[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.83,0:00:10.32,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:00:16.33,0:00:21.05,Default,,0000,0000,0000,,La guerra es una pesadilla. Dialogue: 0,0:00:21.98,0:00:23.86,Default,,0000,0000,0000,,La guerra es horrible. Dialogue: 0,0:00:24.76,0:00:30.30,Default,,0000,0000,0000,,Es indiferente, devastadora y malvada. Dialogue: 0,0:00:32.33,0:00:35.50,Default,,0000,0000,0000,,La guerra es el infierno. Dialogue: 0,0:00:39.31,0:00:43.89,Default,,0000,0000,0000,,Sin embargo, la guerra \Nes una profesora increíble, Dialogue: 0,0:00:44.75,0:00:46.69,Default,,0000,0000,0000,,un maestro cruel. Dialogue: 0,0:00:47.51,0:00:51.93,Default,,0000,0000,0000,,Te enseña lecciones que jamás olvidarás. Dialogue: 0,0:00:55.62,0:00:58.83,Default,,0000,0000,0000,,En la guerra, estás obligado Dialogue: 0,0:00:58.83,0:01:04.78,Default,,0000,0000,0000,,a ver lo peor de la humanidad. Dialogue: 0,0:01:06.07,0:01:08.81,Default,,0000,0000,0000,,Y también tienes el privilegio Dialogue: 0,0:01:09.46,0:01:14.30,Default,,0000,0000,0000,,de ver a la humanidad \Nen su momento más glorioso. Dialogue: 0,0:01:16.54,0:01:23.23,Default,,0000,0000,0000,,La guerra te enseña sobre\Nsufrimiento, pérdida y dolor. Dialogue: 0,0:01:25.13,0:01:28.51,Default,,0000,0000,0000,,Y te enseña sobre la preciosidad Dialogue: 0,0:01:29.48,0:01:33.49,Default,,0000,0000,0000,,y la fragilidad de la vida humana. Dialogue: 0,0:01:35.23,0:01:37.51,Default,,0000,0000,0000,,Y en esa fragilidad, Dialogue: 0,0:01:39.13,0:01:41.87,Default,,0000,0000,0000,,la guerra te enseña sobre la muerte. Dialogue: 0,0:01:45.97,0:01:48.69,Default,,0000,0000,0000,,Pero la guerra también te enseña Dialogue: 0,0:01:49.48,0:01:53.16,Default,,0000,0000,0000,,sobre la hermandad y el honor, Dialogue: 0,0:01:53.78,0:01:57.43,Default,,0000,0000,0000,,la humildad y el liderazgo. Dialogue: 0,0:02:00.01,0:02:05.66,Default,,0000,0000,0000,,Y desafortunadamente, la guerra \Nte enseña más cuando las cosas salen mal. Dialogue: 0,0:02:08.47,0:02:09.97,Default,,0000,0000,0000,,Para mí, Dialogue: 0,0:02:09.97,0:02:13.98,Default,,0000,0000,0000,,una de las lecciones más impactantes\Nque aprendí en la guerra Dialogue: 0,0:02:14.36,0:02:17.65,Default,,0000,0000,0000,,fue en la primavera de 2006 Dialogue: 0,0:02:18.68,0:02:21.14,Default,,0000,0000,0000,,en la ciudad de Ramadi, Irak, Dialogue: 0,0:02:21.14,0:02:25.35,Default,,0000,0000,0000,,que en ese momento, \Nera el epicentro de la insurgencia Dialogue: 0,0:02:26.44,0:02:31.25,Default,,0000,0000,0000,,donde terroristas brutales y decididos \Ndominaban las calles Dialogue: 0,0:02:32.33,0:02:38.46,Default,,0000,0000,0000,,con torturas, violaciones y asesinatos. Dialogue: 0,0:02:41.04,0:02:44.15,Default,,0000,0000,0000,,Fue en uno de los barrios de esa ciudad Dialogue: 0,0:02:45.10,0:02:48.16,Default,,0000,0000,0000,,durante una misión bajo mi mando Dialogue: 0,0:02:49.20,0:02:51.74,Default,,0000,0000,0000,,cuando