1 00:00:00,823 --> 00:00:03,191 Ik kom van het langste volk op de planeet: 2 00:00:03,215 --> 00:00:04,365 de Nederlanders. 3 00:00:05,383 --> 00:00:07,069 Maar dat is niet altijd zo geweest. 4 00:00:07,093 --> 00:00:10,307 Overal ter wereld worden mensen langer. 5 00:00:10,331 --> 00:00:11,894 In de laatste 150 jaar 6 00:00:11,918 --> 00:00:13,319 zijn we in ontwikkelde landen 7 00:00:13,319 --> 00:00:15,611 gemiddeld 10 centimeter langer geworden. 8 00:00:16,139 --> 00:00:18,918 Wetenschappers hebben veel theorieën waarom dit zo is, 9 00:00:18,942 --> 00:00:21,362 maar de meesten gaan over voeding, 10 00:00:21,386 --> 00:00:23,670 namelijk de toename van zuivel en vlees. 11 00:00:24,432 --> 00:00:25,940 In de afgelopen 50 jaar 12 00:00:25,964 --> 00:00:28,838 is de mondiale vleesconsumptie meer dan verviervoudigd, 13 00:00:28,862 --> 00:00:32,189 van 71 miljoen naar 310 miljoen ton. 14 00:00:32,705 --> 00:00:36,336 Een vergelijkbare trend geldt voor melk en eieren. 15 00:00:36,460 --> 00:00:41,029 In elke gemeenschap waar inkomens stijgen, stijgt ook de proteïneconsumptie. 16 00:00:41,053 --> 00:00:43,982 En we weten dat de wereld rijker wordt. 17 00:00:44,006 --> 00:00:47,211 Zoals de middenklasse toeneemt, zo neemt ook de wereldpopulatie toe, 18 00:00:47,235 --> 00:00:51,886 van 7 miljard vandaag naar 9,7 miljard in 2050. 19 00:00:52,210 --> 00:00:53,673 Dat betekent dat we in 2050 20 00:00:53,697 --> 00:00:56,224 tenminste 70% meer proteïne nodig hebben 21 00:00:56,248 --> 00:00:58,681 dan er nu voor de mensheid beschikbaar is. 22 00:00:59,322 --> 00:01:02,345 De laatste voorspellingen van de VN schatten de populatiegrootte 23 00:01:02,345 --> 00:01:04,825 aan het einde van deze eeuw op 11 miljard. 24 00:01:04,849 --> 00:01:07,809 Dit betekent dat we nog veel meer proteïne nodig zullen hebben. 25 00:01:09,027 --> 00:01:10,566 De uitdaging is verbluffend. 26 00:01:10,590 --> 00:01:12,301 Zo erg dat kort geleden 27 00:01:12,301 --> 00:01:15,639 een team van het Anglia Ruskin Global Sustainability Institute opperde 28 00:01:15,639 --> 00:01:19,463 dat als we niet ons mondiale beleid en voedselproductiesysteem aanpassen, 29 00:01:19,463 --> 00:01:22,557 onze samenleving zou kunnen instorten binnen de komende 30 jaar. 30 00:01:24,143 --> 00:01:28,463 Op dit moment is de oceaan onze grootste bron van dierlijk proteïne. 31 00:01:28,487 --> 00:01:32,169 Meer dan 2,6 miljard mensen zijn hier dagelijks van afhankelijk. 32 00:01:33,177 --> 00:01:34,234 Tegelijkertijd 33 00:01:34,234 --> 00:01:37,075 zijn onze mondiale visserijen twee en een half keer zo groot 34 00:01:37,075 --> 00:01:39,583 als wat onze oceanen duurzaam kunnen ondersteunen. 35 00:01:39,607 --> 00:01:42,283 Mensen nemen dus veel meer vis uit de oceaan 36 00:01:42,283 --> 00:01:44,531 dan de oceanen natuurlijk kunnen vervangen. 37 00:01:44,531 --> 00:01:49,473 Het WNF publiceerde pasgeleden een rapport dat aantoont dat in de afgelopen 40 jaar 38 00:01:49,497 --> 00:01:52,087 het mondiale zeeleven gehalveerd is. 39 00:01:52,595 --> 00:01:57,298 Een ander recent rapport suggereert dat van de grotere roofvissen, 40 00:01:57,322 --> 00:01:59,670 zoals de zwaardvis en de blauwvintonijn, 41 00:01:59,694 --> 00:02:02,944 meer dan 90% is verdwenen sinds de jaren 50. 