1 00:00:00,000 --> 00:00:04,306 Субтитры созданы участницей онлайн-сервиса amara.org Цысь Татьяной (tatiana_tsys). 2 00:00:16,936 --> 00:00:19,513 (Макс) Говорят, что у любой медали – две стороны. 3 00:00:19,523 --> 00:00:20,935 Абсолютно согласен. 4 00:00:20,935 --> 00:00:23,771 С одной стороны, ты устроился в самый крутой 5 00:00:23,771 --> 00:00:25,750 и вкусный ресторан города. 6 00:00:25,750 --> 00:00:30,281 Но, с другой стороны, это никак не повлияло на качество твоего питания. 7 00:00:35,284 --> 00:00:39,284 С одной стороны, вы – уважаемые гости элитного ресторана. 8 00:00:39,291 --> 00:00:41,921 Но, с другой стороны, вы никогда не узнаете, 9 00:00:41,921 --> 00:00:44,411 как на самом деле к вам тут относятся. 10 00:00:46,954 --> 00:00:49,994 С одной стороны, вы думаете, что находитесь в самом красивом– 11 00:00:49,994 --> 00:00:52,014 и спокойном месте на земле. 12 00:00:52,375 --> 00:00:54,395 С другой стороны... 13 00:00:55,501 --> 00:00:58,231 Шеф: – Телятина "Палантин" с каперсами! – Да, шеф! 14 00:00:58,231 --> 00:01:00,281 Шеф: – Форель "Эстрагон", два раза. – Да-да. 15 00:01:00,281 --> 00:01:03,271 Шеф: – Сеня, где мой "Бешамель"? – Сейчас, шеф, 20 секунд! 16 00:01:03,271 --> 00:01:05,211 (Шеф) А ты что встала? 17 00:01:05,211 --> 00:01:06,961 (Звук падающей посуды) 18 00:01:09,638 --> 00:01:13,338 (Макс) И, наконец, с одной стороны, ты опоздал на два часа– 19 00:01:13,338 --> 00:01:15,388 и думаешь, что тебя распнут. 20 00:01:15,388 --> 00:01:16,898 Но, с другой стороны... 21 00:01:16,898 --> 00:01:19,068 (Шеф) Огузок... Я тебя люблю! 22 00:01:19,998 --> 00:01:24,498 Он опоздал, я выиграл! Все, кто ставил, – скидывайтесь! 23 00:01:24,498 --> 00:01:26,518 Быстро, быстро! (Смеётся) 24 00:01:27,063 --> 00:01:30,243 И, за то, что ты мне поднял настроение в этот отвратительный день, 25 00:01:30,243 --> 00:01:34,243 я тебя награждаю очень важным, а главное, общественно-полезным делом. 26 00:01:34,243 --> 00:01:36,113 Ты будешь... 27 00:01:36,113 --> 00:01:38,253 ...разгружать продукты. Макс: – Шеф, но... 28 00:01:38,253 --> 00:01:42,632 Шеф: – И не благодари меня, это от души! – Шеф, я думал, я буду готовить! 29 00:01:42,632 --> 00:01:46,052 (Шеф) Ты смотри-ка! Приписал себе две несуществующие способности – 30 00:01:46,052 --> 00:01:50,292 думать и готовить. А ну, марш! 31 00:02:05,991 --> 00:02:08,381 Настя, я из-за тебя когда-нибудь инфаркт получу! 32 00:02:08,381 --> 00:02:12,541 Шеф, как правильно называется шеф-повар женщина? Шефиня? 33 00:02:13,235 --> 00:02:14,645 Ошибка природы. 34 00:02:14,837 --> 00:02:19,947 А...ну, тогда у нас в зале сидит ошибка природы. Из соседнего ресторана. 35 00:02:26,687 --> 00:02:29,107 (Шеф) Что она здесь вынюхивает? 36 00:02:29,107 --> 00:02:31,367 – Хотите, я спрошу у неё? Шеф: – Не надо! 37 00:02:31,714 --> 00:02:33,964 (Шеф) Что она заказала? (Настя) Кофе. 38 00:02:33,964 --> 00:02:35,434 И всё?! 39 00:02:35,607 --> 00:02:36,877 (Шеф) У нас что, кофейня?! 40 00:02:38,763 --> 00:02:42,103 – Шеф, вы что, её боитесь? – Да вот ещё! С какой стати? 41 00:02:42,103 --> 00:02:43,973 У меня просто шнурок развязался. 