todo se descontroló. Dialogue: 0,0:02:52.50,0:02:57.71,Default,,0000,0000,0000,,Teníamos muchas unidades luchando contra\Nel enemigo en el campo de batalla. Dialogue: 0,0:02:57.71,0:02:59.88,Default,,0000,0000,0000,,Teníamos soldados iraquíes aliados, Dialogue: 0,0:03:00.06,0:03:03.09,Default,,0000,0000,0000,,Teníamos soldados del ejército y\Nde la marina estadounidense Dialogue: 0,0:03:03.09,0:03:06.48,Default,,0000,0000,0000,,en conjunto con algunas personas\Nde mi equipo SEAL. Dialogue: 0,0:03:08.58,0:03:11.80,Default,,0000,0000,0000,,En un momento vino la niebla de la guerra. Dialogue: 0,0:03:13.46,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Y trajo consigo confusión,\Ncaos y disturbios. Dialogue: 0,0:03:19.49,0:03:23.26,Default,,0000,0000,0000,,Disparos y ataques del enemigo. Dialogue: 0,0:03:23.76,0:03:28.11,Default,,0000,0000,0000,,Y hombres gritando, y sangre, y muerte. Dialogue: 0,0:03:31.21,0:03:34.31,Default,,0000,0000,0000,,Y en esa niebla de guerra Dialogue: 0,0:03:36.22,0:03:40.76,Default,,0000,0000,0000,,a través de una serie de equivocaciones, \Ny errores humanos, Dialogue: 0,0:03:40.77,0:03:45.60,Default,,0000,0000,0000,,y falta de juicio, la ley de Murphy, \Ny simplemente mala suerte, Dialogue: 0,0:03:46.56,0:03:50.13,Default,,0000,0000,0000,,estalló un tiroteo horroroso. Dialogue: 0,0:03:51.94,0:03:54.09,Default,,0000,0000,0000,,Pero este tiroteo Dialogue: 0,0:03:55.42,0:03:59.01,Default,,0000,0000,0000,,no era entre nosotros y nuestros enemigos. Dialogue: 0,0:04:00.47,0:04:03.49,Default,,0000,0000,0000,,Este tiroteo, trágicamente, Dialogue: 0,0:04:04.03,0:04:08.65,Default,,0000,0000,0000,,era entre nosotros mismos. Dialogue: 0,0:04:10.20,0:04:13.63,Default,,0000,0000,0000,,Fuerzas aliadas contra fuerzas aliadas. Dialogue: 0,0:04:13.63,0:04:15.38,Default,,0000,0000,0000,,Fatricidio. Dialogue: 0,0:04:16.07,0:04:18.97,Default,,0000,0000,0000,,El pecado mortal en una batalla. Dialogue: 0,0:04:19.44,0:04:23.08,Default,,0000,0000,0000,,Y lo más horroroso de la guerra. Dialogue: 0,0:04:25.85,0:04:31.01,Default,,0000,0000,0000,,Cuando todo terminó y la niebla se disipó, Dialogue: 0,0:04:31.82,0:04:37.95,Default,,0000,0000,0000,,había muerto un soldado Iraquí aliado, \Ndos más fueron heridos, Dialogue: 0,0:04:38.40,0:04:40.80,Default,,0000,0000,0000,,uno de mis hombres fue herido, Dialogue: 0,0:04:40.80,0:04:43.27,Default,,0000,0000,0000,,y el resto de mi equipo SEAL \Nestaban muy afectado. Dialogue: 0,0:04:43.28,0:04:46.56,Default,,0000,0000,0000,,Y fue un milagro que nadie más\Nhubiera muerto. Dialogue: 0,0:04:49.01,0:04:52.99,Default,,0000,0000,0000,,Se reportó a la cadena\Nde mando lo que pasó. Dialogue: 0,0:04:54.53,0:04:59.66,Default,,0000,0000,0000,,Que nos habíamos peleado, herido y matado\Nentre nosotros mismos. Dialogue: 0,0:05:03.15,0:05:06.94,Default,,0000,0000,0000,,Y cuando regresamos a la base,\Nlas cosas no mejoraron. Dialogue: 0,0:05:07.51,0:05:11.74,Default,,0000,0000,0000,,Había