0:00:00.823,0:00:03.191 Saya orang-orang[br]tertinggi di planet ini -- 0:00:03.215,0:00:04.365 saya orang Belanda. 0:00:05.383,0:00:07.069 Tidak juga begitu. 0:00:07.093,0:00:10.307 Faktanya, di seluruh dunia[br]orang telah meninggi. 0:00:10.331,0:00:13.044 Dalam 150 tahun terakhir[br]di negara-negara maju, 0:00:13.103,0:00:15.611 rata-rata orang bertambah tinggi 10 cm. 0:00:16.139,0:00:18.918 Para ilmuwan punya banyak teori[br]tentang penyebabnya 0:00:18.942,0:00:21.302 tapi hampir semua teori itu [br]melibatkan gizi 0:00:21.346,0:00:23.670 yaitu peningkatan produk susu dan daging. 0:00:24.432,0:00:25.940 Dalam 50 tahun terakhir, 0:00:25.964,0:00:28.838 konsumsi daging global[br]meningkat empat kali lipat lebih, 0:00:28.862,0:00:32.189 dari 71 juta ton jadi 310 juta ton. 0:00:32.705,0:00:36.436 Begitu juga susu dan telur. 0:00:36.460,0:00:41.029 Masyarakat yang pendapatannya meningkat,[br]mereka bisa mengkonsumsi protein. 0:00:41.053,0:00:43.782 Kita tahu bahwa secara global,[br]kita semakin kaya. 0:00:43.856,0:00:47.211 Saat kelas menengah terus meningkat[br]begitu juga penduduk dunia, 0:00:47.235,0:00:51.976 dari 7 miliar sekarang[br]menjadi 9,7 miliar pada tahun 2050 0:00:52.040,0:00:53.673 yang artinya pada tahun 2050 0:00:53.697,0:00:56.224 akan butuh sedikitnya[br]70 persen lebih banyak protein 0:00:56.248,0:00:58.681 dari yang tersedia saat ini. 0:00:59.322,0:01:02.281 Prediksi terbaru PBB[br]menempatkan jumlah penduduk 0:01:02.315,0:01:04.825 pada akhir abad ini di angka 11 miliar, 0:01:04.849,0:01:07.809 artinya kita akan butuh[br]lebih banyak protein. 0:01:09.027,0:01:10.566 Tantangan ini mengejutkan -- 0:01:10.590,0:01:12.397 begitu besar, sehingga baru-baru ini, 0:01:12.421,0:01:15.539 satu tim di Lembaga Keberlanjutan Dunia[br]Anglia Ruskin menyarankan 0:01:15.563,0:01:17.699 jika kita tidak mengubah kebijakan global 0:01:17.723,0:01:19.271 dan sistem produksi pangan, 0:01:19.295,0:01:22.557 masyarakat mungkin akan runtuh[br]30 tahun ke depan. 0:01:24.143,0:01:28.463 Saat ini, laut adalah[br]sumber utama protein hewani. 0:01:28.487,0:01:32.169 Lebih 2,6 miliar orang[br]bergantung pada laut setiap hari. 0:01:33.177,0:01:34.360 Disaat yang sama, 0:01:34.384,0:01:37.035 perikanan dunia adalah[br]dua setengah kali lebih besar 0:01:37.059,0:01:39.583 dari yang bisa ditopang laut[br]secara berkelanjutan, 0:01:39.607,0:01:42.329 artinya manusia mengambil ikan[br]lebih banyak dari laut 0:01:42.353,0:01:44.657 dari yang laut sediakan secara alami. 0:01:44.681,0:01:49.473 WWF baru saja menerbitkan laporan[br]bahwa hanya dalam 40 tahun terakhir, 0:01:49.497,0:01:52.087 kehidupan laut dunia[br]telah berkurang setengah. 