42 00:02:50,006 --> 00:02:53,566 Вика: – Тебя что, вчера не уволили? – Ну, во-первых, добрый день. 43 00:02:54,146 --> 00:02:57,006 Во-вторых, курение вредит твоему здоровью. 44 00:02:57,381 --> 00:03:00,051 В-третьих, кто уволит такого специалиста? Вика: – Ха-ха. 45 00:03:00,465 --> 00:03:04,465 Подожди... Так ты расстроилась, что я могу уйти? 46 00:03:04,716 --> 00:03:06,396 Ты будешь скучать по мне. 47 00:03:07,016 --> 00:03:09,286 В память о нашей прекрасной ночи! 48 00:03:12,834 --> 00:03:14,004 Привет, Айнур! 49 00:03:16,993 --> 00:03:22,260 Слышь, ты, если здесь кто-нибудь узнает, что между нами что-нибудь было, я тебя... 50 00:03:22,260 --> 00:03:25,060 (голос с кухни) – Виктория Сергеевна! – Да, Костя. 51 00:03:25,060 --> 00:03:29,181 Виктория Сергеевна, там в баре опять си-кипер сломался. 52 00:03:29,181 --> 00:03:31,991 Я тебе вчера говорила, что нужно позвонить мастеру. 53 00:03:33,245 --> 00:03:35,195 Вот теперь решай проблему сам! 54 00:03:39,517 --> 00:03:43,267 – Чё, си-кипер сломался? – Да. А ты, чё, разбираешься в них? 55 00:03:43,267 --> 00:03:44,398 Чё там разбираться? 56 00:03:45,497 --> 00:03:49,497 На прошлой работе у меня каждый день си-кипер ломался. 57 00:03:49,979 --> 00:03:52,309 Я уехал. Не знаю, кто теперь его чинит... 58 00:03:52,462 --> 00:03:55,132 С-слушай, а м-мой можешь починить, а? 59 00:03:57,662 --> 00:04:00,572 Я могу за тебя всё перетаскать. А? 60 00:04:03,260 --> 00:04:04,500 Ну, ладно. 61 00:04:06,732 --> 00:04:11,462 (Макс)Так, с разгрузкой проблема решилась. Осталось узнать, что такое "си-кипер". 62 00:04:15,951 --> 00:04:17,861 – Добрый день! – Здравствуйте! 63 00:04:17,861 --> 00:04:20,701 – Какими судьбами? – По работе. 64 00:04:21,541 --> 00:04:23,951 К нам в ресторан привезли шикарную посуду. 65 00:04:23,951 --> 00:04:26,924 Пока её выгружают, решила полчасика убить у вас. 66 00:04:27,175 --> 00:04:30,125 М-да. Хорошая посуда часто выручает. 67 00:04:30,125 --> 00:04:31,865 А что ничего не заказываете? 68 00:04:32,119 --> 00:04:35,089 Я же сказала, что хочу убить время, а не себя. 69 00:04:35,847 --> 00:04:38,557 – Неудачная шутка, да? – Да не берите в голову! 70 00:04:38,817 --> 00:04:41,507 Все же знают, что женщины не умеют делать двух вещей – 71 00:04:41,507 --> 00:04:44,837 шутить и готовить. (Настя смеётся) 72 00:04:46,496 --> 00:04:49,666 Я думаю, чашечка отвратительного кофе не слишком вас задержит – 73 00:04:49,666 --> 00:04:52,215 в нашем ужасном заведении. До свидания. 74 00:04:53,890 --> 00:04:56,250 Пожалуй, я сделаю заказ. 75 00:04:56,972 --> 00:04:58,242 (Шеф тяжело вздыхает) 76 00:04:58,342 --> 00:05:03,042 О, фрикасе из куропатки. Блюдо от шефа. Ка-ак интригует! 77 00:05:03,105 --> 00:05:04,965 Саша, прими заказ у дамочки. 78 00:05:09,516 --> 00:05:12,406 Вот курица! Тоже мне, шеф-повар! 79 00:05:12,710 --> 00:05:14,570 В Индии она работала! 80 00:05:14,573 --> 00:05:18,283 Да у них там любую дрянь в карри обваляй – уже еда. 81 00:05:19,105 --> 00:05:20,285 А где мой нож? 82 00:05:24,777 --> 00:05:28,187 А ты что здесь делаешь? Тебя же на разгрузку продуктов короновали! 83 00:05:28,187 --> 00:05:30,267 Там всё нормально, мне просто в бар надо. 84 00:05:30,267 --> 00:05:31,937 (Шеф) Кто взял мой нож?! 85 00:05:36,960 --> 00:05:38,470 Повторяю. 