42 00:02:03,653 --> 00:02:07,426 Er zijn veel geweldige, duurzame vis-initiatieven over de hele wereld 43 00:02:07,450 --> 00:02:11,056 die werken aan betere methoden en beter beheerde visserijen. 44 00:02:11,080 --> 00:02:12,231 Maar uiteindelijk 45 00:02:12,255 --> 00:02:15,857 proberen al deze initiatieven de huidige vangst in stand te houden. 46 00:02:16,424 --> 00:02:17,589 Het is onwaarschijnlijk, 47 00:02:17,589 --> 00:02:19,413 zelfs met de best beheerde visserijen, 48 00:02:19,413 --> 00:02:23,119 dat we veel meer uit de oceaan kunnen halen dan we nu doen. 49 00:02:23,249 --> 00:02:26,464 We moeten stoppen onze oceanen te plunderen zoals we gedaan hebben. 50 00:02:26,488 --> 00:02:28,646 We moeten de druk op de oceanen verlichten. 51 00:02:28,670 --> 00:02:29,988 We zijn nu op een punt 52 00:02:30,012 --> 00:02:32,777 dat als we meer productie forceren, 53 00:02:32,801 --> 00:02:34,500 we totale ineenstorting riskeren. 54 00:02:35,226 --> 00:02:39,869 Ons huidige systeem kan de groeiende populatie niet voeden. 55 00:02:40,860 --> 00:02:42,129 Dus hoe lossen we dat op? 56 00:02:42,153 --> 00:02:44,891 Hoe ziet de wereld eruit over 35 korte jaren, 57 00:02:44,915 --> 00:02:48,514 wanneer we met 2,7 miljoen mensen meer dezelfde middelen moeten delen? 58 00:02:49,059 --> 00:02:50,931 We kunnen allemaal veganist worden. 59 00:02:50,955 --> 00:02:52,612 Dat klinkt als een mooi idee, 60 00:02:52,612 --> 00:02:54,036 maar het is niet realistisch 61 00:02:54,060 --> 00:02:56,405 en onmogelijk af te dwingen op mondiale schaal. 62 00:02:56,887 --> 00:03:00,073 Mensen zullen dierlijke proteïnen eten, of we dat willen of niet. 63 00:03:00,414 --> 00:03:02,416 Stel dat we onszelf niet kunnen veranderen 64 00:03:02,416 --> 00:03:04,546 en op dezelfde koers doorgaan, 65 00:03:04,570 --> 00:03:06,404 niet voldoend aan de eisen. 66 00:03:06,428 --> 00:03:08,414 De Wereldgezondheidsorganisatie berichtte 67 00:03:08,414 --> 00:03:12,836 dat 800 miljoen mensen onder ondervoeding en voedselschaarste lijden, 68 00:03:12,860 --> 00:03:16,271 wat ook weer komt door diezelfde groeiende mondiale populatie 69 00:03:16,295 --> 00:03:20,317 en afnemende toegang tot hulpbronnen zoals water, energie en land. 70 00:03:21,212 --> 00:03:23,272 Er is weinig fantasie nodig 71 00:03:23,296 --> 00:03:28,246 om je een wereld voor te stellen vol onlusten, rellen en meer ondervoeding. 72 00:03:28,270 --> 00:03:29,896 Mensen hebben honger 73 00:03:29,920 --> 00:03:32,958 en er is een gevaarlijk tekort aan natuurlijke hulpbronnen. 74 00:03:33,328 --> 00:03:34,884 Om vele, vele redenen 75 00:03:34,908 --> 00:03:37,662 moeten we ons mondiale voedselproductiesysteem veranderen. 76 00:03:38,255 --> 00:03:39,679 We moeten het beter doen 77 00:03:39,703 --> 00:03:40,868 en er is een oplossing. 78 00:03:40,892 --> 00:03:43,477 En die oplossing ligt in de aquacultuur: 79 00:03:43,501 --> 00:03:47,447 het kweken van vis, planten zoals zeewier, schelp- en schaaldieren. 80 00:03:47,731 --> 00:03:50,164 Zoals de grote oceaanheld Jacques Cousteau ooit zei: 81 00:03:50,164 --> 00:03:53,092 "We moeten de oceaan gebruiken als boeren, niet als jagers. 82 00:03:53,092 --> 00:03:56,742 Dat is waar beschaving om draait -- verbouwen in plaats van jagen." 