un mensaje de mi comandante\Nesperando por mí. Dialogue: 0,0:05:13.26,0:05:16.52,Default,,0000,0000,0000,,Decía "Cancela todas las misiones". Dialogue: 0,0:05:17.78,0:05:19.64,Default,,0000,0000,0000,,Decía que el comandante, Dialogue: 0,0:05:19.64,0:05:22.62,Default,,0000,0000,0000,,el capitán y el oficial de investigación Dialogue: 0,0:05:22.63,0:05:25.25,Default,,0000,0000,0000,,venían a mi ubicación. Dialogue: 0,0:05:26.75,0:05:31.49,Default,,0000,0000,0000,,Y me dijeron que preparara\Nun informe para explicar Dialogue: 0,0:05:32.17,0:05:37.38,Default,,0000,0000,0000,,lo que había pasado con exactitud\Ny qué había salido mal en la misión. Dialogue: 0,0:05:41.43,0:05:44.26,Default,,0000,0000,0000,,Ahora bien, ya sabía \Nlo que esto significaba. Dialogue: 0,0:05:45.87,0:05:47.77,Default,,0000,0000,0000,,Significaba que alguien debía pagar. Dialogue: 0,0:05:47.77,0:05:51.12,Default,,0000,0000,0000,,Significaba que alguien \Ntenía que ser responsable. Dialogue: 0,0:05:51.12,0:05:55.03,Default,,0000,0000,0000,,Significaba que había que despedir\Na alguien por lo que había pasado. Dialogue: 0,0:05:57.08,0:06:01.32,Default,,0000,0000,0000,,Así que empecé a preparar mi infome. Dialogue: 0,0:06:02.72,0:06:03.97,Default,,0000,0000,0000,,Y en él, Dialogue: 0,0:06:04.47,0:06:10.38,Default,,0000,0000,0000,,detallé cada error que se cometió\Ny quién lo hizo. Dialogue: 0,0:06:11.26,0:06:14.95,Default,,0000,0000,0000,,Señalé cada falla en el plan, Dialogue: 0,0:06:14.95,0:06:19.41,Default,,0000,0000,0000,,la preparación, \Ny la ejecución de la misión. Dialogue: 0,0:06:19.75,0:06:24.35,Default,,0000,0000,0000,,Señalé quien era\Nel responsable de esa falla. Dialogue: 0,0:06:25.91,0:06:29.49,Default,,0000,0000,0000,,Había mucha culpa para repartir. Dialogue: 0,0:06:30.30,0:06:35.20,Default,,0000,0000,0000,,Había tanta gente a la que podía inculpar. Dialogue: 0,0:06:38.41,0:06:41.34,Default,,0000,0000,0000,,Pero algo no estaba bien. Dialogue: 0,0:06:42.43,0:06:47.95,Default,,0000,0000,0000,,Por alguna razón,\Nno podía señalar a un culpable. Dialogue: 0,0:06:51.01,0:06:55.38,Default,,0000,0000,0000,,Y a quien especificamente culpar\Npor lo que había sucedido. Dialogue: 0,0:06:57.08,0:06:58.82,Default,,0000,0000,0000,,Y me senté. Dialogue: 0,0:06:59.51,0:07:04.46,Default,,0000,0000,0000,,Y lo repasé una y otra vez.\NY luché por una respuesta. Dialogue: 0,0:07:06.80,0:07:11.24,Default,,0000,0000,0000,,Luego, a diez minutos de haber \Nempezado el informe, Dialogue: 0,0:07:11.93,0:07:13.89,Default,,0000,0000,0000,,la respuesta llegó. Dialogue: 0,0:07:14.17,0:07:17.26,Default,,0000,0000,0000,,me pegó como un golpe en la cara. Dialogue: 0,0:07:17.80,0:07:22.57,Default,,0000,0000,0000,,Y me di cuenta que había un sólo culpable\Npor esta confusión.