86 00:05:38,470 --> 00:05:41,987 Кто взял МОЙ нож? 87 00:05:42,495 --> 00:05:43,635 Понятно... 88 00:05:43,635 --> 00:05:47,635 Сеня, подойди ко мне. 89 00:05:49,684 --> 00:05:52,024 Сень, дорогой, это ты взял мой нож? 90 00:05:53,236 --> 00:05:55,526 Сеня: – Нет. Шеф кричит: – А кто?! 91 00:05:59,720 --> 00:06:01,750 В общем, так, инвалиды... 92 00:06:02,006 --> 00:06:06,846 Пока вы мне не найдёте нож, никто из вас отсюда домой не уйдёт! 93 00:06:07,697 --> 00:06:08,807 Понятно?! 94 00:06:08,807 --> 00:06:11,807 (Саша) Шеф, я пробила фрикасе из куропаток. 95 00:06:12,125 --> 00:06:16,625 (Шеф кричит) А я не буду ничего готовить, пока мне не найдут мой нож! 96 00:06:18,617 --> 00:06:19,937 (Сильно хлопает дверью) 97 00:06:21,920 --> 00:06:24,760 Так, все ищем нож! Ж-живо! 98 00:06:28,320 --> 00:06:32,010 Слушай, а что за проблема? Давай, мы по-быстренькому такой же нож купим? 99 00:06:33,525 --> 00:06:36,195 Купим? А ты знаешь, что это за нож? 100 00:06:57,757 --> 00:07:01,997 Теперь ты понял? По-быстрому такой нож купить не получится! 101 00:07:03,953 --> 00:07:07,683 – Что ты завис-то? Давай, нож ищи! – Ага... 102 00:07:15,956 --> 00:07:18,096 И как выглядит этот чёртов "си-кипер"?.. 103 00:07:20,273 --> 00:07:23,163 Ого, нифига себе! Так это – си-кипер? 104 00:07:23,163 --> 00:07:25,103 Я думал, это касса. 105 00:07:25,691 --> 00:07:27,781 Костя, два эспрессо сделай, пожалуйста. 106 00:07:28,756 --> 00:07:30,366 Ушастик, что ты тут делаешь? 107 00:07:30,366 --> 00:07:33,156 А я новый бармен. Костю уволили, нифига не понимает. 108 00:07:33,156 --> 00:07:36,246 Да ладно, чего ты меня лечишь! Я тебя на кухне видела. Ты – повар. 109 00:07:36,720 --> 00:07:39,040 А у меня много талантов. Но в душе я – бармен. 110 00:07:41,196 --> 00:07:42,516 (Звук бьющегося стекла) 111 00:07:43,226 --> 00:07:46,026 Бутылка – полупустая. Баланс не тот! Тебе чего, кофе? 112 00:07:46,026 --> 00:07:48,146 Да, сделай два эспрессо, пожалуйста. 113 00:07:57,319 --> 00:07:58,669 Тоже мне, бармен! 114 00:07:59,240 --> 00:08:01,980 Проваливай, давай! Я сама сделаю. 115 00:08:14,962 --> 00:08:16,272 Может, чашечку чая? 116 00:08:17,320 --> 00:08:20,980 – Вы меня спрашивали десять минут назад. – Ну, может, вы уже захотели... 117 00:08:22,687 --> 00:08:26,027 А вы не могли бы узнать, как обстоят дела с моим заказом? 118 00:08:26,027 --> 00:08:27,277 (Настя) Конечно. 119 00:08:28,927 --> 00:08:30,447 Ну?.. Так вы узнаете? 120 00:08:30,758 --> 00:08:33,278 А, вам прям сейчас узнать? Хорошо. 121 00:08:37,320 --> 00:08:39,970 Отлично, не готов! Я порадую Дмитрия Владимировича. 122 00:08:39,970 --> 00:08:41,790 Его любимый шеф отказывается готовить! 123 00:08:42,049 --> 00:08:43,359 (Громко хлопает дверью) 124 00:08:46,389 --> 00:08:49,809 Радуйтесь! Скоро у вас будет новый шеф. 125 00:08:49,809 --> 00:08:53,059 Если, конечно, старый не приготовит своё долбаное фрикасе! 126 00:08:54,435 --> 00:08:56,095 Давайте сами приготовим. 127 00:08:59,220 --> 00:09:02,600 (Лёва) Если мы приготовим его блюдо, то он нас с-самих с-с... 128 00:09:03,018 --> 00:09:05,618 (Сеня) Сожрёт! Да, ты прав. Лучше не рисковать. 