83 00:03:57,402 --> 00:03:59,830 Vis is het laatste voedsel waar we op jagen. 84 00:04:00,374 --> 00:04:03,606 Waarom horen we steeds dingen als: 85 00:04:03,606 --> 00:04:05,389 "Het leven is te kort voor kweekvis", 86 00:04:05,413 --> 00:04:07,001 of: "Wilde vangst, natuurlijk!", 87 00:04:07,025 --> 00:04:09,374 over vissen waar we eigenlijk niets over weten? 88 00:04:09,398 --> 00:04:11,463 We weten niet wat hij heeft gegeten, 89 00:04:11,463 --> 00:04:13,709 of welke vervuiling hij is tegengekomen. 90 00:04:13,709 --> 00:04:15,683 Als het een grote roofvis is, 91 00:04:15,683 --> 00:04:18,266 kan hij gisteren nog langs Fukushima zijn gezwommen. 92 00:04:18,266 --> 00:04:19,914 We weten het niet. 93 00:04:19,914 --> 00:04:21,331 Weinig mensen realiseren zich 94 00:04:21,331 --> 00:04:23,257 dat traceerbaarheid in de visserij 95 00:04:23,257 --> 00:04:26,316 nooit verder gaat dan de jager die het wilde dier heeft gevangen. 96 00:04:26,316 --> 00:04:27,937 Maar laat ons een stap terug doen 97 00:04:27,937 --> 00:04:30,478 en bespreken waarom vis de beste voedselkeuze is. 98 00:04:30,478 --> 00:04:31,743 Het is gezond, 99 00:04:31,743 --> 00:04:32,963 het voorkomt hartziekten, 100 00:04:32,963 --> 00:04:34,536 het levert belangrijke aminozuren 101 00:04:34,560 --> 00:04:37,313 en vetzuren zoals Omega-3, 102 00:04:37,337 --> 00:04:40,214 hierin verschilt het van bijna alle andere vleessoorten. 103 00:04:40,238 --> 00:04:41,848 Behalve dat vis gezond is, 104 00:04:41,872 --> 00:04:44,469 is het ook veel spannender en diverser. 105 00:04:44,493 --> 00:04:47,676 Bedenk maar: de meeste veehouderij is nogal monotoon. 106 00:04:47,700 --> 00:04:50,351 Koe is koe, schaap is schaap, varken is varken 107 00:04:50,375 --> 00:04:54,452 en pluimvee -- kalkoen, eend, kip -- dat somt het wel zo'n beetje op. 108 00:04:54,476 --> 00:04:58,331 Er worden 500 soorten vis gekweekt op dit moment. 109 00:04:59,015 --> 00:05:01,997 Dat zie je niet terug in de schappen van westerse supermarkten, 110 00:05:01,997 --> 00:05:03,404 maar dat is een ander punt. 111 00:05:03,478 --> 00:05:06,439 En je kunt vis kweken op een hele gezonde manier 112 00:05:06,479 --> 00:05:09,569 die goed is voor ons, goed voor de planeet en goed voor de vis. 113 00:05:10,062 --> 00:05:12,022 Ik klink nogal geobsedeerd met vissen -- 114 00:05:12,022 --> 00:05:14,012 (Gelach) 115 00:05:14,012 --> 00:05:15,277 Laat me uitleggen: 116 00:05:15,277 --> 00:05:17,810 Mijn briljante partner en vrouw, Amy Novograntz en ik 117 00:05:17,810 --> 00:05:20,551 raakten een paar jaar geleden betrokken bij aquacultuur. 118 00:05:20,551 --> 00:05:22,777 We waren geïnspireerd door Sylvia Earle, 119 00:05:22,801 --> 00:05:24,951 die de TED Prize won in 2009. 120 00:05:24,951 --> 00:05:28,255 We hebben elkaar ontmoet op Mission Blue I bij de Galapagoseilanden. 121 00:05:28,937 --> 00:05:31,094 Amy was daar als directeur van de TED Prize, 122 00:05:31,118 --> 00:05:34,308 ik als ondernemer uit Nederland en bezorgde burger -- 123 00:05:34,332 --> 00:05:36,705 duikfanaat met een passie voor de oceanen. 124 00:05:37,192 --> 00:05:39,626 Mission Blue heeft onze levens radicaal veranderd. 