסיקו כשהמרכיב ה"אחר" שבו בלבל אותם. 00:00:45.316 --> 00:00:47.101 ההיסטוריון תומאס קרלייל 00:00:47.101 --> 00:00:50.169 ראה במוחמד את אחד הגיבורים הגדולים בעולם, 00:00:50.400 --> 00:00:52.203 אך אפילו הוא כינה את הקוראן 00:00:52.379 --> 00:00:55.225 "הקריאה המתישה ביותר שלקחתי על עצמי, 00:00:55.441 --> 00:00:57.976 "בלגאן מבלבל ומעייף." 00:00:58.261 --> 00:00:59.757 (צחוק) 00:01:00.102 --> 00:01:01.916 אני חושבת שחלק מהבעיה 00:01:02.192 --> 00:01:04.581 היא שאנחנו חושבים שאפשר לקרוא את הקוראן 00:01:04.581 --> 00:01:06.602 כמו שקוראים כל ספר אחר - 00:01:06.908 --> 00:01:11.859 ספר שאפשר להתכרבל איתו בערב גשום ליד קערת פופקורן, 00:01:12.028 --> 00:01:13.354 כאילו שאלוהים - 00:01:13.615 --> 00:01:17.018 והקוראן כולו, המסופר בקולו של אלוהים המדבר אל מוחמד - 00:01:17.018 --> 00:01:20.087 הוא רק עוד רב-מכר אחד. 00:01:22.195 --> 00:01:26.263 אבל העובדה שמעטים כל-כך אכן קוראים את הקוראן 00:01:26.263 --> 00:01:28.816 היא בדיוק הסיבה שכל כך קל לצטט אותו - 00:01:29.138 --> 00:01:31.539 כלומר, לצטט בסילופים. 00:01:31.539 --> 00:01:32.539 (צחוק) 00:01:32.539 --> 00:01:34.879 פתגמים וקטעים שהוצאו מהקשר 00:01:34.879 --> 00:01:37.284 במה שאני מכנה "גירסת עט הסימון", 00:01:37.284 --> 00:01:39.872 האהובה על מוסלמים קיצוניים 00:01:40.084 --> 00:01:43.054 ואיסלמופובים אנטי-מוסלמים. 00:01:43.377 --> 00:01:45.620 אז באביב האחרון, 00:01:45.620 --> 00:01:49.402 כשנערכתי להתחיל בכתיבת ביוגרפיה על מוחמד, 00:01:49.626 --> 00:01:53.046 הבנתי שעלי לקרוא את הקוראן נכון - 00:01:53.543 --> 00:01:55.670 כלומר, הכי נכון שאוכל. 00:01:56.457 --> 00:01:58.110 רמת הערבית שלי היתה כבר כה מוגבלת 00:01:58.110 --> 00:01:59.580 עד שהצטרכתי להיעזר במילון, 00:01:59.580 --> 00:02:01.950 אז לקחתי ארבעה תרגומים מוכרים היטב 00:02:01.950 --> 00:02:06.070 והחלטתי לקרוא אותם זה לצד זה, פסוק אחרי פסוק 00:02:06.195 --> 00:02:08.553 יחד עם תעתיק 00:02:08.553 --> 00:02:11.282 ועם הטקסט הערבי המקורי מהמאה השביעית. 00:02:13.143 --> 00:02:16.010 אבל היה לי יתרון. 00:02:16.532 --> 00:02:18.457 הספר האחרון שלי 00:02:18.653 --> 00:02:21.835 מספר על הקרע בין זרמי השיעה והסוני, 00:02:21.835 --> 00:02:24.995 ודרש ממני לעבוד בצמוד להיסטוריה מוסלמית מוקדמת, 00:02:25.212 --> 00:02:28.566 אז הכרתי את המאורעות שאליהם מרבה הקוראן להתייחס, 00:02:28.566 --> 00:02:30.223 הוא הרי המקור שלהם. 00:02:30.823 --> 00:02:35.496 כלומר, ידעתי מספיק כדי להבין שאני אהיה תיירת בקוראן - 00:02:36.001 --> 00:02:37.615 