129 00:09:05,655 --> 00:09:08,495 (Федя) А, если не приготовим, его уволят! 130 00:09:08,495 --> 00:09:11,275 (Сеня) А-а-а, точно! Ты прав, надо готовить. 131 00:09:11,664 --> 00:09:14,794 Или ты прав... Чё-то я запутался. 132 00:09:14,794 --> 00:09:17,594 (Лёва) Так, эт-это...это – плохая идея! Это п-пол... 133 00:09:17,594 --> 00:09:19,564 (Федя) Как говорил наш капитан: 134 00:09:19,564 --> 00:09:23,544 "Лучше обделаться во время шторма, чем от прогноза погоды!" 135 00:10:00,306 --> 00:10:01,756 (Айнур говорит не по-русски) 136 00:10:02,784 --> 00:10:05,774 (Федя) А это хорошо? Или плохо? 137 00:10:14,488 --> 00:10:16,438 (Айнур говорит не по-русски) 138 00:10:16,438 --> 00:10:18,688 Лёва: – Ест? – Да конечно ест! Куда она денется? 139 00:10:18,688 --> 00:10:21,018 Девушка! Можно, на секундочку. 140 00:10:21,884 --> 00:10:25,534 Официантка: – Да? – Позовите, пожалуйста, вашего шеф-повара. 141 00:10:28,230 --> 00:10:30,260 (Айнур) Она Саше что-то сказала! 142 00:10:30,500 --> 00:10:34,500 (Луи говорит с французским акцентом) Может, добавки попрасила? 143 00:10:38,146 --> 00:10:41,246 Гостья...гостья просит шефа! 144 00:10:42,137 --> 00:10:44,277 А я вас п...предупреждал! 145 00:10:44,277 --> 00:10:45,227 Накаркал?! 146 00:10:45,227 --> 00:10:47,127 – Иди к шефу! Сеня: – При чём здесь я? 147 00:10:47,127 --> 00:10:48,237 (Надя) Иди-иди. 148 00:10:48,237 --> 00:10:51,877 (Сеня) Нет, я был с самого начала против! Федя всё придумал. Пускай он идёт! 149 00:10:51,877 --> 00:10:55,647 (Федя) А чё я? Алё-алё! Лёва, сам иди! Ты – его правая рука, тебя он не тронет. 150 00:10:55,647 --> 00:10:57,177 Я-я...н-не пойду, не пойду! Нет! 151 00:10:57,177 --> 00:11:02,017 (Федя) Пускай Луи идёт! Ему терять нечего. Он всё равно...француз! 152 00:11:02,017 --> 00:11:04,077 (Сеня) Давайте напишем шефу смс-ку. 153 00:11:04,077 --> 00:11:06,617 (Федя) Пиши! Н-да, мы ему все заявления 154 00:11:06,617 --> 00:11:08,920 по собственному напишем! (Сеня) Не надо каркать! 155 00:11:08,920 --> 00:11:10,243 (Надя) Не паникуйте! 156 00:11:10,243 --> 00:11:11,997 (Спорят) 157 00:11:13,475 --> 00:11:14,535 (Стук в дверь) 158 00:11:15,384 --> 00:11:17,864 Шеф... Шеф! 159 00:11:18,242 --> 00:11:18,982 Что ещё? 160 00:11:19,102 --> 00:11:23,102 Вас эта, симпатичная, с будущего соседнего ресторана, зовёт. 161 00:11:23,109 --> 00:11:24,739 Та, которая вам понравилась. 162 00:11:24,739 --> 00:11:29,179 Айнур, не говори ерунды! Никто мне не понравился. 163 00:11:29,776 --> 00:11:31,516 Она ещё не ушла? 164 00:11:34,207 --> 00:11:35,897 Чем могу быть полезен? 165 00:11:36,043 --> 00:11:37,533 Попробовала ваше фрикасе. 166 00:11:42,946 --> 00:11:44,616 М-м. Ну, и как вам? 167 00:11:45,321 --> 00:11:47,521 Н-ну, вам сказать правду? 168 00:11:48,024 --> 00:11:51,174 Вы знаете, оно мне понравилось. Да, хороший рецепт. 169 00:11:51,909 --> 00:11:55,349 Да это вообще не рецепт. Куропатка оставалась, а выбрасывать – жалко. 170 00:11:55,349 --> 00:11:57,629 А-а-а...поняла. 171 00:11:58,506 --> 00:12:04,836 Ну, что же... Было приятно уйти от вас в добром здравии. 172 00:12:04,836 --> 00:12:06,367 Как? Уже уходите? 