125 00:05:39,650 --> 00:05:40,801 We werden verliefd, 126 00:05:40,825 --> 00:05:42,301 trouwden 127 00:05:42,325 --> 00:05:44,566 en bleven geïnspireerd, 128 00:05:44,590 --> 00:05:47,799 we wilden echt iets doen aan oceaanbescherming -- 129 00:05:47,823 --> 00:05:49,558 iets blijvends, 130 00:05:49,582 --> 00:05:51,898 iets dat een verschil zou maken, 131 00:05:52,162 --> 00:05:54,788 iets dat we samen zouden kunnen doen. 132 00:05:55,741 --> 00:05:59,031 We hadden geen idee dat dit ons naar de viskweek zou leiden. 133 00:05:59,741 --> 00:06:01,673 Maar een paar maanden na deze boottocht 134 00:06:01,673 --> 00:06:04,487 waren we bij een bijeenkomst van Conservation International 135 00:06:04,487 --> 00:06:08,322 waar de directeur-generaal van WorldFish sprak over aquacultuur. 136 00:06:08,322 --> 00:06:12,092 Hij vroeg een zaal vol milieubeschermers om zich hier niet meer van af te keren, 137 00:06:12,092 --> 00:06:14,003 om zich te realiseren wat er gaande is, 138 00:06:14,027 --> 00:06:15,448 en echt betrokken te worden. 139 00:06:15,472 --> 00:06:17,584 Want aquacultuur is potentieel 140 00:06:17,608 --> 00:06:20,714 precies wat onze oceanen en bevolking nodig hebben. 141 00:06:20,924 --> 00:06:23,237 We waren verbijsterd, toen we de cijfers hoorden, 142 00:06:23,237 --> 00:06:25,521 dat we niet al meer wisten over deze industrie, 143 00:06:25,521 --> 00:06:28,658 en enthousiast over de kans om te helpen het juist aan te pakken. 144 00:06:29,042 --> 00:06:30,383 Over cijfers gesproken -- 145 00:06:30,383 --> 00:06:33,589 op dit moment is de hoeveelheid vis die op de wereld wordt gegeten, 146 00:06:33,613 --> 00:06:35,453 wilde vangst en kweekvis samen, 147 00:06:35,453 --> 00:06:38,105 twee keer zo groot als de totale hoeveelheid rundsvlees 148 00:06:38,105 --> 00:06:40,162 dat vorig jaar op aarde werd geproduceerd. 149 00:06:40,379 --> 00:06:42,746 Alle vissersboten samen -- 150 00:06:42,770 --> 00:06:44,701 klein en groot, over de hele wereld -- 151 00:06:44,725 --> 00:06:48,602 produceren ongeveer 65 miljoen ton wilde vis en andere zeevruchten 152 00:06:48,626 --> 00:06:50,023 voor menselijke consumptie. 153 00:06:50,343 --> 00:06:53,559 Aquacultuur produceerde dit jaar, voor het eerst in de geschiedenis, 154 00:06:53,559 --> 00:06:56,413 meer dan we halen uit wilde vangst. 155 00:06:56,874 --> 00:06:58,025 Maar nu dit: 156 00:06:58,049 --> 00:06:59,403 de vraag zal stijgen. 157 00:07:00,157 --> 00:07:01,666 In de komende 35 jaar 158 00:07:01,690 --> 00:07:06,685 zullen we nóg 85 miljoen ton nodig hebben om aan de vraag te voldoen. 159 00:07:06,709 --> 00:07:09,304 Dat is bijna anderhalf keer zoveel 160 00:07:09,328 --> 00:07:11,887 als we nu uit onze wereldzeeën vangen. 161 00:07:13,140 --> 00:07:14,466 Een enorm getal. 162 00:07:14,812 --> 00:07:17,911 We kunnen veilig aannemen dat dit niet uit de oceaan zal komen. 163 00:07:17,935 --> 00:07:19,604 Het moet komen uit de viskweek. 164 00:07:20,163 --> 00:07:21,478 En over kweken gesproken: 165 00:07:21,502 --> 00:07:23,469 daar zijn hulpbronnen voor nodig. 166 00:07:24,313 --> 00:07:27,242 Net zoals een mens moet eten om te groeien en te leven, 167 00:07:27,266 --> 00:07:28,739 moet een dier dat ook. 168 00:07:28,763 --> 00:07:31,658 Een koe moet acht tot negen pond voer eten 169 00:07:31,682 --> 00:07:34,133 en bijna 8,000 liter water drinken 170 00:07:34,157 --> 00:07:36,037 om slechts één pond vlees te maken. 