1 00:00:17,345 --> 00:00:18,863 говорят что у любой медалы 2 00:00:18,921 --> 00:00:21,155 две стороны абсолютно согласен 3 00:00:21,201 --> 00:00:22,571 с одной стороны 4 00:00:22,571 --> 00:00:24,200 ты устроился в самый крутой 5 00:00:24,200 --> 00:00:26,171 и вкусный ресторан города 6 00:00:26,171 --> 00:00:27,929 но с другой стороны 7 00:00:27,929 --> 00:00:29,789 это никак не повлияло на качество 8 00:00:29,789 --> 00:00:30,597 твоего питания 9 00:00:35,508 --> 00:00:36,942 с одной стороны 10 00:00:36,942 --> 00:00:39,813 вы уважаемые гости элитного ресторана 11 00:00:39,813 --> 00:00:41,038 но с дпугой стороны 12 00:00:41,038 --> 00:00:43,069 вы никогда не узнаете как на самом деле 13 00:00:43,069 --> 00:00:44,761 к вам тут относяться 14 00:00:47,361 --> 00:00:49,089 с одной стороны вы думаете 15 00:00:49,089 --> 00:00:50,901 что находитесь в самом красивом и спокойном 16 00:00:50,901 --> 00:00:52,623 месте на земле 17 00:00:52,623 --> 00:00:54,030 с другой стороны 18 00:01:04,090 --> 00:01:05,397 а ты что стала ? 19 00:01:09,607 --> 00:01:12,102 и наконец с одной стороны 20 00:01:12,102 --> 00:01:13,756 ты опаздал на два часа 21 00:01:13,756 --> 00:01:15,851 и думаешь что тебя распрут 22 00:01:15,851 --> 00:01:17,192 но с другой стороны 23 00:01:17,192 --> 00:01:19,546 огузок я тебя люблю 24 00:01:20,036 --> 00:01:22,545 он опаздал я выиграл 25 00:01:22,545 --> 00:01:24,952 все кто ставил скидывайтесь 26 00:01:24,952 --> 00:01:26,142 быстро быстро 27 00:01:27,342 --> 00:01:29,181 из за того что ты мне поднял настроение 28 00:01:29,181 --> 00:01:30,403 в этот отвратительный день 29 00:01:30,403 --> 00:01:32,971 я тебе награждаю очень важным главным 30 00:01:32,971 --> 00:01:34,568 общественнополезным делом 31 00:01:34,568 --> 00:01:38,086 ты будешь разгружать продукты 32 00:01:38,086 --> 00:01:38,943 шеф ну 33 00:01:38,943 --> 00:01:40,566 и не благодари меня 34 00:01:40,566 --> 00:01:41,714 это от душы 35 00:01:41,744 --> 00:01:43,763 ну шеф я думал я буду готовить 36 00:01:43,773 --> 00:01:46,272 ну смотри приписал две несущесвуюшие способности 37 00:01:46,272 --> 00:01:48,899 думать и готовить 38 00:01:48,899 --> 00:01:50,173 ну марш 39 00:02:06,281 --> 00:02:08,520 настя я из за тебя когда нибудь инфаркт получу 40 00:02:08,520 --> 00:02:13,583 шеф как правильно называть шеф повар женщина ? 41 00:02:13,583 --> 00:02:15,646 ошибка природы 42 00:02:15,646 --> 00:02:19,168 аа тогда у нас в зале сидит ошибка природы 43 00:02:19,168 --> 00:02:23,234 из соседнего ресторана 44 00:02:27,522 --> 00:02:29,394 что она здесь вынюхивает ? 45 00:02:29,394 --> 00:02:30,396 хотите я срашиваю ее 46 00:02:30,396 --> 00:02:31,979 не надо 47 00:02:31,979 --> 00:02:33,010 что она заказала ? 48 00:02:33,010 --> 00:02:34,190 кофе 49 00:02:34,190 --> 00:02:35,884 и все ? 50 00:02:35,884 --> 00:02:39,112 у нас что кофейня ? 51 00:02:39,112 --> 00:02:41,300 вы что ее боитесь ? 52 00:02:41,300 --> 00:02:42,936 да вот еще с какой стати ? 53 00:02:42,936 --> 00:02:45,100 у меня просто шнурок развязался 54 00:02:50,634 --> 00:02:52,760 тебя что вчера не уволили ? 