173 00:12:06,367 --> 00:12:10,037 Вот такая неприятность. Представляете, совершенно не осталось времени. 174 00:12:10,037 --> 00:12:13,277 Ваше блюдо "от шефа" о-очень долго готовилось! 175 00:12:13,577 --> 00:12:14,547 До свидания. 176 00:12:27,850 --> 00:12:31,350 Мало того, что нож мой спёрли, 177 00:12:31,350 --> 00:12:33,870 так ещё блюдо моё испохабили! 178 00:12:34,757 --> 00:12:35,987 А ну, все вышли! 179 00:12:39,774 --> 00:12:43,374 (Лёва) Шеф, мы...м-мы... 180 00:12:43,374 --> 00:12:45,024 (Федя) Мы как лучше хотели, шеф! 181 00:12:45,024 --> 00:12:50,524 Да мне плевать, что вы хотели! Знаете, что она сказала про ваше фрикасе? 182 00:12:51,803 --> 00:12:53,283 Что оно – отвратительно! 183 00:12:55,411 --> 00:12:57,951 (Сеня) Шеф, а я им сразу сказал... 184 00:12:58,177 --> 00:13:01,297 Блюдо от шеф-повара – отвратительно! 185 00:13:02,060 --> 00:13:04,280 Вы...инвалиды! 186 00:13:07,264 --> 00:13:08,274 (Хлопает дверью) 187 00:13:13,690 --> 00:13:15,160 Костя, ты си-кипер починил? 188 00:13:16,913 --> 00:13:18,403 Нет, но я работаю над этим. 189 00:13:19,472 --> 00:13:21,672 – Ты что здесь делаешь? Макс: – Си-кипер чиню. 190 00:13:21,672 --> 00:13:25,672 Что?! Так, давай, вон из бара! Вон, я сказала! 191 00:13:26,238 --> 00:13:28,118 Артём, быстро зови Костю. 192 00:13:28,374 --> 00:13:30,645 Что стоишь? Вон из бара. Вон! 193 00:13:30,645 --> 00:13:32,235 Ладно-ладно, чего ты завелась-то? 194 00:13:51,972 --> 00:13:53,132 Да, Виктория Сергеевна. 195 00:13:53,652 --> 00:13:58,512 Костя, а это что, нормально? Почему у тебя бардак и посторонние в баре? 196 00:13:59,155 --> 00:14:02,265 Так он это...си-кипер чинил. 197 00:14:02,265 --> 00:14:03,505 М-м, да? 198 00:14:05,026 --> 00:14:08,106 А...где тогда коньяк? 199 00:14:15,876 --> 00:14:16,716 Я не знаю. 200 00:14:18,003 --> 00:14:21,383 А кто знает? Костя, тебя что, уволить? 201 00:14:24,601 --> 00:14:26,311 Он здесь стоял, я видел его. 202 00:14:28,453 --> 00:14:29,313 Вот, падла! 203 00:14:30,362 --> 00:14:31,422 Извините, я сейчас. 204 00:14:47,990 --> 00:14:49,540 Слышь, а где коньяк? 205 00:14:50,305 --> 00:14:52,325 Макс: – Какой коньяк? Костя: – За 20 тысяч. 206 00:14:52,386 --> 00:14:54,276 20 тысяч? О-о, нифига себе! 207 00:14:54,906 --> 00:14:56,196 Ты реально попал, чувак. 208 00:14:56,466 --> 00:14:57,826 (Костя) Это ты попал, чувак. 209 00:14:59,997 --> 00:15:03,397 Слышь, бычара, ты нарываешься! Большой шкаф громко падает. Слышал такое? 210 00:15:03,397 --> 00:15:06,647 Мальчик, да я тебя раскатаю! Знаешь, сколько лет я боксом занимался? 211 00:15:14,980 --> 00:15:19,640 Господи, как же меня всё достало! Ну почему всё всегда через задницу? 212 00:15:19,940 --> 00:15:23,080 Ну неужели нельзя, чтоб хоть один день прошёл нормально? 213 00:15:23,080 --> 00:15:25,030 Один день, Господи! 214 00:15:31,088 --> 00:15:34,708 (Комментатор матча) Спартак у чужой штрафной площади, ЦСКА держит оборону... 215 00:15:34,708 --> 00:15:36,738 Ари с мячом, бьё-ёт... 216 00:15:36,738 --> 00:15:38,398 Го-о-ол! 217 00:15:38,790 --> 00:15:39,760 (Шеф смеётся) 218 00:15:39,760 --> 00:15:42,440 (Комментатор) Буквально на последних минутах матча! 