1 00:00:07,319 --> 00:00:10,748 You may have heard about the Koran's idea of paradise 2 00:00:10,772 --> 00:00:13,051 being 72 virgins, 3 00:00:13,075 --> 00:00:16,027 and I promise I will come back to those virgins. 4 00:00:16,052 --> 00:00:19,006 But in fact, here in the Northwest, we're living very close 5 00:00:19,030 --> 00:00:21,633 to the real Koranic idea of paradise, 6 00:00:21,657 --> 00:00:27,302 defined 36 times as "gardens watered by running streams." 7 00:00:27,600 --> 00:00:31,837 Since I live on a houseboat on the running stream of Lake Union, 8 00:00:31,861 --> 00:00:34,083 this makes perfect sense to me. 9 00:00:34,107 --> 00:00:37,107 But the thing is, how come it's news to most people? 10 00:00:37,407 --> 00:00:39,576 I know many well-intentioned non-Muslims 11 00:00:39,600 --> 00:00:42,267 who've begun reading the Koran, but given up, 12 00:00:42,291 --> 00:00:44,820 disconcerted by its "otherness." 13 00:00:45,612 --> 00:00:48,340 The historian Thomas Carlyle considered Muhammad 14 00:00:48,364 --> 00:00:50,340 one of the world's greatest heroes, 15 00:00:50,364 --> 00:00:52,776 yet even he called the Koran 16 00:00:52,800 --> 00:00:58,166 "as toilsome reading as I ever undertook; a wearisome, confused jumble." 17 00:00:58,190 --> 00:01:00,466 (Laughter) 18 00:01:00,490 --> 00:01:03,496 Part of the problem, I think, is that we imagine 19 00:01:03,520 --> 00:01:07,176 that the Koran can be read as we usually read a book -- 20 00:01:07,200 --> 00:01:10,176 as though we can curl up with it on a rainy afternoon 21 00:01:10,200 --> 00:01:12,176 with a bowl of popcorn within reach, 22 00:01:12,200 --> 00:01:13,720 as though God -- 23 00:01:13,744 --> 00:01:17,486 and the Koran is entirely in the voice of God speaking to Muhammad -- 24 00:01:17,510 --> 00:01:20,304 were just another author on the best-seller list. 25 00:01:22,375 --> 00:01:26,428 Yet, the fact that so few people do actually read the Koran 26 00:01:26,452 --> 00:01:31,714 is precisely why it's so easy to quote -- that is, to misquote. 27 00:01:31,738 --> 00:01:32,762 (Laughter) 28 00:01:32,786 --> 00:01:35,176 Phrases and snippets taken out of context 29 00:01:35,200 --> 00:01:37,276 in what I call the "highlighter version," 30 00:01:37,300 --> 00:01:40,387 which is the one favored by both Muslim fundamentalists 31 00:01:40,411 --> 00:01:43,176 and anti-Muslim Islamophobes. 32 00:01:43,696 --> 00:01:45,522 So this past spring, 33 00:01:45,546 --> 00:01:49,608 as I was gearing up to begin writing a biography of Muhammad, 34 00:01:49,632 --> 00:01:53,866 I realized I needed to read the Koran properly -- 35 00:01:53,890 --> 00:01:56,652 as properly as I could, that is. 36 00:01:56,676 --> 00:01:59,786 My Arabic is reduced by now to wielding a dictionary, 37 00:01:59,810 --> 00:02:02,176 so I took four well-known translations 38 00:02:02,200 --> 00:02:06,365 and decided to read them side by side, verse by verse, 39 00:02:06,389 --> 00:02:11,258 along with a transliteration and the original seventh-century Arabic. 40 00:02:13,512 --> 00:02:16,200 Now, I did have an advantage. 41 00:02:17,183 --> 00:02:21,851 My last book was about the story behind the Shi'a-Sunni split, 42 00:02:21,875 --> 00:02:25,288 and for that, I'd worked closely with the earliest Islamic histories, 43 00:02:25,312 --> 00:02:29,074 so I knew the events to which the Koran constantly refers, 44 00:02:29,098 --> 00:02:31,075 its frame of reference. 45 00:02:31,099 --> 00:02:36,176 I knew enough, that is, to know that I'd be a tourist in the Koran -- 46 00:02:36,200 --> 00:02:38,176 an informed one, 47 00:02:38,200 --> 00:02:39,675 an experienced one, even, 48 00:02:39,699 --> 00:02:42,048 but still an outsider, 49 00:02:42,072 --> 00:02:45,894 an agnostic Jew reading someone else's holy book. 50 00:02:45,918 --> 00:02:47,993 (Laughter) 51 00:02:48,017 --> 00:02:49,587 So I read slowly. 52 00:02:49,611 --> 00:02:54,096 (Laughter) 53 00:02:54,120 --> 00:02:56,607 I'd set aside three weeks for this project, 54 00:02:56,631 --> 00:02:59,501 and that, I think, is what is meant by "hubris" -- 55 00:02:59,525 --> 00:03:03,811 (Laughter) 56 00:03:03,835 --> 00:03:06,011 because it turned out to be three months. 