1 00:00:07,598 --> 00:00:10,402 ربما كنتم قد سمعتم عن فكرة القرآن عن الجنة 2 00:00:10,432 --> 00:00:13,092 فكرة ال72 عذراء 3 00:00:13,112 --> 00:00:16,032 وأعدكم بأنني سوف أعود إلى موضوع العذارى. 4 00:00:16,032 --> 00:00:19,152 ولكن في الحقيقة هنا في الشمال الغربي الأمريكي نعيش قريبا جدا 5 00:00:19,166 --> 00:00:21,286 من الفكرة القرآنية الواقعية عن الجنة. 6 00:00:21,306 --> 00:00:27,786 تم تعريفها 36 مرة كحدائق تجري من تحتها الأنهار. 7 00:00:27,816 --> 00:00:30,736 بما أني أعيش في منزل عائم على نهرٍ جارٍ في بحيرة ليك يونيون. 8 00:00:30,756 --> 00:00:33,376 هذا الأمر يبدو معقولا تماما بالنسبة لي. 9 00:00:33,386 --> 00:00:36,806 ولكن، كيف يعقل أن هذا الشيء يعتبر خبراً لمعظم الناس؟ 10 00:00:36,816 --> 00:00:39,656 وأنا أعرف جيدا الكثيرين من غير المسلمين ذوي نوايا حسنة، 11 00:00:39,656 --> 00:00:42,386 الذين قد بدأوا في قراءة القرآن ولكن تخلوا عن ذلك، 12 00:00:42,386 --> 00:00:44,879 لارتباكهم لكونه متعلقاً بثقافةِ آخرين. 13 00:00:44,879 --> 00:00:47,989 اعتبر المؤرخ توماس كارليل النبي محمد 14 00:00:48,005 --> 00:00:50,275 أحد أبطال العالم العظماء، 15 00:00:50,288 --> 00:00:52,198 ولكنه قال عن قراءة القرآن 16 00:00:52,218 --> 00:00:58,238 "قراءة متعبة لم أتعهد بها أبدا من قبل، خليط مرهق ومربك". 17 00:00:58,248 --> 00:01:00,118 (ضحك) 18 00:01:00,118 --> 00:01:03,358 جزءٌ من المشكلة، كما أعتقد، هو أننا نتصور 19 00:01:03,358 --> 00:01:07,222 أنه يمكن قراءة القرآن كما نقرأ أي كتاب، 20 00:01:07,238 --> 00:01:10,118 وأنه يمكننا أن نقرأه ونحن مستلقون بعد ظهر يوم ممطر 21 00:01:10,136 --> 00:01:12,026 مع وعاء من الفشار في متناول اليد، 22 00:01:12,039 --> 00:01:13,069 كأن الله 23 00:01:13,093 --> 00:01:17,253 والقرآن بأكمله بصوت الله يكلم محمد 24 00:01:17,253 --> 00:01:22,071 كأنه مجرد كاتب آخر على قائمة الكتب الأكثر مبيعاً. 25 00:01:22,072 --> 00:01:26,072 لكن الحقيقة أن قلة من الناس يقرؤون القرآن فعلًا، 26 00:01:26,086 --> 00:01:31,016 هو تماماً أنه من السهل جداً اقتباسه. بالأصح، الإخطاء في اقتباسه. 27 00:01:31,038 --> 00:01:32,838 (ضحك) 28 00:01:32,838 --> 00:01:35,136 عبارات وقصاصات أُخرجت من سياقها 29 00:01:35,136 --> 00:01:37,546 وهذا ما أسميه "على النسخة المحددة،" 30 00:01:37,555 --> 00:01:40,415 وهي إحدى النسخ التي يفضلها المسلمون الأصوليون 31 00:01:40,425 --> 00:01:43,775 والإسلاموفوبيون معادو الإسلام على حٍد سواء. 32 00:01:43,787 --> 00:01:45,527 لذلك، في الربيع الماضي 33 00:01:45,528 --> 00:01:49,528 عندما كنت أستعد للبدء في كتابة السيرة الذاتية للنبي محمد، 34 00:01:49,531 --> 00:01:53,531 أدركت حاجتي لقراءة القرآن بشكلٍ صحيح. 35 00:01:53,533 --> 00:01:56,613 أعني بأصح شكلٍ ممكن. 36 00:01:56,613 --> 00:01:59,843 ولغتي العربية الآن تقتصر على استخدام القاموس ببراعة، 37 00:01:59,843 --> 00:02:02,083 لذلك أخذت أربع ترجمات معروفة 38 00:02:02,083 --> 00:02:06,083 وقررت قراءتهم جنبا إلى جنب، آية آية، 39 00:02:06,083 --> 00:02:12,943 مع نصوص مترجمة حرفيًا، ولغةِ القرن السابع العربية الأصلية. 