219 00:15:42,440 --> 00:15:46,150 Красавец, Ари! Никаких шансов Акинфееву не оставил! 220 00:15:50,719 --> 00:15:53,299 Как-то неудобненько получилось. 221 00:15:54,741 --> 00:15:57,081 (Макс) Ты что, глухой? Не видел я твоего коньяка! 222 00:15:57,081 --> 00:15:59,101 Вот здесь, на этом месте стояла бутылка. 223 00:16:01,981 --> 00:16:02,891 Сюрприз? 224 00:16:03,428 --> 00:16:06,538 Тебе повезло, что я удара не ожидал. Так бы я тебя точно раскатал! 225 00:16:07,130 --> 00:16:08,470 (Костя) Ничего не понимаю... 226 00:16:08,470 --> 00:16:10,300 (Писк включающегося си-кипера) 227 00:16:11,690 --> 00:16:14,530 Слышь, Костян, а я тебе, между прочим, си-кипер-то починил! 228 00:16:18,442 --> 00:16:21,812 Костя: – Старичок, прости, а? Макс: – А что мне твоё "прости"? 229 00:16:23,120 --> 00:16:25,330 Косяк за тобой, чувак, понял? Большой косяк! 230 00:16:26,130 --> 00:16:29,470 Чего смотришь? Фреш сделай! Голова кружится... 231 00:16:29,525 --> 00:16:30,975 (Костя выдыхает) Сейчас! 232 00:16:32,698 --> 00:16:35,668 (Шеф обращается к рыбке) Ну и что, Аркадий, мне теперь делать? 233 00:16:35,668 --> 00:16:38,318 Не могу же я выйти вот так, как ни в чём ни бывало! 234 00:16:40,043 --> 00:16:40,883 Или могу? 235 00:16:43,683 --> 00:16:45,133 Спрятать где-нибудь! 236 00:16:50,174 --> 00:16:53,014 Чего встали, бездельники? Нож нашли? 237 00:16:53,720 --> 00:16:55,440 (Луи отвечает по-французски): Нет... 238 00:17:11,601 --> 00:17:13,731 Шеф: – Лёва, зайди ко мне. Лёва: – Да, шеф. 239 00:17:22,206 --> 00:17:23,786 (Федя присвистывает) Сёма: – Чего? 240 00:17:25,674 --> 00:17:31,284 Ты...ты чего? Ты совсем что ли "того"? Нафига ты его взял? Он же тебя...прирежет! 241 00:17:31,324 --> 00:17:32,854 (Федя) Я не брал, он в ней был! 242 00:17:33,250 --> 00:17:36,530 Слушай, лучше, от греха подальше, спрятать его, пока шеф не видел... 243 00:17:51,505 --> 00:17:54,075 Эй, огрызок! Ты чего тут коробку грязную поставил? 244 00:17:54,907 --> 00:17:56,267 Ну-ка, убери, давай, быстро! 245 00:17:56,751 --> 00:17:57,541 Не, ну вообще! 246 00:17:58,318 --> 00:18:00,628 Шеф: – Лёва, нож нашли? – Ещё нет, шеф. 247 00:18:00,973 --> 00:18:03,883 Шеф: – Везде смотрели? Лёва: – В-в-везде! 248 00:18:04,020 --> 00:18:09,050 (Шеф) Ну, ищи-и-ите! Ну, может быть, кто-то резал что-то и оставил там нож! 249 00:18:09,341 --> 00:18:11,181 Ну, вон, в рыбе, например. 250 00:18:12,741 --> 00:18:13,791 В-в...в рыбе? 251 00:18:14,499 --> 00:18:18,629 (Шеф) Ну, в МЯ-СЕ! Откуда я знаю! Ищите везде! 252 00:18:18,976 --> 00:18:19,756 Д-да, шеф. 253 00:18:30,712 --> 00:18:36,192 (Айнур говорит не по-русски) Спрячь нож! Если шеф увидит, обрезание тебе сделает! 254 00:18:36,710 --> 00:18:38,930 Пусть лучше сам найдёт. Спрячь, спрячь! 255 00:19:14,539 --> 00:19:15,729 Ну, что, нашли? 256 00:19:16,194 --> 00:19:18,534 (Лёва) Шеф, в-в-везде искали, н-н-нигде нет. 257 00:19:18,998 --> 00:19:20,828 А вот тут рыба была... Где она? 258 00:19:21,398 --> 00:19:22,768 (Федя) А её в зал унесли... 259 00:19:24,645 --> 00:19:28,205 (Саша) Шеф, вас зовут. Там...там в рыбе нож нашли. 260 00:19:30,821 --> 00:19:34,441 А что, бывает. Мы один раз в акуле обезьяну нашли. 