WEBVTT 00:00:16.326 --> 00:00:20.636 A guerra é um pesadelo. 00:00:21.985 --> 00:00:23.655 A guerra é horrível. 00:00:24.765 --> 00:00:29.945 Ela é insensível, devastadora e perversa. 00:00:32.326 --> 00:00:34.936 A guerra é o inferno. 00:00:39.314 --> 00:00:43.546 Mas a guerra também é uma professora incrível. 00:00:44.746 --> 00:00:46.686 Uma professora brutal. 00:00:47.506 --> 00:00:51.636 E ela ensina lições que você não esquece. 00:00:55.624 --> 00:00:58.833 Na guerra, você é forçado 00:00:58.834 --> 00:01:04.114 a ver o pior da raça humana. 00:01:06.074 --> 00:01:08.540 E você também tem a oportunidade 00:01:09.463 --> 00:01:14.013 de ver a raça humana nos seus momentos mais gloriosos. 00:01:16.543 --> 00:01:22.833 A guerra ensina sobre tristeza, perda e dor. 00:01:25.126 --> 00:01:28.156 E ensina sobre a preciosidade 00:01:29.479 --> 00:01:33.249 e a fragilidade da vida humana. 00:01:35.229 --> 00:01:37.509 E nesta fragilidade, 00:01:39.132 --> 00:01:41.602 a guerra ensina sobre a morte. 00:01:45.972 --> 00:01:48.693 Mas a guerra também ensina 00:01:49.477 --> 00:01:53.157 sobre irmandade e honra, 00:01:53.783 --> 00:01:57.433 sobre humildade e liderança. 00:02:00.013 --> 00:02:05.663 E, infelizmente, a guerra ensina mais quando as coisas dão errado. 00:02:08.469 --> 00:02:09.967 E, no meu caso, 00:02:09.969 --> 00:02:13.648 uma das lições mais impactantes que aprendi com a guerra 00:02:14.358 --> 00:02:17.648 foi na primavera de 2006, 00:02:18.679 --> 00:02:21.138 na cidade de Ramadi, no Iraque, 00:02:21.139 --> 00:02:25.349 que na época era o epicentro da insurgência, 00:02:26.443 --> 00:02:31.253 onde terroristas brutais e determinados governavam as ruas, 00:02:32.326 --> 00:02:38.456 através da tortura, estupro e assassinato. 00:02:41.042 --> 00:02:44.152 Foi num dos bairros dessa cidade, 00:02:45.095 --> 00:02:48.165 durante uma operação em que eu estava no comando, 00:02:49.205 --> 00:02:51.735 que estabeleceu-se o caos total. 00:02:52.500 --> 00:02:57.709 Nós tínhamos múltiplas unidades lutando contra o inimigo no campo de batalha. 00:02:57.710 --> 00:02:59.879 Nós tínhamos soldados iraquianos aliados, 00:03:00.299 --> 00:03:03.311 tínhamos soldados norte-americanos, fuzileiros norte-americanos, 00:03:03.311 --> 00:03:06.482 e pequenos grupos da minha equipe de SEALs. 00:03:08.585 --> 00:03:11.805 E então a névoa da guerra chegou 00:03:13.460 --> 00:03:17.000 com sua confusão, caos e desordem, 00:03:19.489 --> 00:03:23.259 e com seus tiros e ataques inimigos, 00:03:23.757 --> 00:03:27.887 com homens gritando, sangue e morte; 00:03:31.209 --> 00:03:34.309 e nesse nevoeiro de guerra, 00:03:36.223 --> 00:03:40.763 através de uma série de enganos, erros humanos, 00:03:40.771 --> 00:03:45.601 maus julgamentos, a lei de Murphy e simplesmente má sorte, 00:03:46.562 --> 00:03:50.132 um horrendo tiroteio irrompeu. 00:03:51.938 --> 00:03:54.088 Mas esse tiroteio 00:03:55.417 --> 00:03:59.007 não era entre nós e o inimigo. 00:04:00.472 --> 00:04:03.492 Esse tiroteio era, tragicamente, 00:04:04.031 --> 00:04:08.651 entre nós mesmos. 