אמנם תיירת משכילה, 00:02:37.840 --> 00:02:39.295 מנוסה, אפילו, 00:02:39.576 --> 00:02:41.481 אך עדיין לא שייכת, 00:02:41.823 --> 00:02:46.305 יהודיה אגנוסטית שקוראת ספר קודש של מישהו אחר. 00:02:46.315 --> 00:02:47.694 (צחוק) 00:02:48.103 --> 00:02:49.282 אז קראתי לאט. 00:02:49.636 --> 00:02:53.336 (צחוק) 00:02:54.095 --> 00:02:56.406 שריינתי שלושה שבועות בשביל הפרוייקט, 00:02:56.406 --> 00:03:00.025 ולזה מתכוונים במושג "יוהרה", כי... 00:03:00.025 --> 00:03:02.294 (צחוק) 00:03:03.560 --> 00:03:05.624 ...כי הם הפכו לשלושה חודשים. 00:03:05.624 --> 00:03:06.944 (צחוק) 00:03:07.784 --> 00:03:10.230 הצלחתי לעמוד בפיתוי לדלג לסוף הספר, 00:03:10.230 --> 00:03:13.488 לפרקים היותר קצרים ומיסטיים בבירור, 00:03:13.488 --> 00:03:17.055 אבל בכל פעם שחשבתי שאני מתחילה להבין את הקוראן, 00:03:17.055 --> 00:03:21.023 ההרגשה של, "עכשיו הבנתי" היתה נעלמת בין לילה. 00:03:21.259 --> 00:03:26.048 ובבוקר הייתי שוב תוהה שמא אבדתי בארץ לא נודעת. 00:03:26.537 --> 00:03:29.042 ולמרות זאת השטח היה מוכר מאד. 00:03:29.644 --> 00:03:31.716 הקוראן מצהיר שתפקידו 00:03:31.716 --> 00:03:34.370 לחדש את המסר של התורה והבשורה הנוצרית. 00:03:34.370 --> 00:03:37.599 אז שליש ממנו חוזר על סיפורים של דמויות מהתנ"ך 00:03:37.599 --> 00:03:42.114 כמו אברהם, משה, יוסף, מריה, ישו. 00:03:43.332 --> 00:03:46.120 אלוהים עצמו היה מוכר לי לגמרי 00:03:46.120 --> 00:03:48.990 מהתגלמויותיו הקודמות בתור יהוה, 00:03:48.990 --> 00:03:52.840 הקנאי להיותו האל האחד שאין בלתו. 00:03:53.360 --> 00:03:58.260 נוכחות הגמלים, ההרים, בארות ומעיינות המדבר 00:03:58.260 --> 00:04:02.300 החזירה אותי לשנה שבה ביליתי בשוטטות במדבר סיני. 00:04:02.590 --> 00:04:06.010 וישנה גם השפה, על הקדנצות הקצביות שלה, 00:04:06.010 --> 00:04:09.260 שהזכירה לי לילות אותם ביליתי בהאזנה לבדואים קשישים 00:04:09.260 --> 00:04:12.240 שדיקלמו פואמות סיפוריות שארכו שעות 00:04:12.240 --> 00:04:14.300 מהזכרון בלבד. 00:04:15.340 --> 00:04:20.120 ואז התחלתי להבין מדוע אומרים 00:04:20.120 --> 00:04:22.226 שהקוראן הוא בעצם הקוראן 00:04:22.618 --> 00:04:24.261 רק בערבית. 00:04:25.091 --> 00:04:26.666 קחו למשל את סורת "אל פאתיחה", 00:04:26.981 --> 00:04:29.026 הפרק הפותח בעל שבעת הפסוקים 00:04:29.026 --> 00:04:33.568 שהוא השילוב המוסלמי בין התפילה לאל הנוצרי ל"שמע ישראל". 00:04:33.568 --> 00:04:36.261 אורכו בערבית 29 מילים בלבד, 00:04:36.601 --> 00:04:39.948 אך בתרגום - בין 65 ל-72 מילים. 