261 00:19:35,243 --> 00:19:36,013 Живую. 262 00:19:39,518 --> 00:19:43,678 (Макс) Э-э-эх, нужно что-то делать... Два дня – два косяка. 263 00:19:43,951 --> 00:19:44,961 Точно уволят! 264 00:19:49,421 --> 00:19:50,421 (Шеф) Добрый вечер. 265 00:19:50,421 --> 00:19:51,471 (Посетитель) Добрый. 266 00:19:51,471 --> 00:19:54,841 Я – шеф-повар этого ресторана. Мне сказали, что вы хотите меня видеть. 267 00:19:54,841 --> 00:19:56,961 Да, хотели. Вы не объясните мне, что это? 268 00:19:57,201 --> 00:19:59,341 Шеф: – Это... Макс: – Позвольте, я, шеф! 269 00:19:59,341 --> 00:20:00,261 (Шеф) Что? 270 00:20:00,261 --> 00:20:03,241 (Макс) Расскажу гостям то, что когда-то рассказывали мне вы. 271 00:20:03,241 --> 00:20:05,251 Макс: – Добрый вечер. Посетитель: – Добрый. 272 00:20:05,251 --> 00:20:08,581 (Макс) Перед вами уникальный рецепт более чем с тысячелетней историей. 273 00:20:08,581 --> 00:20:10,839 Итак, перенесёмся во времена крестовых походов. 274 00:20:10,839 --> 00:20:15,909 Война, голод, 1 107 год. Годфри Бульонский переходит через Босфор– 275 00:20:15,909 --> 00:20:18,639 ...и изобретает уникальный способ приготовления рыбы, 276 00:20:18,639 --> 00:20:21,279 путём нанизывания её на лезвие меча. 277 00:20:21,509 --> 00:20:25,879 Ранвомерно нагретый клинок придаёт рыбе утончённый вкус и аромат. 278 00:20:26,343 --> 00:20:27,143 Попробуйте. 279 00:20:30,516 --> 00:20:32,756 Хм, да, действительно! 280 00:20:32,933 --> 00:20:36,713 О чём я вам и говорю! Это же настоящая поэзия кулинарии! 281 00:20:36,713 --> 00:20:40,473 Макс: – Шеф, я ничего не упустил? Шеф: – Нет, всё правильно. 282 00:20:41,127 --> 00:20:45,737 – Простите, а можно мне такую же рыбу? Шеф: – Сию минуту. Макс, пошли! 283 00:20:45,968 --> 00:20:47,328 Приятного аппетита! 284 00:20:47,370 --> 00:20:48,410 (Посетитель) Спасибо. 285 00:20:50,224 --> 00:20:52,824 Шеф, а вы меня по имени назвали. 286 00:20:52,854 --> 00:20:53,934 (Шеф) Ах, да, прости. 287 00:20:54,234 --> 00:20:58,864 Огузок, если ты ещё раз без моего разрешения выйдешь в зал – уволю! 288 00:21:00,202 --> 00:21:03,252 Макс: – Понял. Шеф: –Проследи, чтобы этот нож не упёрли! 289 00:21:15,208 --> 00:21:20,888 (Дима смеётся) А я тебя предупреждал. Всё, сейчас не могу. Не могу, я сказал. 290 00:21:21,224 --> 00:21:23,657 (Шеф) Дим, что случилось? Вик, ты что, увольняешься? 291 00:21:23,657 --> 00:21:25,697 Да, давайте, Вика, чего там? 292 00:21:25,976 --> 00:21:29,976 Дмитрий Владимирович, в ресторане творится, бог знает что. 293 00:21:30,444 --> 00:21:34,219 Я, как женщина, не могу противостоять Виктору Петровичу, – 294 00:21:34,219 --> 00:21:35,139 (Звонок телефона) 295 00:21:35,139 --> 00:21:37,079 ...а он потворствует всем нарушениям... 296 00:21:37,079 --> 00:21:41,079 (Дима) Ты задолбал, я тебе сказал, не могу сейчас...Угу, хорошо. 297 00:21:41,079 --> 00:21:43,739 Я умоляю, мне надо бежать, поэтому, поплотнее, Вика... 298 00:21:43,739 --> 00:21:50,529 Да, хорошо. Вчера на кухню устроился повар Максим Лавров. Я хочу, чтобы его уволили. 299 00:21:50,807 --> 00:21:52,667 (Дима) Вот как? А чего, совсем дурак? 