57 00:03:06,035 --> 00:03:07,922 (Laughter) 58 00:03:07,946 --> 00:03:10,444 I did resist the temptation to skip to the back, 59 00:03:10,468 --> 00:03:13,635 where the shorter and more clearly mystical chapters are. 60 00:03:13,659 --> 00:03:17,176 But every time I thought I was beginning to get a handle on the Koran -- 61 00:03:17,200 --> 00:03:19,482 that feeling of "I get it now" -- 62 00:03:19,506 --> 00:03:21,569 it would slip away overnight, 63 00:03:21,593 --> 00:03:23,247 and I'd come back in the morning, 64 00:03:23,271 --> 00:03:25,999 wondering if I wasn't lost in a strange land. 65 00:03:26,738 --> 00:03:29,255 And yet, the terrain was very familiar. 66 00:03:30,017 --> 00:03:32,880 The Koran declares that it comes to renew the message 67 00:03:32,904 --> 00:03:34,337 of the Torah and the Gospels. 68 00:03:34,361 --> 00:03:37,849 So one-third of it reprises the stories of Biblical figures 69 00:03:37,873 --> 00:03:42,402 like Abraham, Moses, Joseph, Mary, Jesus. 70 00:03:43,441 --> 00:03:46,085 God himself was utterly familiar 71 00:03:46,109 --> 00:03:49,176 from his earlier manifestation as Yahweh, 72 00:03:49,200 --> 00:03:52,200 jealously insisting on no other gods. 73 00:03:53,338 --> 00:03:58,402 The presence of camels, mountains, desert wells and springs 74 00:03:58,426 --> 00:04:01,857 took me back to the year I spent wandering the Sinai Desert. 75 00:04:02,626 --> 00:04:06,176 And then there was the language, the rhythmic cadence of it, 76 00:04:06,200 --> 00:04:09,421 reminding me of evenings spent listening to Bedouin elders 77 00:04:09,445 --> 00:04:12,422 recite hours-long narrative poems 78 00:04:12,446 --> 00:04:14,313 entirely from memory. 79 00:04:15,527 --> 00:04:20,230 And I began to grasp why it's said 80 00:04:20,254 --> 00:04:24,366 that the Koran is really the Koran only in Arabic. 81 00:04:25,239 --> 00:04:29,127 Take the Fatihah, the seven-verse opening chapter 82 00:04:29,151 --> 00:04:33,151 that is the Lord's Prayer and the Shema Yisrael of Islam combined. 83 00:04:33,700 --> 00:04:36,737 It's just 29 words in Arabic, 84 00:04:36,761 --> 00:04:40,602 but anywhere from 65 to 72 in translation. 85 00:04:40,626 --> 00:04:44,393 And yet the more you add, the more seems to go missing. 86 00:04:45,567 --> 00:04:50,176 The Arabic has an incantatory, almost hypnotic quality 87 00:04:50,200 --> 00:04:53,458 that begs to be heard rather than read, 88 00:04:53,482 --> 00:04:55,252 felt more than analyzed. 89 00:04:55,945 --> 00:04:58,004 It wants to be chanted out loud, 90 00:04:58,028 --> 00:05:00,812 to sound its music in the ear and on the tongue. 91 00:05:01,455 --> 00:05:06,176 So the Koran in English is a kind of shadow of itself, 92 00:05:06,200 --> 00:05:09,031 or as Arthur Arberry called his version, 93 00:05:09,055 --> 00:05:10,403 "an interpretation." 94 00:05:12,200 --> 00:05:14,746 But all is not lost in translation. 95 00:05:15,500 --> 00:05:18,176 As the Koran promises, patience is rewarded, 96 00:05:18,200 --> 00:05:19,749 and there are many surprises -- 97 00:05:19,773 --> 00:05:22,929 a degree of environmental awareness, for instance, 98 00:05:22,953 --> 00:05:26,522 and of humans as mere stewards of God's creation, 99 00:05:26,546 --> 00:05:28,180 unmatched in the Bible. 100 00:05:29,049 --> 00:05:31,926 And where the Bible is addressed exclusively to men, 101 00:05:31,950 --> 00:05:34,576 using the second- and third-person masculine, 102 00:05:34,600 --> 00:05:37,176 the Koran includes women -- 103 00:05:37,200 --> 00:05:38,624 talking, for instance, 104 00:05:38,648 --> 00:05:41,072 of believing men and believing women, 105 00:05:41,096 --> 00:05:44,284 honorable men and honorable women. 106 00:05:45,684 --> 00:05:49,661 Or take the infamous verse about killing the unbelievers. 