40 00:02:12,943 --> 00:02:17,153 كان هناك شيء في صالحي. 41 00:02:17,173 --> 00:02:21,403 كان كتابي الأخيرعن الخلاف بين السنة والشيعة، 42 00:02:21,403 --> 00:02:25,183 ولهذا كنت قد درست التاريخ الإسلامي القديم عن كثب، 43 00:02:25,193 --> 00:02:29,193 ولذلك كنت أعرف الأحداث التي يشير إليها القرآن باستمرار، 44 00:02:29,193 --> 00:02:31,073 ضمن إطارها المرجعي. 45 00:02:31,073 --> 00:02:36,053 كنت أعرف ما يكفي، وهذا يعني أني سأكون سائحة في القرآن، 46 00:02:36,053 --> 00:02:38,043 سائحة مطلعة، 47 00:02:38,043 --> 00:02:39,783 وحتى سائحة خبيرة، 48 00:02:39,793 --> 00:02:41,983 ولكن لا زلت دخيلة، 49 00:02:41,983 --> 00:02:46,003 امرأة يهودية مُلحدة تقرأ كتاباً مقدساً لشخص آخر. 50 00:02:46,013 --> 00:02:48,073 (ضحك) 51 00:02:48,073 --> 00:02:49,503 لذا قرأت ببطء. 52 00:02:49,523 --> 00:02:54,053 (ضحك) 53 00:02:54,053 --> 00:02:56,623 لقد وضعت جانبًا ثلاثة أسابيع لهذا المشروع، 54 00:02:56,623 --> 00:02:59,523 وهذا ما أعتقد ما المقصود بالغطرسة. 55 00:02:59,523 --> 00:03:03,523 (ضحك) 56 00:03:03,533 --> 00:03:06,093 لأن المشروع استغرق ثلاثة أشهر. 57 00:03:06,093 --> 00:03:08,013 (ضحك) 58 00:03:08,013 --> 00:03:10,473 قاومت إغراء التخطي إلى نهاية القرآن، 59 00:03:10,483 --> 00:03:13,583 حيث السور أقصر وأكثر روحانية. 60 00:03:13,583 --> 00:03:17,233 لكن في كل مرة اعتقدت أنني قد بدأت أتقن التعامل مع القرآن، 61 00:03:17,233 --> 00:03:19,513 الشعور "أنني أفهم ذلك الآن" 62 00:03:19,513 --> 00:03:21,613 يتلاشى هذا الشعور بين عشيةٍ وضحاها، 63 00:03:21,613 --> 00:03:23,333 وكنت أعود في الصباح، 64 00:03:23,333 --> 00:03:26,643 وأتساءل عما إذا كنت ضائعة في أرض غريبة. 65 00:03:26,643 --> 00:03:29,983 ما عدا أن التضاريس مازالت مألوفة جدا. 66 00:03:29,983 --> 00:03:32,963 يقول القرآن أنه جاء لتجديد رسالة 67 00:03:32,963 --> 00:03:34,383 التوراة والإنجيل، 68 00:03:34,393 --> 00:03:38,193 لذا، ثلث منه يُجسد قصص شخصيات توراتية. 69 00:03:38,193 --> 00:03:43,423 مثل إبراهيم وموسى ويوسف ومريم ويسوع. 70 00:03:43,433 --> 00:03:46,173 كان الله مألوفًا 71 00:03:46,173 --> 00:03:49,623 من تجليه السابق كيهوه (اسم الله في التوراة)، 72 00:03:49,623 --> 00:03:53,343 مصّراً بغيرةٍ على وحدانيته. 73 00:03:53,343 --> 00:03:58,433 وجود الجمال والجبال والصحراء والآبار والينابيع 74 00:03:58,433 --> 00:04:02,573 أخذني إلى السنة التي قضيتها تجولًا في صحراء سيناء. 75 00:04:02,573 --> 00:04:06,243 وبعد ذلك كان هناك اللغة ووتيرتها الإيقاعية، 76 00:04:06,243 --> 00:04:09,483 التي ذكرتني بأمسيات قضيتها أستمع إلى شيوخ البدو 77 00:04:09,483 --> 00:04:12,463 يتلون قصائد سردية طويلة 78 00:04:12,463 --> 00:04:15,543 كلها من الذاكرة. 