300 00:21:52,667 --> 00:21:55,297 (Вика) Да, он сегодня устроил кавардак в баре. 301 00:21:55,640 --> 00:21:58,090 Разбил бутылку ликёра, стакан, сломал кофе-машину. 302 00:21:58,090 --> 00:22:00,290 (Шеф) Костя! Это правда? 303 00:22:00,461 --> 00:22:05,621 Извините, на самом деле, это я виноват. Я попросил Макса си-кипер починить. 304 00:22:06,122 --> 00:22:07,402 Он, кстати, его починил. 305 00:22:08,799 --> 00:22:13,109 А кофе-машина работает, и бутылка почти пустая была. 306 00:22:13,116 --> 00:22:14,516 (Дима) Ну, слава богу, ребят! 307 00:22:14,516 --> 00:22:18,226 Си-кипер работает... Я обожаю, обожаю эти счастливые концы! 308 00:22:18,226 --> 00:22:19,986 Значит, всё в порядке. Я могу бежать. 309 00:22:19,986 --> 00:22:23,266 (Вика) Нет, не всё в порядке. Ещё он вышел к гостям в зал. Я думаю... 310 00:22:23,266 --> 00:22:26,756 (Шеф) Это я его попросил, мы презентовали новое блюдо. 311 00:22:26,756 --> 00:22:29,096 И вообще, хороший парень. Смышлёный. 312 00:22:29,096 --> 00:22:32,346 (Дима) Нормальный парень. У него, когда не улыбается, лицо неглупое. 313 00:22:34,013 --> 00:22:38,013 Ещё что-то, Вик? (Вика) Да. Ещё он сегодня устроил драку. 314 00:22:38,480 --> 00:22:42,290 (Дима) Вот как? Я не люблю эту солдафонщину в нашем ресторане. 315 00:22:42,513 --> 00:22:43,323 Это правда? 316 00:22:43,323 --> 00:22:44,993 (Макс) Да мы так, дурачились. 317 00:22:44,993 --> 00:22:50,203 (Вика) Дурачились? Дурачились... Сейчас, я всё сняла. Вот. 318 00:22:50,408 --> 00:22:54,408 (Дима) Спасибо Вике, что она всё снимает в своей жизни. 319 00:22:54,978 --> 00:23:00,528 (Звук на видео) Макс, ты что, снимаешь? Прекрати! (Играет музыка) 320 00:23:00,651 --> 00:23:03,071 (Шеф) Тихо-тихо-тихо. Мы ещё не досмотрели. 321 00:23:03,071 --> 00:23:04,521 (Дима) Нам интересно тоже, да! 322 00:23:04,521 --> 00:23:07,571 (Макс на видео) Такая красота должна быть задокументирована. 323 00:23:07,571 --> 00:23:08,871 (Шеф) Мы не досмотрели ещё. 324 00:23:08,871 --> 00:23:12,271 (Дима) Мне нравится, я люблю такие фильмы. Руки, ноги, крики...Хе-хе-хе. 325 00:23:12,354 --> 00:23:16,324 Ну какая же это драка, а? Это не драка. Вы даже не сопротивлялись. 326 00:23:16,836 --> 00:23:18,836 Так что, увольнять пока его не за что. 327 00:23:18,892 --> 00:23:23,472 Спасибо большое. Я надеюсь, что вы меня больше не будете дёргать по таким пустякам 328 00:23:23,472 --> 00:23:27,362 (Звонок телефона) Да? Я с вами прощаюсь. Не с тобой, идиот! 329 00:23:27,362 --> 00:23:31,652 Чё ты ноешь? Да, я слушаю тебя. Да! Так, говори... (Уходит) 330 00:23:34,979 --> 00:23:39,449 (Шеф) Значит так, ушлёпки, чтобы об этом больше никто не знал. 331 00:23:39,449 --> 00:23:42,584 Вика, конечно, – стерва, но арт-директор – не самый плохой! 332 00:23:42,584 --> 00:23:45,204 Ей ещё здесь работать. Понятно? 333 00:23:47,551 --> 00:23:51,551 (Макс) Вот как-то так. У каждой медали есть две стороны. 334 00:23:51,699 --> 00:23:53,809 И однажды всё может перевернуться. 335 00:23:55,511 --> 00:23:58,861 Тот, кому ты нравился, начинает тебя ненавидеть. 336 00:24:05,491 --> 00:24:09,491 Тот, кому ты бил морду, становится твоим другом. 337 00:24:10,639 --> 00:24:15,639 А тот, кто казался злобным тираном, становится им чуть меньше.