0:01:52.595,0:01:57.298 Laporan terbaru lain menunjukkan[br]bahwa spesies predator terbesar, 0:01:57.322,0:01:59.670 seperti ikan todak dan tuna sirip biru, 0:01:59.694,0:02:02.944 90 persen lebih telah menghilang[br]sejak 1950-an. 0:02:03.653,0:02:07.426 Banyak inisiatif perikanan[br]berkelanjutan yang besar di seluruh dunia 0:02:07.450,0:02:11.056 bekerja menuju praktik pengelolaan [br]perikanan yang lebih baik. 0:02:11.080,0:02:12.231 Tapi akhirnya, 0:02:12.255,0:02:15.857 semua inisiatif ini justru mempertahankan[br]tangkapan sekarang tetap konstan. 0:02:16.564,0:02:17.715 Tidak mungkin, 0:02:17.739,0:02:19.459 bahkan dengan pengelolaan terbaik, 0:02:19.493,0:02:22.906 justru hanya meningkatan tangkapan [br]lebih banyak dari sekarang ini. 0:02:23.719,0:02:26.464 Kita harus hentikan [br]penjarahan laut seperti sekarang. 0:02:26.488,0:02:28.646 Kita perlu mengurangi tekanan padanya. 0:02:28.670,0:02:29.988 Kita berada di titik 0:02:30.012,0:02:32.777 dimana jika kita dorong [br]produksi lebih besar, 0:02:32.801,0:02:34.500 kita bisa mengalami jatuh total. 0:02:35.226,0:02:39.869 Sistem sekarang tidak mencukupi pangan[br]penduduk dunia yang terus tumbuh. 0:02:40.860,0:02:42.129 Bagaimana memperbaikinya? 0:02:42.153,0:02:44.891 Akan jadi apa dunia[br]dalam 35 tahun yang singkat kedepan 0:02:44.915,0:02:48.514 ketika ada 2,7 miliar lebih manusia[br]berbagi sumber daya yang sama? 0:02:49.059,0:02:50.931 Kita semua bisa menjadi vegetarian. 0:02:50.955,0:02:52.708 Terdengar seperti ide bagus 0:02:52.732,0:02:54.036 tapi tidak realistis 0:02:54.060,0:02:56.405 dan sangat mustahil[br]untuk mengarahkan dunia. 0:02:56.977,0:03:00.013 Suka tidak suka,[br]orang makan protein hewani. 0:03:00.564,0:03:02.396 Andai kita gagal mengubah cara kita 0:03:02.420,0:03:04.546 dan terus melanjutkan cara saat ini, 0:03:04.570,0:03:06.320 kita akan gagal memenuhi permintaan. 0:03:06.350,0:03:08.500 WHO baru saja melaporkan 0:03:08.534,0:03:12.836 bahwa 800 juta orang menderita[br]kekurangan gizi dan pangan, 0:03:12.860,0:03:16.271 akibat peningkatan penduduk dunia 0:03:16.295,0:03:20.317 dan penurunan akses ke sumber daya[br]seperti air, energi dan tanah. 0:03:21.212,0:03:23.272 Dibutuhkan sedikit imajinasi 0:03:23.296,0:03:28.246 membayangkan kegelisahan dunia,[br]kerusuhan dan malnutrisi yang buruk. 0:03:28.270,0:03:29.896 Orang kelaparan 0:03:29.920,0:03:32.958 dan kita mengalami kekurangan [br]sumber daya alam yang kritis. 0:03:33.328,0:03:34.884 Karena banyak, banyak alasan, 0:03:34.908,0:03:37.662 kita perlu mengubah sistem produksi [br]pangan dunia. 0:03:38.255,0:03:39.679 Kita mesti berbuat lebih baik 0:03:39.703,0:03:40.868 dan ada solusi. 0:03:40.892,0:03:43.477 Solusi itu ada pada akuakultur -- 0:03:43.501,0:03:47.447 budidaya ikan, rumput laut,[br]kerang dan krustasea. 0:03:47.861,0:03:50.290 Pahlawan laut besar[br]Jacques Cousteau pernah berkata, 0:03:50.314,0:03:53.188 "Kita mesti mulai mengolah laut[br]sebagai petani bukan pemburu. 0:03:53.212,0:03:56.742 Itulah peradaban,[br]budidaya bukannya berburu." 