79 00:04:15,543 --> 00:04:20,243 وثم بدأت أفهم لماذا قيل 80 00:04:20,243 --> 00:04:25,233 أن القرآن هو حقا القرآن باللغة العربية فقط. 81 00:04:25,233 --> 00:04:29,183 انظر إلى الفاتحة، السورة الأولى ذات السبع آيات 82 00:04:29,183 --> 00:04:33,703 هي في الإسلام الصلاة الربانية وصلاة شيما يسرائيل مجتمعتين. 83 00:04:33,703 --> 00:04:36,773 إنها مجرد 29 كلمة باللغة العربية، 84 00:04:36,773 --> 00:04:40,623 ولكن من 65 إلى 72 كلمة في الترجمة الإنجيليزية. 85 00:04:40,623 --> 00:04:45,543 ومع ذلك كلما أضفت كلمات، كلما بدا الأمر ناقصًا. 86 00:04:45,543 --> 00:04:50,203 اللغة العربية لها نوعية سحرية، ومُنومة تقريبا 87 00:04:50,203 --> 00:04:53,473 تترجى أن يُستمع إليها بدلا من أن تُقرأ، 88 00:04:53,473 --> 00:04:55,973 وأن تُحس أكثر من أن تُحلل. 89 00:04:55,973 --> 00:04:58,963 إنها تريد أن تُهتف بصوتٍ عال، 90 00:04:58,963 --> 00:05:01,023 لتُسمع موسيقاها بالأذن وباللسان. 91 00:05:01,033 --> 00:05:06,173 لذلك، فالقرآن باللغة الإنجليزية يعكس نوعا من ظلِ نفسه، 92 00:05:06,173 --> 00:05:09,043 أو كما سماه آرثر آربيري، 93 00:05:09,043 --> 00:05:12,223 "تفسير" 94 00:05:12,223 --> 00:05:15,513 ولكن، ليس كل شيء فُقِد في الترجمة. 95 00:05:15,513 --> 00:05:18,223 كما وعد القرآن، الصبر يُكافَئ، 96 00:05:18,223 --> 00:05:19,743 وهناك عديدٌ من المفاجآت. 97 00:05:19,743 --> 00:05:22,943 درجة من الوعي البيئي، على سبيل المثال، 98 00:05:22,943 --> 00:05:26,533 وإدراك لدور البشر في رعاية خلق الله، 99 00:05:26,553 --> 00:05:29,033 لا مثيل له في الكتاب المقدس. 100 00:05:29,053 --> 00:05:31,983 وحيث الكتاب المقدس يخاطب الرجال فقط، 101 00:05:31,983 --> 00:05:34,593 باستخدام صيغة المخاطب والغائب مذكرًا، 102 00:05:34,603 --> 00:05:37,213 القرآن يشمل النساء، 103 00:05:37,233 --> 00:05:38,553 مثلا، بالحديث 104 00:05:38,563 --> 00:05:41,083 عن الرجال المؤمنين والنساء المؤمنات، 105 00:05:41,103 --> 00:05:45,663 الرجال المكرمين والنساء المكرمات. 106 00:05:45,683 --> 00:05:50,563 أو خُذوا الآية الشهيرة عن قتل الكفار. 107 00:05:50,563 --> 00:05:52,233 نعم، إنها تقول ذلك، 108 00:05:52,233 --> 00:05:54,973 ولكن في سياقٍ محدد جدا فقط: 109 00:05:54,973 --> 00:05:59,333 عند فتح متوقع لمدينة مكة الآمنة 110 00:05:59,343 --> 00:06:01,873 حيث كان القتال ممنوعًا عادة. 111 00:06:01,873 --> 00:06:05,443 ويأتي الإذن محميًا بشروط. 112 00:06:05,443 --> 00:06:08,203 ليس "يجب أن تقتلوا المشركين في مكة،" 113 00:06:08,203 --> 00:06:10,473 ولكن ﺑامكانكم، يسمح لكم، 114 00:06:10,473 --> 00:06:14,863 فقط بعد إنتهاء فترة الهدنة، 115 00:06:14,863 --> 00:06:17,753 وفقط إذا لم يكن هناك أي إتفاقية أخرى.، 116 00:06:17,753 --> 00:06:21,213 وفقط إذا حاولوا منعكم عن الكعبة، 117 00:06:21,213 --> 00:06:23,953 وفقط إذا قاتلوكم أولًا. 118 00:06:23,953 --> 00:06:27,553 وحتى أثناء ذلك، فإن الله هو الرحيم، 119 00:06:27,553 --> 00:06:29,583 والصفح أعلى الفضائل، 120 00:06:29,583 --> 00:06:32,353 ولذلك، المفهوم هو، 121 00:06:32,353 --> 00:06:33,953 الأفضل ألا تقتلوا. 