55 00:02:52,760 --> 00:02:54,821 но во первых добрый день 56 00:02:54,821 --> 00:02:57,582 во вторых курение вредит твоему здоровью 57 00:02:57,582 --> 00:03:00,747 в третьих кто уволить такого специалиста ? 58 00:03:00,747 --> 00:03:03,602 подожди так ты растроилась что я могу уйти 59 00:03:03,602 --> 00:03:07,506 ты будешь скучать по мне 60 00:03:07,506 --> 00:03:12,203 в память о нашей прекрасной ночи 61 00:03:13,237 --> 00:03:15,543 привет 62 00:03:17,299 --> 00:03:19,767 слышь ты если здесь кто нибудь узнаешь что 63 00:03:19,767 --> 00:03:24,267 между нами что нибудь было я тебя 64 00:03:24,267 --> 00:03:26,203 да Косте 65 00:03:26,203 --> 00:03:29,671 Там в баре опять сkeeper сломался 66 00:03:29,671 --> 00:03:34,627 я тебе вчера говорила что нужно позванить мастеру 67 00:03:34,627 --> 00:03:36,851 вот теперь решай проблему сам 68 00:03:40,255 --> 00:03:41,746 че ckeeper сломался ? 69 00:03:41,746 --> 00:03:43,680 да а че разбираешься в них ? 70 00:03:43,680 --> 00:03:45,982 че там разбираться ? 71 00:03:45,982 --> 00:03:50,516 на прошлой работе у меня каждый скеере ломался 72 00:03:50,516 --> 00:03:53,483 я уехал не знаю кто теперь его чинить 73 00:03:53,483 --> 00:03:58,329 слушай а мой можешь починить ? 74 00:03:58,329 --> 00:04:01,764 я могу за тебя все перетаскать 75 00:04:04,035 --> 00:04:05,472 ну ладно 76 00:04:07,037 --> 00:04:09,827 так с разгрузкой проблема решилась 77 00:04:09,827 --> 00:04:12,294 осталось узнать что такое скеере 78 00:04:16,284 --> 00:04:17,055 добрый день 79 00:04:17,055 --> 00:04:18,119 здравствуйте 80 00:04:18,119 --> 00:04:19,944 какими судьбами ? 81 00:04:19,944 --> 00:04:23,345 по работе к нам в ресторан привезли шикарную 82 00:04:23,345 --> 00:04:27,803 посуду пока ее выгружают решила полчаса убить у вас 83 00:04:27,803 --> 00:04:28,241 да хорошая посуда часто выручает 84 00:04:28,241 --> 00:04:33,335 а че ничего не заказываете ? 85 00:04:33,335 --> 00:04:36,659 я же сказала я хочу убить время а не себя 86 00:04:36,659 --> 00:04:38,159 неудачная шутка да ? 87 00:04:38,159 --> 00:04:39,357 не берите в голову 88 00:04:39,357 --> 00:04:42,761 все ж знают что женщины не умеють делать двух вещей 89 00:04:42,761 --> 00:04:46,533 шутить и готовить 90 00:04:46,813 --> 00:04:48,584 я думаю чашечка отвратительного кофе 91 00:04:48,584 --> 00:04:51,665 не слишком вас задержит в нашем ужасном заведении 92 00:04:51,665 --> 00:04:54,678 до свидания 93 00:04:54,678 --> 00:05:01,438 пожалуй я сделаю заказ 94 00:05:01,438 --> 00:05:03,726 фрикасе из куропатки блюдо от шефа как интригует 95 00:05:03,726 --> 00:05:10,505 Саша прими заказ у дамачки 96 00:05:10,505 --> 00:05:13,143 вот курица ! тоже мне шеф повар! 97 00:05:13,143 --> 00:05:16,383 в Индии она работала у них там 98 00:05:16,383 --> 00:05:19,383 любою дрянь в карри обволят уже еда 99 00:05:19,383 --> 00:05:20,675 а где мой нож ? 100 00:05:25,133 --> 00:05:26,663 а ты че здесь делаешь ? 101 00:05:26,663 --> 00:05:29,118 тебе же на разгрузку продуты отправили 102 00:05:29,118 --> 00:05:31,193 рр 103 00:05:31,193 --> 00:05:37,153 там все нормально мне просто в бар надо 104 00:05:37,684 --> 00:05:41,045 кто взял мой нож ? 