171 00:07:36,425 --> 00:07:38,578 Experts zijn het eens dat het onmogelijk is 172 00:07:38,602 --> 00:07:41,754 om koeien te houden voor alle bewoners van deze planeet. 173 00:07:41,778 --> 00:07:44,516 We hebben gewoon niet genoeg voer of water. 174 00:07:44,540 --> 00:07:47,294 En we kunnen geen regenwouden blijven kappen. 175 00:07:47,318 --> 00:07:50,827 En drinkwater -- planeet Aarde heeft maar een beperkte voorraad. 176 00:07:50,851 --> 00:07:52,962 We hebben iets efficiënters nodig 177 00:07:52,986 --> 00:07:55,867 om de mensheid in leven te houden op deze planeet. 178 00:07:56,517 --> 00:07:58,664 Laten we dit eens vergelijken met de viskweek. 179 00:07:59,164 --> 00:08:03,102 Je kunt een kilo vis kweken uit slechts één kilo voer -- 180 00:08:03,126 --> 00:08:05,458 afhankelijke van de soort zelfs minder. 181 00:08:05,845 --> 00:08:07,075 Waarom? 182 00:08:08,099 --> 00:08:10,868 Ten eerste: omdat vissen drijven. 183 00:08:10,892 --> 00:08:14,478 Ze hoeven niet de hele dag de zwaartekracht te weerstaan, zoals wij. 184 00:08:14,806 --> 00:08:16,434 En de meeste vis is koudbloedig, 185 00:08:16,434 --> 00:08:18,178 ze hoeven zich niet warm te houden. 186 00:08:18,178 --> 00:08:19,410 Vissen chillen. 187 00:08:19,410 --> 00:08:21,035 (Gelach) 188 00:08:21,035 --> 00:08:22,569 En ze hebben weinig water nodig. 189 00:08:22,569 --> 00:08:25,407 Dat klinkt contra-intuïtief, maar zoals we zeggen: 190 00:08:25,407 --> 00:08:27,796 het zwemt erin maar drinkt het nauwelijks. 191 00:08:27,820 --> 00:08:32,233 Vis is de meest hulpbron-efficiënte bron van dierlijke proteïne voor de mens, 192 00:08:32,257 --> 00:08:33,692 behalve insecten dan. 193 00:08:35,197 --> 00:08:37,111 En sindsdien hebben we nog meer geleerd. 194 00:08:37,482 --> 00:08:39,953 Bijvoorbeeld: bovenop de 65 miljoen ton 195 00:08:39,953 --> 00:08:42,583 die jaarlijks wordt gevangen voor menselijke consumptie, 196 00:08:42,583 --> 00:08:46,564 wordt nog 30 miljoen ton gevangen voor diervoeder, 197 00:08:46,588 --> 00:08:50,129 vooral sardientjes en ansjovis voor de aquacultuurindustrie 198 00:08:50,153 --> 00:08:52,190 die worden omgezet in vismeel of visolie. 199 00:08:52,602 --> 00:08:53,949 Dat is gekheid. 200 00:08:54,438 --> 00:08:57,904 65% van deze visserijen -- mondiaal -- worden slecht beheerd. 201 00:08:57,904 --> 00:09:00,728 De grootste problemen van onze tijd zijn hiermee verbonden. 202 00:09:00,728 --> 00:09:02,176 Het vernietigt onze oceanen. 203 00:09:02,200 --> 00:09:05,218 Verschrikkelijke slavernij is ermee in verband gebracht. 204 00:09:05,702 --> 00:09:08,256 Recent publiceerde Stanford een artikel 205 00:09:08,256 --> 00:09:11,193 dat beschreef dat als 50% van de wereld-aquacultuurindustrie 206 00:09:11,193 --> 00:09:14,275 zou stoppen vismeel te gebruiken, onze oceanen gered zouden zijn. 207 00:09:14,837 --> 00:09:16,492 Denk daar eens even over na. 208 00:09:16,516 --> 00:09:19,536 We weten dat de oceanen nog veel meer problemen hebben. 209 00:09:19,560 --> 00:09:23,759 Er is vervuiling, verzuring, vernietiging van koraalriffen, enzovoorts. 210 00:09:23,976 --> 00:09:26,513 Dit benadrukt de invloed van onze visserijen 211 00:09:26,537 --> 00:09:29,112 en hoe verbonden alles is. 212 00:09:29,608 --> 00:09:33,224 Visserijen, aquacultuur, ontbossing, 213 00:09:33,248 --> 00:09:36,282 klimaatverandering, voedselzekerheid, enzovoorts. 