\N Dialogue: 0,0:07:22.69,0:07:26.21,Default,,0000,0000,0000,,Y un solo cupable por los hombres heridos. Dialogue: 0,0:07:26.21,0:07:30.01,Default,,0000,0000,0000,,Y una sola person que inculpar\Npor la muerte del solado iraquí. Dialogue: 0,0:07:30.52,0:07:33.56,Default,,0000,0000,0000,,Y sabía exactamente quien era esa persona. Dialogue: 0,0:07:34.49,0:07:38.39,Default,,0000,0000,0000,,Sabiendo eso, entré\Nen la sala de reuniones Dialogue: 0,0:07:38.79,0:07:43.55,Default,,0000,0000,0000,,con mi comandante, el capitán\Ny el oficial de investigación. Dialogue: 0,0:07:43.55,0:07:47.34,Default,,0000,0000,0000,,Estaban sentados esperando por mí,\Njunto con el resto de mis hombres Dialogue: 0,0:07:47.34,0:07:49.96,Default,,0000,0000,0000,,incluyendo los de mi equipo SEAL\Nque habían sido heridos Dialogue: 0,0:07:49.96,0:07:54.26,Default,,0000,0000,0000,,que estaban sentados atrás\Ncon su cabeza y cara vendadas. Dialogue: 0,0:07:56.42,0:08:01.39,Default,,0000,0000,0000,,Me paré enfrente a ellos \Ny les hice una única pregunta: Dialogue: 0,0:08:02.71,0:08:05.38,Default,,0000,0000,0000,,"¿Quién fue el culpable?" Dialogue: 0,0:08:08.22,0:08:10.02,Default,,0000,0000,0000,,Uno de mis SEALs levantó la mano Dialogue: 0,0:08:10.46,0:08:12.21,Default,,0000,0000,0000,,y dijo, "Fue mi culpa. Dialogue: 0,0:08:12.70,0:08:16.61,Default,,0000,0000,0000,,No mantuve el control de los\Nsoldados iraquíes que estaban conmigo. Dialogue: 0,0:08:16.89,0:08:19.18,Default,,0000,0000,0000,,Y se salieron de su sector designado. Dialogue: 0,0:08:19.18,0:08:21.99,Default,,0000,0000,0000,,Y esa fue la raíz del problema." Dialogue: 0,0:08:23.03,0:08:25.08,Default,,0000,0000,0000,,Y yo dije, "No. No fue tu culpa" Dialogue: 0,0:08:25.09,0:08:28.30,Default,,0000,0000,0000,,Luego, otro SEAL levantó su mano\Ny dijo, "Fue mi culpa, Dialogue: 0,0:08:29.28,0:08:33.12,Default,,0000,0000,0000,,No comuniqué nuestra ubicación\Nlo suficientemente rápido por la radio Dialogue: 0,0:08:33.12,0:08:35.51,Default,,0000,0000,0000,,así que nadie sabía\Nen que edificio estabamos, Dialogue: 0,0:08:35.51,0:08:37.01,Default,,0000,0000,0000,,y eso causó toda la confusión. Dialogue: 0,0:08:37.01,0:08:38.36,Default,,0000,0000,0000,,Fue mi culpa" Dialogue: 0,0:08:39.17,0:08:41.95,Default,,0000,0000,0000,,Y yo dije, "No, tampoco fue tu culpa" Dialogue: 0,0:08:43.14,0:08:46.50,Default,,0000,0000,0000,,Luego, otro SEAL levantó su mano y dijo, \N Dialogue: 0,0:08:46.50,0:08:49.62,Default,,0000,0000,0000,,"Jefe, esto fue mi culpa. Dialogue: 0,0:08:50.83,0:08:54.13,Default,,0000,0000,0000,,No identifiqué mi blanco correctamente, Dialogue: 0,0:08:55.52,0:08:59.07,Default,,0000,0000,0000,,y disparé y maté al soldado iraquí aliado Dialogue: 0,0:08:59.96,0:09:01.15,Default,,0000,0000,0000,,Esto fue mi culpa" Dialogue: 0,0:09:01.15,0:09:04.35,Default,,0000,0000,0000,,Y yo dije, "No, tampoco fue tu culpa. Dialogue: 0,0:09:04.84,0:09:07.62,Default,,0000,0000,0000,,Ni tuya, ni tuya, ni tuya". Dialogue: 0,0:09:07.62,0:09:11.15,Default,,0000,0000,0000,,Dije esto mientras señalaba al resto\Ndel equipo SEAL en la sala. Dialogue: 