122 00:06:33,963 --> 00:06:37,323 (ضحك) 123 00:06:37,323 --> 00:06:40,033 ربما كانت هذه أكبر مفاجأة، 124 00:06:40,093 --> 00:06:42,213 مرونة القرآن، 125 00:06:42,213 --> 00:06:47,093 على الأقل في العقول غير المتحجرة. 126 00:06:47,093 --> 00:06:50,763 ويقول القرآن هناك "آيات محكمات" 127 00:06:50,763 --> 00:06:53,583 "وأخر متشابهات" 128 00:06:53,583 --> 00:06:57,403 فأما الذين في قلوبهم زيغ فيتبعون ما تشابه منه 129 00:06:57,403 --> 00:07:02,053 ابتغاء الفتنة وابتغاء تأويله 130 00:07:02,053 --> 00:07:05,743 وما يعلم تأويله إلا الله 131 00:07:05,743 --> 00:07:09,733 عبارة "إن الله عليم" تظهر مرات عديدة، 132 00:07:09,733 --> 00:07:12,343 وبالفعل فالقرآن بمجمله هو أكثر دقة 133 00:07:12,343 --> 00:07:14,873 مما جُعل معظمنا يظن. 134 00:07:14,873 --> 00:07:21,133 مثلا، ذلك الموضوع الصغير عن العذارى في الجنة. 135 00:07:21,143 --> 00:07:25,293 يأتي هنا دور الاستشراق القديم. 136 00:07:25,293 --> 00:07:30,073 الكلمة التي وردت أربع مرات هي "حور العين". 137 00:07:30,083 --> 00:07:34,543 صارت "أبكار ذوات عيون سود وأثداء ممتلئة،" 138 00:07:34,543 --> 00:07:38,853 أو "عذارى بيض مرفوعات الصدور". 139 00:07:38,853 --> 00:07:44,133 ولكن كل ما في النص العربي هو كلمة واحدة، "حور العين." 140 00:07:44,143 --> 00:07:46,673 لا ثدي ممتلئ أو صدر مرفوع. 141 00:07:46,673 --> 00:07:49,183 (ضحك) 142 00:07:49,183 --> 00:07:53,763 هذه يمكن أن تكون طريقة لقول "كائنات طاهرة"، مثل الملائكة، 143 00:07:53,763 --> 00:07:56,813 ومثل كور اليونانية أو كوروس اليوناني 144 00:07:56,813 --> 00:07:58,203 (أسطورة الشباب الخالد). 145 00:07:58,203 --> 00:08:00,933 ولكن الحقيقة هي أن لا أحد يعرف بالتأكيد. 146 00:08:00,933 --> 00:08:03,113 وهذا هو بيت القصيد. 147 00:08:03,113 --> 00:08:05,523 لأن القرآن الكريم واضح تمامًا 148 00:08:05,523 --> 00:08:10,413 عندما يقول لك أنك ستكون خلقًا جديدًا في الجنة، 149 00:08:10,413 --> 00:08:15,553 وأنه سيُعاد خلقلكم في شكلٍ غير معروف لكم. 150 00:08:15,553 --> 00:08:18,123 ذلك يبدو لي احتمالا أكثر جاذبية 151 00:08:18,123 --> 00:08:19,753 من "عذراء." 152 00:08:19,753 --> 00:08:27,893 (ضحك) 153 00:08:27,893 --> 00:08:31,243 وذلك العدد 72 لم نره أبدًا. 154 00:08:31,243 --> 00:08:34,923 ليس هناك 72 عذارى في القرآن. 155 00:08:34,923 --> 00:08:38,193 وجاءت هذه الفكرة لاحقًا، بعد 300 سنة، 156 00:08:38,193 --> 00:08:41,193 وأغلب علماء المسلمين يرونها كمثيلٍ 157 00:08:41,193 --> 00:08:46,223 لناس بأجنحة جالسون على السحب ويعزفون القيثارات. 158 00:08:46,223 --> 00:08:49,753 الجنة هي العكس تمامًا. 159 00:08:49,753 --> 00:08:51,533 إنها ليست العذرية، 160 00:08:51,533 --> 00:08:53,623 إنها الخصوبة. 161 00:08:53,623 --> 00:08:55,753 إنها الكثرة. 162 00:08:55,753 --> 00:09:02,763 إنها حدائق تجري من تحتها الأنهار. 163 00:09:02,763 --> 00:09:03,943 شكرًا لكم 164 00:09:03,943 --> 00:09:07,513 (تصفيق)