00:04:40.612 --> 00:04:41.880 אך ככל שמוסיפים מילים, 00:04:42.148 --> 00:04:44.564 כך נדמה שיותר ויותר חסר. 00:04:45.332 --> 00:04:50.168 יש בערבית איזשהי איכות מכשפת, מהפנטת כמעט, 00:04:50.168 --> 00:04:52.905 שדורשת להישמע ולא להיקרא, 00:04:53.386 --> 00:04:55.381 שמורגשת יותר מאשר מובנת באמצעות ניתוח. 00:04:55.683 --> 00:04:57.920 היא רוצה להישמע בקול שירה רם, 00:04:57.920 --> 00:05:00.532 להשמיע את המוסיקה שלה באוזן ועל הלשון. 00:05:01.272 --> 00:05:03.080 ולכן הקוראן, באנגלית, 00:05:03.080 --> 00:05:05.630 הוא מעין צל של עצמו, 00:05:06.060 --> 00:05:08.820 או כמו שארתור ארברי כינה את הגירסה שלו לקוראן: 00:05:09.090 --> 00:05:10.503 "פירוש." 00:05:12.038 --> 00:05:14.739 אבל לא הכל אובד בתרגום. 00:05:15.339 --> 00:05:17.824 כפי שהקוראן מבטיח, הסבלנות באה על גמולה 00:05:17.824 --> 00:05:19.427 וההפתעות הן רבות: 00:05:19.677 --> 00:05:22.980 למשל, רמה מסוימת של מודעות לסביבה 00:05:22.980 --> 00:05:26.360 וראיית האדם כשומר-גרידא של הבריאה האלוהית, 00:05:26.360 --> 00:05:28.155 שאין להן מקבילות בתנ"ך. 00:05:28.895 --> 00:05:34.460 ובניגוד לתנ"ך, שפונה אך ורק לגבר בגוף זכר שני ושלישי, 00:05:34.460 --> 00:05:36.552 הקוראן מכליל נשים, 00:05:36.736 --> 00:05:41.363 ומדבר, למשל, על גברים מאמינים ונשים מאמינות - 00:05:41.363 --> 00:05:44.463 על גברים מכובדים וגם על נשים מכובדות. 00:05:45.450 --> 00:05:49.810 או קחו למשל את הפסוק הידוע לשמצה על רצח הכופרים. 00:05:50.378 --> 00:05:51.930 כן, זה אמנם מה שנאמר, 00:05:51.930 --> 00:05:54.390 אך בהקשר מאד מסוים: 00:05:54.720 --> 00:05:58.583 הכיבוש הצפוי של עיר הקודש מכה 00:05:59.015 --> 00:06:01.196 שבה המלחמה בדרך כלל נאסרה. 00:06:01.805 --> 00:06:04.828 ה"רשות" ניתנת רק בתנאים מסוימים. 00:06:05.144 --> 00:06:07.704 לא ש"במכה חייבים להרוג כופרים", 00:06:07.843 --> 00:06:10.243 אלא שאפשר, שמותר, 00:06:10.243 --> 00:06:14.094 אבל רק בתום תקופת חסד 00:06:14.443 --> 00:06:17.116 ורק בהעדר ברית-שלום 00:06:17.474 --> 00:06:20.776 ורק אם מנסים למנוע מכם להגיע אל הכעבה, 00:06:21.106 --> 00:06:23.892 ורק אם הם תוקפים ראשונים. 00:06:23.900 --> 00:06:27.125 ואפילו אז - האל הוא רחום, 00:06:27.504 --> 00:06:29.174 והמחילה היא תכונה נעלה, 00:06:29.341 --> 00:06:33.476 ושלמעשה, מוטב לא להרוג. 00:06:34.137 --> 00:06:37.141 (צחוק) 00:06:37.184 --> 00:06:39.622 זאת היתה אולי ההפתעה הגדולה מכל: 00:06:40.004 --> 00:06:41.995 לגלות כמה הקוראן גמיש, 00:06:42.065 --> 00:06:45.975 לפחות בעיני מי שאינם בלתי-גמישים עד קנאות. 