0,0:09:11.93,0:09:13.45,Default,,0000,0000,0000,,Y luego les dije Dialogue: 0,0:09:13.45,0:09:17.76,Default,,0000,0000,0000,,que sólo había una persona culpable\Npor lo que había pasado. Dialogue: 0,0:09:17.76,0:09:20.74,Default,,0000,0000,0000,,Había una sola persona que inculpar. Dialogue: 0,0:09:22.32,0:09:24.90,Default,,0000,0000,0000,,Y esa persona era yo. Dialogue: 0,0:09:26.45,0:09:27.96,Default,,0000,0000,0000,,Yo soy el comandante. Dialogue: 0,0:09:28.77,0:09:31.18,Default,,0000,0000,0000,,Yo tengo más experiencia\Nen el campo de batalla Dialogue: 0,0:09:31.18,0:09:35.18,Default,,0000,0000,0000,,y soy responsable por todo lo que pase. Dialogue: 0,0:09:36.76,0:09:38.45,Default,,0000,0000,0000,,Todo. Dialogue: 0,0:09:40.88,0:09:43.59,Default,,0000,0000,0000,,Y luego les expliqué Dialogue: 0,0:09:43.59,0:09:46.86,Default,,0000,0000,0000,,algunas tácticas nuevas, \Ntécnicas y procedimientos Dialogue: 0,0:09:46.87,0:09:48.79,Default,,0000,0000,0000,,que ibamos a implementar Dialogue: 0,0:09:48.79,0:09:52.72,Default,,0000,0000,0000,,para asegurarnos que esta farsa\Nno sucediera nunca otra vez. Dialogue: 0,0:09:55.79,0:09:58.84,Default,,0000,0000,0000,,Y les diré algo: dolió. Dialogue: 0,0:10:00.30,0:10:02.60,Default,,0000,0000,0000,,Esto me pego en el ego. Dialogue: 0,0:10:02.60,0:10:05.59,Default,,0000,0000,0000,,Hirió mi orgullo tomar la culpa. Dialogue: 0,0:10:07.23,0:10:09.32,Default,,0000,0000,0000,,Pero tambien sabía, Dialogue: 0,0:10:10.26,0:10:17.54,Default,,0000,0000,0000,,sabía que para mantener mi integridad, \Ncomo líder y como hombre, Dialogue: 0,0:10:19.19,0:10:21.04,Default,,0000,0000,0000,,tenía que asumir la responsabilidad. Dialogue: 0,0:10:21.05,0:10:22.24,Default,,0000,0000,0000,,Y para hacer eso, Dialogue: 0,0:10:22.24,0:10:27.52,Default,,0000,0000,0000,,tuve que controlar mi ego\Npara que él no me controlara a mi. Dialogue: 0,0:10:29.94,0:10:31.46,Default,,0000,0000,0000,,y, ¿saben qué? Dialogue: 0,0:10:32.72,0:10:34.21,Default,,0000,0000,0000,,No me despidieron. Dialogue: 0,0:10:35.42,0:10:38.76,Default,,0000,0000,0000,,De hecho, mi comandante en jefe, Dialogue: 0,0:10:39.51,0:10:43.62,Default,,0000,0000,0000,,que esperaba excusas y culpas, Dialogue: 0,0:10:44.24,0:10:47.38,Default,,0000,0000,0000,,cuando asumí la responsabilidad, \Ncuando me apropié, Dialogue: 0,0:10:47.38,0:10:50.76,Default,,0000,0000,0000,,ahora confiaba todavía más en mí. Dialogue: 0,0:10:52.94,0:10:54.48,Default,,0000,0000,0000,,Y mis hombres Dialogue: 0,0:10:56.41,0:10:59.28,Default,,0000,0000,0000,,no perdieron el respeto por mí. Dialogue: 0,0:11:00.95,0:11:03.54,Default,,0000,0000,0000,,Al contrario, se dieron cuenta Dialogue: 0,0:11:03.72,0:11:07.72,Default,,0000,0000,0000,,de que yo nunca\Nevadiría la responsabilidad. Dialogue: 0,0:11:08.18,0:11:10.55,Default,,0000,0000,0000,,y que nunca les dejaría Dialogue: 0,0:11:10.55,0:11:16.21,Default,,0000,0000,0000,,la carga pasada del mando a ellos. Dialogue: 