214 00:09:36,664 --> 00:09:38,280 In de zoektocht naar alternatieven 215 00:09:38,280 --> 00:09:41,115 is de industrie massaal teruggekeerd 216 00:09:41,115 --> 00:09:43,692 naar plantaardige opties, zoals soja, 217 00:09:43,692 --> 00:09:48,235 industrieel kippenafval, bloedmeel uit slachthuizen, enzovoorts. 218 00:09:48,648 --> 00:09:51,112 We begrijpen waar deze keuzes vandaan komen, 219 00:09:51,136 --> 00:09:53,265 maar het is niet de juiste aanpak. 220 00:09:53,289 --> 00:09:54,544 Het is niet duurzaam, 221 00:09:54,568 --> 00:09:55,742 het is niet gezond. 222 00:09:55,766 --> 00:09:57,883 Wel eens een kip op de zeebodem gezien? 223 00:09:57,883 --> 00:09:59,118 Natuurlijk niet! 224 00:09:59,118 --> 00:10:02,024 Als je zalm alleen soja voert, 225 00:10:02,048 --> 00:10:03,810 ontploft hij letterlijk. 226 00:10:04,463 --> 00:10:05,615 Zalm is een carnivoor 227 00:10:05,639 --> 00:10:07,534 en kan soja niet verteren. 228 00:10:09,049 --> 00:10:12,015 Viskweek is verreweg de beste vorm van dierhouderij 229 00:10:12,015 --> 00:10:13,512 beschikbaar voor de mens. 230 00:10:13,536 --> 00:10:15,908 Met het had een hele slechte reputatie. 231 00:10:16,373 --> 00:10:18,552 Er was excessief gebruik van chemicaliën, 232 00:10:18,576 --> 00:10:21,756 virussen en ziekten die oversloegen op wilde populaties, 233 00:10:21,780 --> 00:10:23,893 verwoesting van ecosystemen en vervuiling, 234 00:10:23,893 --> 00:10:26,347 ontsnapte vis die zich voortplantte met wilde vis 235 00:10:26,371 --> 00:10:28,371 waardoor de genetische poel werd aangetast, 236 00:10:28,395 --> 00:10:30,861 en natuurlijk, zoals ik net noemde, 237 00:10:30,885 --> 00:10:32,964 niet-duurzame voedingsingrediënten. 238 00:10:33,396 --> 00:10:34,503 Gezegend was de tijd 239 00:10:34,503 --> 00:10:36,844 toen we gewoon konden genieten van onze maaltijd 240 00:10:36,844 --> 00:10:38,339 wat het ook was. 241 00:10:38,735 --> 00:10:40,364 Als je het weet, dan weet je het. 242 00:10:40,388 --> 00:10:42,403 Je kunt niet meer terug. Dat is niet leuk. 243 00:10:42,403 --> 00:10:45,982 We hebben een transparant voedselsysteem nodig waar we op kunnen vertrouwen, 244 00:10:46,006 --> 00:10:47,680 dat gezond voedsel produceert. 245 00:10:48,726 --> 00:10:49,925 Het goede nieuws is 246 00:10:49,949 --> 00:10:52,862 dat decennia aan ontwikkeling en onderzoek 247 00:10:52,886 --> 00:10:55,242 hebben geleid tot vele technologieën en kennis 248 00:10:55,242 --> 00:10:57,184 waardoor we het veel beter kunnen doen. 249 00:10:57,208 --> 00:10:59,854 We kunnen nu vis kweken zonder deze problemen. 250 00:11:00,548 --> 00:11:03,429 Ik denk aan agricultuur voor de Groene Revolutie -- 251 00:11:03,453 --> 00:11:06,476 we bevinden ons nu bij aquacultuur en de Blauwe Revolutie. 252 00:11:07,647 --> 00:11:09,224 Nieuwe technologieën betekenen 253 00:11:09,224 --> 00:11:12,540 dat we nu volledig natuurlijk voer kunnen produceren, 254 00:11:12,540 --> 00:11:14,004 met een minimale voetafdruk, 255 00:11:14,004 --> 00:11:18,003 die bestaat uit microbes, insecten, zeewier en micro-algen. 256 00:11:18,689 --> 00:11:19,992 Gezond voor de mens, 257 00:11:20,016 --> 00:11:21,161 gezond voor de vis, 258 00:11:21,161 --> 00:11:22,512 gezond voor de planeet. 