0:00:26.160,0:00:28.428 I must look rather strange to you, 0:00:28.930,0:00:30.318 all covered in spines, 0:00:31.036,0:00:32.712 without even a face. 0:00:35.162,0:00:38.120 But I've taken many forms during my life. 0:00:39.489,0:00:41.323 I started out just like you: 0:00:42.585,0:00:45.000 a tiny egg in a watery world. 0:00:46.235,0:00:48.455 My parents never knew each other. 0:00:48.479,0:00:50.962 One moonlit night before a storm, 0:00:50.986,0:00:53.998 thousands of urchins, clams and corals 0:00:54.022,0:00:57.330 released trillions of sperm and eggs[br]into the open sea. 0:01:08.925,0:01:11.787 My father's sperm[br]somehow met my mother's egg, 0:01:11.811,0:01:13.269 and they fused. 0:01:15.766,0:01:17.000 Fertilization. 0:01:17.570,0:01:21.146 Instantly, I became an embryo[br]the size of a speck of dust. 0:01:22.391,0:01:24.120 After a few hours of drifting, 0:01:24.144,0:01:25.381 I cleaved in two, 0:01:26.004,0:01:27.193 then four, 0:01:27.217,0:01:28.395 then eight cells. 0:01:28.815,0:01:30.958 Then so many, I lost count. 0:01:32.434,0:01:33.758 In less than a day, 0:01:33.782,0:01:36.384 I developed a gut and a skeleton. 0:01:37.153,0:01:39.098 I became a rocket ship, 0:01:39.122,0:01:40.646 a pluteus larva. 0:01:42.895,0:01:44.847 I floated through the world of plankton, 0:01:44.871,0:01:47.189 searching for tiny algae to eat. 0:01:50.331,0:01:53.557 For weeks, I was surrounded[br]by all kinds of organisms, 0:01:53.581,0:01:55.271 larvae of all sorts. 0:01:57.978,0:02:00.514 Most are so different[br]from their adult form 0:02:00.538,0:02:03.854 that biologists have a tough time[br]figuring out who they are. 0:02:11.567,0:02:14.266 Try matching these youngsters[br]to their parents. 0:02:16.877,0:02:19.654 This veliger larvae[br]will turn into a snail; 0:02:20.725,0:02:23.225 this zoea, into a crab; 0:02:23.941,0:02:27.000 and this planula, into a clytia jelly. 0:02:29.841,0:02:33.357 Some of my young companions[br]are easier to picture as grown-ups. 0:02:35.072,0:02:37.931 These baby jellies, known as ephyrae, 0:02:37.955,0:02:41.323 already resemble their beautiful[br]but deadly parents. 0:02:42.848,0:02:45.060 Here in the plankton,[br]there's more than one way 0:02:45.084,0:02:47.567 to get your genes[br]into the next generation. 0:02:50.676,0:02:54.714 Most Medusa jellies make[br]special structures called polyps, 0:02:54.738,0:02:58.153 that simply bud off babies[br]with no need for sex. 0:03:00.123,0:03:01.307 Salps are similar. 0:03:02.191,0:03:03.648 When food is abundant, 0:03:03.672,0:03:06.490 they just clone themselves[br]into long chains. 0:03:09.272,0:03:12.916 The plankton is full of surprises[br]when it comes to sex. 0:03:14.640,0:03:16.648 Meet the hermaphrodites. 0:03:18.402,0:03:20.473 These comb jellies and arrow worms 0:03:20.497,0:03:23.607 produce, store and release[br]both sperm and eggs. 0:03:25.000,0:03:26.704 They can fertilize themselves, 0:03:26.728,0:03:28.000 or another. 0:03:32.223,0:03:34.195 When you're floating in a vast sea, 0:03:34.219,0:03:36.646 with little control over who you may meet, 0:03:37.344,0:03:39.928 it can pay to play[br]both sides of the field. 0:03:42.079,0:03:45.113 The majority of species here,[br]however, never mate, 0:03:45.137,0:03:47.906 nor form any sort of lasting bonds. 0:03:49.464,0:03:51.487 That was my parents' strategy. 0:03:53.582,0:03:56.136 There were so many of us pluteus larvae, 0:03:56.160,0:03:57.573 I just hid in the crowd, 0:03:57.597,0:03:59.907 while most of my kin were devoured. 0:04:03.705,0:04:07.199 Not all parents leave[br]the survival of their offspring to chance. 0:04:08.064,0:04:12.007 Some have far fewer young[br]and take much better care of them, 0:04:12.031,0:04:15.605 brooding their precious cargo[br]for days, even months. 0:04:17.723,0:04:19.010 This speedy copepod 0:04:19.034,0:04:21.861 totes her beautifully[br]packaged eggs for days. 0:04:23.808,0:04:27.209 This Phronima crustacean[br]carries her babies on her chest, 0:04:27.233,0:04:30.362 then carefully places them[br]in a gelatinous barrel. 0:04:38.303,0:04:40.754 But the black-eyed squid takes the prize. 0:04:41.291,0:04:45.447 She cradles her eggs[br]in long arms for nine months, 0:04:45.471,0:04:49.005 the same time it takes[br]to gestate a human infant. 0:04:52.955,0:04:55.643 Eventually, all youngsters[br]have to make it on their own 0:04:55.667,0:04:57.365 in this drifting world. 0:05:00.554,0:05:04.054 Some will spend[br]their whole lives in the plankton, 0:05:04.078,0:05:07.072 but others, like me, move on. 0:05:10.450,0:05:12.728 A few weeks after I was conceived, 0:05:12.752,0:05:14.481 I decided to settle down, 0:05:15.472,0:05:18.876 and metamorphosed[br]into a recognizable urchin. 0:05:22.597,0:05:24.786 So now you know a bit of my story. 0:05:25.675,0:05:29.122 I may just be a slow-moving[br]ball of spines, 0:05:29.146,0:05:32.629 but don't let my calm[br]adult exterior fool you. 0:05:35.169,0:05:36.839 I was a rocket ship. 0:05:37.995,0:05:39.923 I was a wild child.