00:04:10.200 --> 00:04:13.629 forças amigas contra forças amigas; 00:04:13.630 --> 00:04:15.380 fratricídio; 00:04:16.072 --> 00:04:18.973 o pecado mortal do combate 00:04:19.437 --> 00:04:22.927 e a parte mais horrível da guerra. 00:04:25.849 --> 00:04:31.009 E quando acabou, e a névoa da guerra se levantou, 00:04:31.816 --> 00:04:37.946 um soldado iraquiano aliado estava morto, mais dois ficaram feridos, 00:04:38.398 --> 00:04:40.797 um dos meus homens foi ferido, 00:04:40.798 --> 00:04:43.268 o resto dos meus SEALs estavam muito abalados, 00:04:43.279 --> 00:04:46.559 e foi um milagre que ninguém mais foi morto. 00:04:49.013 --> 00:04:52.993 O acontecido foi relatado à cadeia de comando. 00:04:54.526 --> 00:04:59.656 Que tínhamos lutado, ferido e matado uns aos outros. 00:05:03.153 --> 00:05:06.943 E quando voltamos para a base, as coisas não melhoraram muito. 00:05:07.512 --> 00:05:11.742 Havia uma mensagem me esperando do meu comandante, 00:05:13.260 --> 00:05:16.520 que dizia: "Encerre todas as operações". 00:05:17.776 --> 00:05:19.635 Dizia que o oficial comandante 00:05:19.636 --> 00:05:22.625 o chefe mestre e o oficial investigador 00:05:22.626 --> 00:05:25.246 estavam a caminho da minha base. 00:05:26.750 --> 00:05:31.488 E eles me disseram para preparar um relatório para explicar 00:05:32.168 --> 00:05:37.378 exatamente o que aconteceu na operação e o que deu errado. 00:05:41.426 --> 00:05:44.256 Eu sabia o que isso significava. 00:05:46.143 --> 00:05:48.022 Significava que alguém tinha que pagar. 00:05:48.022 --> 00:05:51.122 Significava que alguém tinha que ser responsabilizado. 00:05:51.123 --> 00:05:54.913 Significava que alguém tinha que ser demitido pelo que aconteceu. 00:05:57.077 --> 00:06:01.317 Então comecei a preparar meu relatório. 00:06:02.719 --> 00:06:03.969 E nele, 00:06:04.474 --> 00:06:10.384 detalhei cada erro e quem tinha cometido. 00:06:11.260 --> 00:06:13.880 E apontei cada falha, 00:06:13.880 --> 00:06:19.220 no planejamento, na preparação, e na execução da operação, 00:06:19.750 --> 00:06:24.350 e apontei quem foi responsável por esse fracasso. 00:06:25.906 --> 00:06:29.486 Havia muita culpa para distribuir. 00:06:30.303 --> 00:06:35.203 Havia tantas pessoas que eu poderia incriminar. 00:06:38.410 --> 00:06:41.340 Mas algo não estava certo. 00:06:42.427 --> 00:06:47.947 Por algum motivo, eu simplesmente não conseguia apontar meu dedo 00:06:48.466 --> 00:06:51.005 para quem era o responsável 00:06:51.006 --> 00:06:55.176 e quem especificamente eu deveria culpar pelo que tinha acontecido. 00:06:57.075 --> 00:06:58.825 E eu sentei, 00:06:59.507 --> 00:07:04.457 repassei tudo de novo e de novo, e lutei por uma resposta. 00:07:06.804 --> 00:07:11.244 E então, quando faltavam uns dez minutos para eu apresentar o meu relatório, 00:07:11.934 --> 00:07:13.894 a resposta veio, 00:07:14.173 --> 00:07:17.023 e me atingiu como um tapa na cara. 00:07:17.801 --> 00:07:19.150 E eu percebi 00:07:19.151 --> 00:07:22.690 que havia apenas uma pessoa para culpar pela confusão, 00:07:22.691 --> 00:07:26.210 apenas uma pessoa a quem culpar pelos homens feridos 00:07:26.211 --> 00:07:30.011 e apenas uma pessoa a quem culpar pelo soldado iraquiano morto. 