107 00:05:50,551 --> 00:05:52,176 Yes, it does say that, 108 00:05:52,200 --> 00:05:54,926 but in a very specific context: 109 00:05:54,950 --> 00:05:59,287 the anticipated conquest of the sanctuary city of Mecca, 110 00:05:59,311 --> 00:06:01,835 where fighting was usually forbidden. 111 00:06:01,859 --> 00:06:05,382 And the permission comes hedged about with qualifiers. 112 00:06:05,406 --> 00:06:08,176 Not "You must kill unbelievers in Mecca," 113 00:06:08,200 --> 00:06:10,439 but you can, you are allowed to, 114 00:06:10,463 --> 00:06:14,834 but only after a grace period is over, 115 00:06:14,858 --> 00:06:17,716 and only if there's no other pact in place, 116 00:06:17,740 --> 00:06:21,176 and only if they try to stop you getting to the Kaaba, 117 00:06:21,200 --> 00:06:23,916 and only if they attack you first. 118 00:06:23,940 --> 00:06:27,545 And even then -- God is merciful; 119 00:06:27,569 --> 00:06:29,598 forgiveness is supreme -- 120 00:06:29,622 --> 00:06:32,340 and so, essentially, 121 00:06:32,364 --> 00:06:33,817 better if you don't. 122 00:06:33,841 --> 00:06:37,283 (Laughter) 123 00:06:37,307 --> 00:06:40,070 This was perhaps the biggest surprise -- 124 00:06:40,094 --> 00:06:42,176 how flexible the Koran is, 125 00:06:42,200 --> 00:06:45,885 at least in minds that are not fundamentally inflexible. 126 00:06:47,096 --> 00:06:50,743 "Some of these verses are definite in meaning," it says, 127 00:06:50,767 --> 00:06:52,636 "and others are ambiguous." 128 00:06:53,581 --> 00:06:57,383 The perverse at heart will seek out the ambiguities, 129 00:06:57,407 --> 00:07:02,036 trying to create discord by pinning down meanings of their own. 130 00:07:02,060 --> 00:07:04,350 Only God knows the true meaning. 131 00:07:05,731 --> 00:07:09,693 The phrase "God is subtle" appears again and again, 132 00:07:09,717 --> 00:07:12,319 and indeed, the whole of the Koran is far more subtle 133 00:07:12,343 --> 00:07:14,847 than most of us have been led to believe. 134 00:07:14,871 --> 00:07:19,939 As in, for instance, that little matter of virgins and paradise. 135 00:07:21,144 --> 00:07:24,315 Old-fashioned orientalism comes into play here. 136 00:07:25,291 --> 00:07:29,869 The word used four times is "houris," 137 00:07:30,093 --> 00:07:34,550 rendered as dark-eyed maidens with swelling breasts, 138 00:07:34,574 --> 00:07:37,767 or as fair, high-bosomed virgins. 139 00:07:38,839 --> 00:07:43,400 Yet all there is in the original Arabic is that one word: houris. 140 00:07:44,145 --> 00:07:46,649 Not a swelling breast or high bosom in sight. 141 00:07:46,673 --> 00:07:49,177 (Laughter) 142 00:07:49,201 --> 00:07:53,758 Now this may be a way of saying "pure beings," like in angels, 143 00:07:53,782 --> 00:07:56,795 or it may be like the Greek "kouros" or "kore," 144 00:07:56,819 --> 00:07:58,161 an eternal youth. 145 00:07:58,185 --> 00:08:00,921 But the truth is, nobody really knows. 146 00:08:00,945 --> 00:08:02,189 And that's the point. 147 00:08:03,106 --> 00:08:05,522 Because the Koran is quite clear 148 00:08:05,546 --> 00:08:10,376 when it says that you'll be "a new creation in paradise," 149 00:08:10,400 --> 00:08:15,529 and that you will be "recreated in a form unknown to you," 150 00:08:15,553 --> 00:08:18,088 which seems to me a far more appealing prospect 151 00:08:18,112 --> 00:08:19,691 than a virgin. 152 00:08:19,715 --> 00:08:26,687 (Laughter) 153 00:08:27,892 --> 00:08:31,203 And that number 72 never appears. 154 00:08:31,227 --> 00:08:34,893 There are no 72 virgins in the Koran. 155 00:08:34,917 --> 00:08:38,162 That idea only came into being 300 years later, 156 00:08:38,184 --> 00:08:41,162 and most Islamic scholars see it as the equivalent 157 00:08:41,187 --> 00:08:44,789 of people with wings sitting on clouds and strumming harps. 158 00:08:46,233 --> 00:08:48,878 Paradise is quite the opposite. 159 00:08:49,751 --> 00:08:51,514 It's not virginity; 160 00:08:51,538 --> 00:08:53,022 it's fecundity; 161 00:08:53,633 --> 00:08:55,104 it's plenty. 162 00:08:55,747 --> 00:09:01,335 It's gardens watered by running streams. 163 00:09:02,760 --> 00:09:03,912 Thank you. 164 00:09:03,936 --> 00:09:10,913 (Applause)