0,0:11:19.67,0:11:21.27,Default,,0000,0000,0000,,y ¿saben qué? Dialogue: 0,0:11:21.59,0:11:23.90,Default,,0000,0000,0000,,Ellos tuvieron la misma actitud. Dialogue: 0,0:11:25.20,0:11:31.12,Default,,0000,0000,0000,,A diferencia de un equipo donde nadie\Nse hace cargo de los problemas Dialogue: 0,0:11:31.12,0:11:33.75,Default,,0000,0000,0000,,y por ende, los problemas\Nnunca se solucionan. Dialogue: 0,0:11:33.75,0:11:38.18,Default,,0000,0000,0000,,Nosotros, todos nos responsabilizamos\Npor nuestros errores. Dialogue: 0,0:11:38.18,0:11:40.99,Default,,0000,0000,0000,,Todos se apropiaron de los problemas. Dialogue: 0,0:11:42.34,0:11:46.58,Default,,0000,0000,0000,,Y cuando un equipo\Nse hace cargo de sus problemas, Dialogue: 0,0:11:46.58,0:11:49.53,Default,,0000,0000,0000,,los problemas se resuelven. Dialogue: 0,0:11:51.74,0:11:55.74,Default,,0000,0000,0000,,Y eso es verdad en el campo de batalla, Dialogue: 0,0:11:56.05,0:12:00.47,Default,,0000,0000,0000,,es verdad en los negocios, \Ny es verdad en la vida. Dialogue: 0,0:12:03.89,0:12:08.94,Default,,0000,0000,0000,,Así que les digo, háganse cargo. Dialogue: 0,0:12:08.94,0:12:11.50,Default,,0000,0000,0000,,Hay que apropiarse totalmente. Dialogue: 0,0:12:11.85,0:12:13.42,Default,,0000,0000,0000,,No inventen excusas. Dialogue: 0,0:12:13.42,0:12:17.54,Default,,0000,0000,0000,,No culpen a otra persona u otra cosa. Dialogue: 0,0:12:20.03,0:12:22.53,Default,,0000,0000,0000,,Controla tu ego. Dialogue: 0,0:12:23.60,0:12:29.98,Default,,0000,0000,0000,,No escondas tu orgullo delicado\Nde la verdad. Dialogue: 0,0:12:31.77,0:12:35.49,Default,,0000,0000,0000,,Apropiate de todo en tu mundo Dialogue: 0,0:12:35.49,0:12:37.60,Default,,0000,0000,0000,,lo bueno y lo malo. Dialogue: 0,0:12:39.32,0:12:44.40,Default,,0000,0000,0000,,Apropiate de tus errores, \Napropiate de tus faltas, Dialogue: 0,0:12:44.40,0:12:46.12,Default,,0000,0000,0000,,apropiate de tus problemas, Dialogue: 0,0:12:46.13,0:12:51.87,Default,,0000,0000,0000,,y después, apropiate de las soluciones\Nque resolverán esos problemas. Dialogue: 0,0:12:55.57,0:12:59.48,Default,,0000,0000,0000,,Apropiate de tu misión. Dialogue: 0,0:13:00.04,0:13:04.82,Default,,0000,0000,0000,,Hazte cargo de tu trabajo, \Nde tu equipo, de tu futuro Dialogue: 0,0:13:04.82,0:13:08.06,Default,,0000,0000,0000,,y se dueño de tu vida. Dialogue: 0,0:13:12.42,0:13:13.79,Default,,0000,0000,0000,,Y guia. Dialogue: 0,0:13:16.10,0:13:17.26,Default,,0000,0000,0000,,Guia. Dialogue: 0,0:13:19.94,0:13:22.02,Default,,0000,0000,0000,,Guiate a tí mismo. Dialogue: 0,0:13:22.77,0:13:27.16,Default,,0000,0000,0000,,Y guia a tu equipo, \Ny las personas presentes en tu vida. Dialogue: 0,0:13:27.16,0:13:29.03,Default,,0000,0000,0000,,Guíalos a todos Dialogue: 0,0:13:31.69,0:13:33.15,Default,,0000,0000,0000,,a la victoria. Dialogue: 0,0:13:35.27,0:13:36.38,Default,,0000,0000,0000,,Gracias. Dialogue: 0,0:13:36.38,0:13:37.55,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)