00:07:30.518 --> 00:07:33.708 E eu sabia exatamente quem era essa pessoa. 00:07:34.487 --> 00:07:38.387 E, com esse conhecimento, entrei na sala de reuniões; 00:07:38.791 --> 00:07:40.630 meu oficial comandante, 00:07:40.631 --> 00:07:43.530 o chefe mestre e o oficial investigador 00:07:43.531 --> 00:07:47.340 estavam sentados esperando por mim junto com o resto dos meus homens, 00:07:47.341 --> 00:07:49.310 incluindo meu SEAL que havia sido ferido, 00:07:49.311 --> 00:07:51.544 que estava sentado no fundo da sala 00:07:51.545 --> 00:07:54.345 com a cabeça e o rosto enfaixados. 00:07:56.421 --> 00:08:00.971 Eu me levantei diante deles e fiz uma pergunta simples: 00:08:02.711 --> 00:08:05.381 "De quem é a culpa pelo que aconteceu?" 00:08:08.225 --> 00:08:10.025 Um dos meus SEALs levantou a mão. 00:08:10.457 --> 00:08:12.207 E ele disse: "Foi minha culpa. 00:08:12.697 --> 00:08:16.607 Eu não mantive o controle dos soldados iraquianos com quem eu estava. 00:08:16.891 --> 00:08:19.180 Eles deixaram o setor designado, 00:08:19.181 --> 00:08:21.991 e essa foi a raiz de todos esses problemas". 00:08:23.026 --> 00:08:25.085 E eu disse: "Não, não foi sua culpa". 00:08:25.086 --> 00:08:28.300 Então outro SEAL levantou a mão e disse: "Foi minha culpa. 00:08:29.280 --> 00:08:33.188 Não passei a nossa localização pelo rádio rápido o suficiente, 00:08:33.190 --> 00:08:37.111 então ninguém sabia em que prédio estávamos e isso causou toda a confusão. 00:08:37.113 --> 00:08:38.363 Foi minha culpa". 00:08:39.172 --> 00:08:41.792 E eu disse: "Não, também não foi sua culpa". 00:08:43.135 --> 00:08:46.504 E então outro SEAL levantou a mão e disse: 00:08:46.505 --> 00:08:49.615 "Chefe, isso foi minha culpa. 00:08:50.828 --> 00:08:54.128 Eu não identifiquei corretamente meu alvo 00:08:55.521 --> 00:08:59.071 e atirei e matei aquele soldado iraquiano amigo. 00:09:00.053 --> 00:09:01.152 Foi minha culpa". 00:09:01.153 --> 00:09:04.353 E eu disse: "Não, também não foi sua culpa. 00:09:04.837 --> 00:09:07.616 E não foi sua, nem sua, nem sua", 00:09:07.617 --> 00:09:10.517 eu disse, enquanto apontava para o resto dos SEALs na sala. 00:09:11.927 --> 00:09:13.446 E então eu disse a eles 00:09:13.447 --> 00:09:17.756 que havia apenas uma pessoa responsável pelo que aconteceu. 00:09:17.757 --> 00:09:20.365 Que havia apenas uma pessoa culpada pelo que aconteceu. 00:09:22.315 --> 00:09:24.895 E que essa pessoa era eu. 00:09:26.449 --> 00:09:27.959 Eu sou o comandante, 00:09:28.774 --> 00:09:31.183 eu sou o homem sênior no campo de batalha 00:09:31.184 --> 00:09:35.184 e eu sou responsável por tudo o que acontece; 00:09:36.764 --> 00:09:38.454 tudo. 00:09:40.881 --> 00:09:43.741 E então eu continuei explicando para eles 00:09:43.763 --> 00:09:46.863 algumas novas táticas, técnicas e procedimentos 00:09:46.873 --> 00:09:48.793 que íamos implementar 00:09:48.794 --> 00:09:52.574 para garantir que esse tipo de desgraça nunca mais acontecesse. 00:09:55.789 --> 00:09:58.839 E vou dizer uma coisa: doeu. 00:10:00.303 --> 00:10:02.602 Isso machucou meu ego. 00:10:02.603 --> 00:10:05.504 Feriu meu orgulho assumir a culpa. 