105 00:05:41,045 --> 00:05:41,637 повторяю кто взял мой нож ? 106 00:05:41,637 --> 00:05:44,692 понятно сеня подойди ко мне 107 00:05:44,692 --> 00:05:53,878 сеня дорогой это ты взял мой нож ? 108 00:05:53,878 --> 00:05:54,984 нет 109 00:05:54,984 --> 00:06:00,106 а кто ? 110 00:06:00,106 --> 00:06:02,472 в общем так инвалиды 111 00:06:02,472 --> 00:06:04,626 пока вы мне не найдете нож 112 00:06:04,626 --> 00:06:07,972 никто из вас отсюда домой не уйдет 113 00:06:07,972 --> 00:06:09,003 понятно ? 114 00:06:09,003 --> 00:06:12,294 шеф я пробила 115 00:06:12,294 --> 00:06:22,437 а я не буду ничего готовить пока мне не найдут мой нож 116 00:06:22,437 --> 00:06:24,761 так все ищи нож 117 00:06:24,761 --> 00:06:35,895 че за проблема ? давай мы по быстрому такой же нож купим 118 00:06:35,895 --> 00:07:00,966 купим ? а ты знаешь че это за нож ? 119 00:07:00,966 --> 00:07:05,882 теперь ты понял по быcтрому такой нож купить не получиться 120 00:07:05,882 --> 00:07:13,648 давай нож ищи 121 00:07:15,702 --> 00:07:20,462 а как выглядит этот чертий скеере ? 122 00:07:20,462 --> 00:07:23,400 воот нифига себе так это скеере 123 00:07:23,400 --> 00:07:26,099 я думаю это касса 124 00:07:26,099 --> 00:07:29,809 Косте два эспрессо сделай пожалуйста 125 00:07:29,809 --> 00:07:31,220 че ты тут делаешь ? 126 00:07:31,220 --> 00:07:31,812 я новий бармен 127 00:07:31,812 --> 00:07:33,875 косте уволили нифига не понимает 128 00:07:33,875 --> 00:07:34,724 да че ты меня мелешь ? 129 00:07:34,724 --> 00:07:35,555 я тебя на кухне видела 130 00:07:35,555 --> 00:07:38,084 ты повар 131 00:07:38,084 --> 00:07:43,660 а у меня много талентов но в душе бармен 132 00:07:43,660 --> 00:07:46,042 бутылка была пустая баланс нет тот 133 00:07:46,042 --> 00:07:47,253 тебе че кофе ? 134 00:07:47,253 --> 00:07:49,862 да сделай два эспрессо пожалуйста 135 00:08:08,212 --> 00:08:09,014 тоже мне бармен 136 00:08:09,014 --> 00:08:15,126 проваливай давай я сама сделаю 137 00:08:15,640 --> 00:08:17,595 может чашечку чая ? 138 00:08:17,595 --> 00:08:19,705 вы меня спросилт уже десять минут назад 139 00:08:19,705 --> 00:08:22,992 ну может вы уже захотели 140 00:08:22,992 --> 00:08:25,762 а вы не могли бы узнать как обстоить дело с моим заказом 141 00:08:30,625 --> 00:08:31,004 конечно 142 00:08:31,004 --> 00:08:31,368 ну ? вы узаете ? 143 00:08:31,368 --> 00:08:38,886 а вам прямо узнать ? хорошо 144 00:08:40,732 --> 00:08:41,446 отлично не готовь я порадю ДВ 145 00:08:42,527 --> 00:08:46,277 его любимый шеф отказывается готовить 146 00:08:46,277 --> 00:08:49,033 радуетесь ? скоро у вас будет новый шеф 147 00:08:49,033 --> 00:08:51,087 если конечно старый не приготовит свой 148 00:08:51,087 --> 00:08:54,694 долбанное фрикасе 149 00:08:54,694 --> 00:08:58,066 давайте сами приготовим 150 00:08:58,066 --> 00:09:04,236 если мы приготовим 151 00:09:04,236 --> 00:09:05,827 ты прав лучше не рисковать 152 00:09:05,827 --> 00:09:08,737 а если не приготовим он уволит 153 00:09:08,737 --> 00:09:11,627 а точно ты прав надо готовить 154 00:09:11,627 --> 00:09:13,793 или ты прав 155 00:09:13,793 --> 00:09:15,227 че то я запутался 156 00:09:15,227 --> 00:09:17,947 так это плохая идея 157 00:09:17,947 --> 00:09:19,985 как говорил наш капитан 158 00:09:19,985 --> 00:09:23,942 лучше обделаться во время штора чем от прогнозы погоды 159 00:10:02,700 --> 00:10:04,370 это хорошо или плоха ? 