259 00:11:23,293 --> 00:11:24,417 Microben, bijvoorbeeld, 260 00:11:24,417 --> 00:11:28,106 kunnen een perfect alternatief zijn voor hoogwaardig vismeel -- op schaal. 261 00:11:28,801 --> 00:11:30,618 Insecten zijn -- 262 00:11:30,618 --> 00:11:32,693 ten eerste perfect voor recycling, 263 00:11:32,693 --> 00:11:34,623 want ze worden gekweekt op voedselafval, 264 00:11:34,647 --> 00:11:36,908 maar ten tweede -- denk aan vliegvissen 265 00:11:36,908 --> 00:11:40,251 en je weet hoe logisch het is om ze te gebruiken als visvoer. 266 00:11:40,712 --> 00:11:42,735 Je hebt geen grote stukken land nodig 267 00:11:42,759 --> 00:11:45,169 en je hoeft geen regenwouden te kappen. 268 00:11:45,870 --> 00:11:48,959 Microben en insecten produceren netto zelfs water. 269 00:11:49,509 --> 00:11:51,738 Deze revolutie begint nu, 270 00:11:51,762 --> 00:11:53,729 hij hoeft alleen nog op te schalen. 271 00:11:54,492 --> 00:11:57,423 We kunnen nu meer soorten kweken dan ooit tevoren, 272 00:11:57,423 --> 00:11:59,757 onder gecontroleerde, natuurlijke omstandigheden. 273 00:11:59,757 --> 00:12:01,487 Dit levert blije vis op. 274 00:12:01,717 --> 00:12:04,221 Ik stel me bijvoorbeeld een gesloten systeem voor 275 00:12:04,221 --> 00:12:08,637 dat efficiënter werkt dan insectenkweek, 276 00:12:08,637 --> 00:12:11,925 waar je gezonde, blije, heerlijke vis kunt produceren, 277 00:12:11,925 --> 00:12:13,477 met weinig tot geen afvalwater, 278 00:12:13,501 --> 00:12:15,961 bijna geen energie- of watergebruik, 279 00:12:15,985 --> 00:12:18,294 en natuurlijk voer met een minimale voetafdruk. 280 00:12:19,084 --> 00:12:22,311 Of een systeem waarin je tot 10 soorten naast elkaar kweekt, 281 00:12:22,335 --> 00:12:23,711 levend van elkaar, 282 00:12:23,735 --> 00:12:25,175 zoals in de natuur. 283 00:12:25,638 --> 00:12:27,232 Je hebt maar weinig voer nodig, 284 00:12:27,232 --> 00:12:28,534 een hele kleine voetafdruk. 285 00:12:28,558 --> 00:12:32,459 Denk bijvoorbeeld aan zeewier dat groeit in het afvalwater van vis. 286 00:12:34,453 --> 00:12:37,248 Geweldige technologieën steken overal ter wereld de kop op. 287 00:12:37,574 --> 00:12:39,753 Van alternatieven om ziekten te bestrijden, 288 00:12:39,777 --> 00:12:42,642 zodat we geen antibiotica of chemicaliën meer nodig hebben, 289 00:12:42,666 --> 00:12:46,322 tot automatische doseersystemen die doorhebben of de vissen honger hebben, 290 00:12:46,346 --> 00:12:49,637 zodat je op voer bespaart en minder vervuiling veroorzaakt. 291 00:12:50,016 --> 00:12:52,619 Softwaresystemen die data van kwekerijen verzamelen 292 00:12:52,643 --> 00:12:54,779 zodat we kweekpraktijken kunnen verbeteren. 293 00:12:55,127 --> 00:12:57,983 Er gebeuren echt gave dingen overal ter wereld. 294 00:12:58,670 --> 00:13:01,237 En vergis je niet: al deze dingen zijn mogelijk 295 00:13:01,237 --> 00:13:04,652 tegen kosten concurrerend met wat een kweker nu uitgeeft. 296 00:13:05,024 --> 00:13:08,971 Binnenkort is er voor niemand een excuus om niet het juiste te doen. 297 00:13:10,044 --> 00:13:12,307 Iemand moet de verbindingen leggen 298 00:13:12,307 --> 00:13:15,080 en deze ontwikkelingen een flinke trap onder de kont geven. 