00:10:07.233 --> 00:10:09.323 Mas eu também sabia, 00:10:10.264 --> 00:10:17.264 eu sabia que para manter minha integridade como líder e como homem 00:10:19.186 --> 00:10:21.095 eu tinha que assumir a responsabilidade. 00:10:21.095 --> 00:10:22.235 E para fazer isso, 00:10:22.236 --> 00:10:27.236 eu tinha que controlar meu ego, para que meu ego não me controlasse. 00:10:29.939 --> 00:10:31.459 E sabe de uma coisa? 00:10:32.723 --> 00:10:33.943 Eu não fui demitido. 00:10:35.419 --> 00:10:38.759 Na verdade, meu comandante, 00:10:39.619 --> 00:10:43.619 que esperava desculpas e acusações, 00:10:44.237 --> 00:10:47.376 quando assumi a responsabilidade, quando me apropriei disso, 00:10:47.377 --> 00:10:50.467 passou a confiar em mim ainda mais. 00:10:52.937 --> 00:10:54.477 E meus homens 00:10:56.406 --> 00:10:59.176 não perderam o respeito por mim. 00:11:00.947 --> 00:11:03.537 Em vez disso, eles perceberam 00:11:03.719 --> 00:11:07.719 que eu nunca fugiria da responsabilidade 00:11:08.180 --> 00:11:10.549 e eu nunca passaria 00:11:10.550 --> 00:11:16.210 esse pesado fardo de comando para eles. 00:11:19.666 --> 00:11:21.266 E sabe de uma coisa? 00:11:21.589 --> 00:11:23.899 Eles tiveram a mesma atitude. 00:11:25.197 --> 00:11:31.116 Ao contrário de uma equipe em que ninguém se apropria dos problemas, 00:11:31.117 --> 00:11:33.826 e, portanto, os problemas nunca são resolvidos, 00:11:33.827 --> 00:11:38.176 conosco, todo mundo se apropriava de seus erros, 00:11:38.177 --> 00:11:40.994 todos se apropriavam dos problemas. 00:11:42.344 --> 00:11:46.583 E, quando uma equipe se apropria de seus problemas, 00:11:46.584 --> 00:11:49.334 os problemas são resolvidos. 00:11:51.745 --> 00:11:55.745 E isso é verdade no campo de batalha, 00:11:56.051 --> 00:12:00.161 é verdade nos negócios e é verdade na vida. 00:12:03.893 --> 00:12:08.942 Então eu digo: aproprie-se; 00:12:08.943 --> 00:12:11.495 aproprie-se de forma extrema. 00:12:11.854 --> 00:12:13.423 Não dê desculpas, 00:12:13.424 --> 00:12:17.424 não culpe outra pessoa ou qualquer outra coisa. 00:12:20.026 --> 00:12:22.526 Obtenha o controle do seu ego. 00:12:23.604 --> 00:12:29.984 Não esconda seu delicado orgulho da verdade. 00:12:31.774 --> 00:12:35.324 Aproprie-se de tudo que há no seu mundo, 00:12:35.324 --> 00:12:37.404 o bom e o mau. 00:12:39.316 --> 00:12:44.395 Aproprie-se de seus erros, aproprie-se de suas deficiências, 00:12:44.396 --> 00:12:46.125 aproprie-se de seus problemas, 00:12:46.126 --> 00:12:51.866 e, em seguida, aproprie-se das soluções que vão resolver esses problemas. 00:12:55.570 --> 00:12:59.480 Aproprie-se de sua missão. 00:13:00.035 --> 00:13:04.824 Aproprie-se do seu trabalho, da sua equipe, do seu futuro, 00:13:04.825 --> 00:13:08.055 e aproprie-se de sua vida. 00:13:12.418 --> 00:13:13.788 E lidere. 00:13:16.098 --> 00:13:17.258 Lidere. 00:13:19.938 --> 00:13:22.018 Lidere a si próprio, 00:13:22.766 --> 00:13:27.155 sua equipe e as pessoas em sua vida. 00:13:27.156 --> 00:13:29.034 Conduza todos 00:13:31.690 --> 00:13:33.150 para a vitória. 00:13:35.270 --> 00:13:36.379 Obrigado. 00:13:36.379 --> 00:13:38.159 (Aplausos)