160 00:10:16,467 --> 00:10:16,996 ест ? 161 00:10:16,996 --> 00:10:17,814 конечно ест куда она денется ? 162 00:10:17,814 --> 00:10:27,268 девушка позовите пожалуйста ваша шеф повара 163 00:10:28,734 --> 00:10:30,648 она саше что то сказала 164 00:10:30,648 --> 00:10:40,594 может добавки попросила 165 00:10:40,594 --> 00:10:43,581 гость просит шефа 166 00:10:43,581 --> 00:10:44,328 а я вас предупреждал 167 00:10:44,328 --> 00:10:45,028 накаркал ? 168 00:10:45,028 --> 00:10:45,765 иди к шефу 169 00:10:45,765 --> 00:10:46,687 причем здесь я ? 170 00:10:46,687 --> 00:10:47,329 иди 171 00:10:47,329 --> 00:10:49,028 нет я был обо всем с самого начала против 172 00:10:49,028 --> 00:10:49,536 федер все предумал 173 00:10:49,536 --> 00:10:51,108 пусть люи идет ему терять нечего 174 00:10:51,108 --> 00:10:54,785 он все равно француз 175 00:11:02,610 --> 00:11:05,250 слушайте давайте напишем шефу смс 176 00:11:05,250 --> 00:11:10,310 заявление 177 00:11:15,611 --> 00:11:18,452 шеф 178 00:11:18,452 --> 00:11:19,351 что еще ? 179 00:11:19,351 --> 00:11:22,410 ну вас эта сумпаити ну с будущого соседного 180 00:11:22,410 --> 00:11:23,929 ресторана зовет 181 00:11:23,929 --> 00:11:25,069 ну такая которая вам понравилась 182 00:11:25,069 --> 00:11:29,171 не говори ерунды никто мне не понравился 183 00:11:29,171 --> 00:11:30,831 она еще не ушла ? 184 00:11:30,831 --> 00:11:35,470 чем могу быть полезен ? 185 00:11:36,680 --> 00:11:38,490 попробавала ваш фрикасе 186 00:11:43,966 --> 00:11:45,576 ну и как вам ? 187 00:11:46,530 --> 00:11:48,471 ну вам сказать правду 188 00:11:48,471 --> 00:11:50,181 знаете оно мне понравилось 189 00:11:50,181 --> 00:11:51,707 да хороший рецепт 190 00:11:51,707 --> 00:11:53,350 да это вооще не рецепт 191 00:11:53,350 --> 00:11:57,371 куропатка оставалась ее бросать жалько 192 00:11:57,371 --> 00:12:00,391 поняла ну что же 193 00:12:00,391 --> 00:12:05,450 было приятно уйти от вас в добром здоровье 194 00:12:05,450 --> 00:12:06,752 как ? уже уходите ? 195 00:12:06,752 --> 00:12:07,898 вот такая неприятность 196 00:12:07,898 --> 00:12:10,125 представляте ? совершенно не осталось времени 197 00:12:10,125 --> 00:12:13,730 ваше блюдо от шефа очень долго готовилось 198 00:12:13,730 --> 00:12:16,163 до свидания 199 00:12:31,153 --> 00:12:32,491 мало того что нож мой сперли так еще блюдо 200 00:12:32,491 --> 00:12:34,332 мое испортили 201 00:12:35,110 --> 00:12:35,360 все вышли 202 00:12:40,134 --> 00:12:45,040 шеф мы хотели как лучше 203 00:12:45,040 --> 00:12:45,789 мне наплевать что вы хотели 204 00:12:45,789 --> 00:12:51,989 знате что она сказала про ваш фрикасе ? 205 00:12:51,989 --> 00:12:55,947 что оно отвратительно 206 00:12:55,947 --> 00:13:00,338 шеф а я им сразу сказал 207 00:13:00,338 --> 00:13:02,131 блюдо от шефповара отвратительно 208 00:13:02,131 --> 00:13:13,862 вы инвалиды 209 00:13:13,862 --> 00:13:17,152 Косте ты починил 210 00:13:17,152 --> 00:13:20,310 нет но 211 00:13:20,310 --> 00:13:21,490 что ты здесь делаешь ? чиню 212 00:13:21,490 --> 00:13:22,510 что ? ? 