00:06:46.777 --> 00:06:50.331 "כמה מפסוקים אלו הם חד-משמעיים" הוא אומר, 00:06:50.594 --> 00:06:52.682 "ואחרים דו-משמעיים. 00:06:53.429 --> 00:06:57.283 "בעלי הלב התועה יחפשו תמיד את המשמעויות הנוספות 00:06:57.283 --> 00:06:59.217 "וינסו לעורר מחלוקת 00:06:59.217 --> 00:07:01.693 "על ידי הצמדת משמעויות פרי-דמיונם. 00:07:01.830 --> 00:07:04.292 "המשמעות האמיתית ידועה לאל בלבד." 00:07:05.526 --> 00:07:08.563 הביטוי "האלוהים חכם ויודע" 00:07:08.665 --> 00:07:09.841 מופיע שוב ושוב. 00:07:09.841 --> 00:07:14.493 ואכן, בקוראן בכלל יש הרבה יותר דקויות משרובנו הורגלנו להאמין. 00:07:14.614 --> 00:07:19.912 כמו, למשל, בעניין הפעוט של הבתולות בגן העדן. 00:07:20.892 --> 00:07:24.360 כאן מופיע אוריינטליזם מיושן. 00:07:25.300 --> 00:07:28.809 המילה המוזכרת ארבע פעמים היא "חוריות", 00:07:29.831 --> 00:07:33.850 שזכתה להתפרש כ"נערות כהות-עיניים ותפוחות-שדיים, 00:07:34.154 --> 00:07:37.714 או כ"בתולות מעודנות זקופות חזה". 00:07:38.595 --> 00:07:40.598 אבל כל מה שנאמר בערבית המקורית 00:07:40.598 --> 00:07:43.035 הוא רק המילה היחידה, "חוריות". 00:07:43.845 --> 00:07:47.303 לא נראה באופק שום איזכור לשדיים גדולות או לחזה זקוף. 00:07:47.303 --> 00:07:48.995 (צחוק) 00:07:49.178 --> 00:07:53.209 יכול להיות שזוהי דרך לומר "יצורים טהורים" דמויי מלאכים, 00:07:53.675 --> 00:07:57.903 ואולי אלה ה"קורוס" או הקורה היווניים, הצעירים לנצח. 00:07:57.903 --> 00:08:00.649 אבל האמת היא שאיש איננו יודע, 00:08:00.773 --> 00:08:02.223 וזאת העיקר. 00:08:03.062 --> 00:08:09.875 כי הקוראן די ברור באומרו שתיבראו מחדש בגן העדן, 00:08:10.094 --> 00:08:14.876 שתיווצרו מחדש בצורה שאינה מוכרת לכם. 00:08:15.531 --> 00:08:18.341 וזה נשמע לי הרבה יותר מושך מאשר... 00:08:18.665 --> 00:08:19.623 ...בתולה. 00:08:19.844 --> 00:08:27.652 (צחוק) 00:08:27.945 --> 00:08:30.623 ושהמספר 72 כלל איננו מופיע. 00:08:31.009 --> 00:08:34.806 אין בקוראן 72 בתולות. 00:08:34.806 --> 00:08:37.827 המושג הזה הופיע רק 300 שנה אחר כך, 00:08:38.023 --> 00:08:41.351 ורוב המוסלמים המלומדים רואים בו שווה-ערך 00:08:41.351 --> 00:08:44.515 לאנשים עם כנפיים שיושבים בעננים ופורטים בנבל. 00:08:46.109 --> 00:08:48.953 גן העדן הוא ההיפך הגמור מכך. 00:08:49.484 --> 00:08:51.445 הוא לא בתוליות, 00:08:51.445 --> 00:08:53.291 אלא פוריות, 00:08:53.584 --> 00:08:55.285 שפע, 00:08:55.825 --> 00:08:56.900 הוא... 00:08:58.060 --> 00:09:02.300 ...גנות ובתוכם נחלי מים. 00:09:02.300 --> 00:09:03.450 תודה. 00:09:03.450 --> 00:09:11.520 (מחיאות כפיים ותרועות)