299 00:13:15,080 --> 00:13:17,745 Dat is waar wij de laatste jaren aan hebben gewerkt 300 00:13:17,745 --> 00:13:20,391 en waar wij de komende tijd samen aan moeten werken: 301 00:13:21,049 --> 00:13:23,400 alles opnieuw bedenken 302 00:13:23,424 --> 00:13:25,927 vanuit een holistische blik op de hele waardeketen. 303 00:13:25,927 --> 00:13:27,835 Al deze dingen verbinden over de wereld, 304 00:13:27,835 --> 00:13:29,917 samen met geweldige entrepreneurs 305 00:13:29,917 --> 00:13:32,770 die willen delen in een collectieve visie. 306 00:13:33,474 --> 00:13:36,307 De tijd is gekomen om deze industrie te veranderen 307 00:13:36,331 --> 00:13:38,542 en een duurzame kant op te duwen. 308 00:13:38,566 --> 00:13:39,988 Deze industrie is nog jong 309 00:13:40,012 --> 00:13:41,704 en heeft groei in het verschiet. 310 00:13:41,961 --> 00:13:44,835 Het is een grote taak, maar niet zo vergezocht als je denkt. 311 00:13:44,835 --> 00:13:46,049 Het is mogelijk. 312 00:13:47,032 --> 00:13:49,173 We moeten de druk van de oceaan af nemen. 313 00:13:49,173 --> 00:13:50,654 We willen goed en gezond eten. 314 00:13:50,654 --> 00:13:52,060 En als we een dier eten, 315 00:13:52,060 --> 00:13:54,558 moet dat dier gezond en gelukkig hebben geleefd. 316 00:13:54,582 --> 00:13:56,789 We moeten onze maaltijd kunnen vertrouwen, 317 00:13:56,813 --> 00:13:58,026 lange levens leiden. 318 00:13:58,577 --> 00:14:02,476 En dit geldt niet alleen voor mensen in San Francisco of Noord-Europa -- 319 00:14:02,500 --> 00:14:04,346 dit geldt voor ons allemaal. 320 00:14:04,370 --> 00:14:06,030 Zelfs in de armste landen 321 00:14:06,054 --> 00:14:07,564 gaat het niet alleen om geld. 322 00:14:07,588 --> 00:14:11,404 Mensen verkiezen iets dat vers en gezond is en dat ze kunnen vertrouwen 323 00:14:11,428 --> 00:14:15,220 boven iets dat van ver komt en waar ze niets over weten. 324 00:14:15,244 --> 00:14:16,560 We zijn allemaal hetzelfde. 325 00:14:18,267 --> 00:14:19,418 Er komt een dag 326 00:14:19,442 --> 00:14:22,683 dat mensen zich realiseren -- nee: eisen -- dat de vis op hun bord 327 00:14:22,727 --> 00:14:27,074 goed en gezond gekweekt is, en met minder geen genoegen nemen. 328 00:14:27,074 --> 00:14:29,188 Jullie kunnen dit helpen versnellen. 329 00:14:29,188 --> 00:14:31,521 Stel vragen als je vis bestelt. 330 00:14:31,545 --> 00:14:33,402 Waar komt mijn vis vandaan? 331 00:14:33,426 --> 00:14:34,941 Wie heeft hem gekweekt? 332 00:14:34,965 --> 00:14:36,330 Wat heeft hij gegeten? 333 00:14:37,008 --> 00:14:40,667 Informatie over waar je vis vandaan komt en hoe het geproduceerd is, 334 00:14:40,691 --> 00:14:42,833 moet veel makkelijker beschikbaar worden. 335 00:14:43,663 --> 00:14:46,847 En consumenten moeten druk zetten op de aquacultuurindustrie 336 00:14:46,871 --> 00:14:48,233 om de juiste keuze te maken. 337 00:14:48,653 --> 00:14:50,696 Dus iedere keer dat je bestelt: 338 00:14:50,720 --> 00:14:52,687 vraag om details 339 00:14:52,711 --> 00:14:55,193 en laat zien dat je geeft om wat je eet 340 00:14:55,217 --> 00:14:56,647 en wat je krijgt. 341 00:14:56,999 --> 00:14:59,167 En uiteindelijk zullen ze luisteren 342 00:14:59,167 --> 00:15:01,164 en daar zullen we allemaal van profiteren. 343 00:15:01,575 --> 00:15:02,726 Dank jullie wel. 344 00:15:02,750 --> 00:15:05,333 (Applaus)