213 00:13:22,510 --> 00:13:24,023 тогда вон из бара 214 00:13:24,023 --> 00:13:25,191 вон я сказала 215 00:13:25,401 --> 00:13:27,511 быстро зови косте 216 00:13:27,985 --> 00:13:28,793 что стоишь ? 217 00:13:28,793 --> 00:13:30,120 вон из бара 218 00:13:30,250 --> 00:13:31,923 че ты завелась то ? 219 00:13:54,566 --> 00:13:57,799 костя это что нормально почему у тебя бардак 220 00:13:57,799 --> 00:13:59,582 и посторонные в баре ? 221 00:13:59,582 --> 00:14:03,979 так он это ссс чинил 222 00:14:03,979 --> 00:14:16,329 Да а где тогда коньяк ? 223 00:14:16,329 --> 00:14:18,318 я не знаю 224 00:14:18,318 --> 00:14:20,370 а кто знает ? 225 00:14:20,370 --> 00:14:24,609 костя тебе что уволит 226 00:14:24,609 --> 00:14:28,819 он здесь стоял я видел его 227 00:14:28,819 --> 00:14:30,953 вот подла 228 00:14:30,953 --> 00:14:47,199 извините я сейчас 229 00:14:47,199 --> 00:14:50,496 слышь а где конбяк ? 230 00:14:50,496 --> 00:14:51,139 какой коньяк ? 231 00:14:51,139 --> 00:14:52,555 за 2000 232 00:14:52,555 --> 00:14:53,539 2000 ? 233 00:14:53,539 --> 00:14:56,847 нифига себе ты реально попал чувак 234 00:14:56,847 --> 00:15:00,333 это ты попал чувак 235 00:15:00,333 --> 00:15:09,433 ты знаешь сколько лет я боксом занимался ? 236 00:15:14,959 --> 00:15:17,578 господи как меня все настало 237 00:15:17,578 --> 00:15:20,258 почему все всегда через задницу ? 238 00:15:20,258 --> 00:15:23,202 ну неужели хоть бы один прошел нормально 239 00:15:23,202 --> 00:15:29,818 один день 240 00:15:51,258 --> 00:15:54,166 как неудобно получилось 241 00:15:55,259 --> 00:15:57,360 ты че бухой не видел твоего коньяка 242 00:15:57,360 --> 00:15:59,758 вот здесь на этом месте стояла бутылка 243 00:16:02,091 --> 00:16:03,819 сюрприз 244 00:16:03,819 --> 00:16:04,999 тебе повезло что я удар не ожидал 245 00:16:04,999 --> 00:16:07,233 тогда я бы раскатал 246 00:16:07,233 --> 00:16:11,979 ниче не понимаю 247 00:16:11,979 --> 00:16:18,703 слышь я тебе между прочим ск починил 248 00:16:18,759 --> 00:16:21,728 старичок прости 249 00:16:21,728 --> 00:16:23,206 а я че мне тебя простить 250 00:16:23,206 --> 00:16:24,940 Косяк за тобой чувак понял 251 00:16:24,940 --> 00:16:28,459 че смотришь сделай 252 00:16:28,459 --> 00:16:31,619 голова кружится 253 00:16:33,433 --> 00:16:35,899 что мне теперь делать 254 00:16:35,899 --> 00:16:40,282 не могу же выйти вот так как ничего не было 255 00:16:40,282 --> 00:16:45,013 или могу 256 00:16:45,013 --> 00:16:49,922 спрятать его где нибудь 257 00:16:50,460 --> 00:16:53,508 че стали бездельники нож нашли 258 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Лево зайди ко мне 259 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 че ? 260 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 нафига ты его взял ? 261 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 пока шеф не видит 262 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ты че тут поставил ? убери давай быстро 263 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Лево нож нашли ?