0:03:57.402,0:03:59.830 Ikan adalah makanan terakhir[br]yang kita buru. 0:04:00.374,0:04:03.682 Kenapa kita terus suka[br]mendengar perkataan, 0:04:03.706,0:04:05.389 "Hidup singkat untuk budidaya ikan" 0:04:05.413,0:04:07.001 atau, "Berburu, tentu saja!" 0:04:07.025,0:04:09.374 atas ikan yang nyaris kita tidak tahu? 0:04:09.398,0:04:11.609 Kita tidak tahu apa yang ikan makan, 0:04:11.633,0:04:13.825 kita tidak tahu pencemaran [br]yang ditemuinya. 0:04:13.839,0:04:15.749 Jika ikan itu spesies predator besar, 0:04:15.773,0:04:18.452 mungkin telah melewati[br]pantai Fukushima kemarin. 0:04:18.486,0:04:19.740 Kita tidak tahu. 0:04:19.784,0:04:21.267 Sangat sedikit yang tahu 0:04:21.301,0:04:25.003 keterlacakan di perikanan[br]tidak pernah melampaui pemburu 0:04:25.027,0:04:26.542 yang menangkap hewan liar. 0:04:26.566,0:04:28.003 Mari kita kembali sejenak 0:04:28.027,0:04:30.614 dan bicara mengapa ikan[br]adalah pilihan makanan terbaik. 0:04:30.638,0:04:31.789 Ikan itu sehat, 0:04:31.813,0:04:33.069 mencegah penyakit jantung, 0:04:33.093,0:04:34.536 menyediakan asam amino penting 0:04:34.560,0:04:37.313 dan asam lemak utama seperti Omega-3 0:04:37.337,0:04:40.214 yang sangat beda dari hampir semua[br]jenis daging lainnya. 0:04:40.238,0:04:41.848 Selain sehat, 0:04:41.872,0:04:44.469 juga jauh lebih menarik dan beragam. 0:04:44.493,0:04:47.676 Pikirkan hal ini --[br]semua peternakan cukup monoton. 0:04:47.700,0:04:50.351 Sapi ya sapi, domba ya domba, babi 0:04:50.375,0:04:54.452 dan unggas -- kalkun, bebek, ayam --[br]cukup merangkum semuanya. 0:04:54.476,0:04:59.291 Kemudian ada 500 spesies ikan[br]sedang dibudidayakan saat ini. 0:04:59.315,0:05:02.243 Bukan tentang supermarket Barat[br]menunjukkan hal ini, 0:05:02.267,0:05:03.664 bukan itu intinya. 0:05:03.688,0:05:06.439 Anda bisa membudidayakan ikan[br]dengan cara sangat sehat 0:05:06.479,0:05:09.479 baik bagi kita, baik bagi bumi[br]dan baik untuk ikan. 0:05:10.062,0:05:11.998 Aku tahu aku terdengar terobsesi ikan -- 0:05:12.022,0:05:14.148 (Tawa) 0:05:14.172,0:05:15.323 Mari aku jelaskan: 0:05:15.347,0:05:18.506 Mitra brilian yang juga istriku,[br]Amy Novogratz dan aku terlibat 0:05:18.530,0:05:20.481 pada akuakultur beberapa tahun lalu. 0:05:20.505,0:05:22.777 Kami terinspirasi oleh Sylvia Earle, 0:05:22.801,0:05:25.097 pemenang Hadiah TED pada tahun 2009. 0:05:25.121,0:05:28.255 Kami sebenarnya bertemu [br]di Mission Blue I di Galapagos. 0:05:29.147,0:05:31.094 Saat itu Amy adalah Direktur TED Prize; 0:05:31.118,0:05:34.308 saya, adalah pengusaha Belanda[br]dan warga yang peduli, 0:05:34.332,0:05:36.432 suka menyelam dan cinta lautan. 0:05:37.292,0:05:39.626 Mission Blue sangat mengubah hidup kami. 0:05:39.650,0:05:41.991 Kami jatuh cinta dan menikah 0:05:42.195,0:05:44.566 dan sangat terinspirasi, 0:05:44.590,0:05:47.799 kami sangat ingin berbuat sesuatu[br]untuk konservasi laut -- 0:05:47.823,0:05:49.558 sesuatu untuk terakhir 0:05:49.582,0:05:52.138 yang bisa membuat perubahan nyata 0:05:52.162,0:05:54.788 dan sesuatu yang bisa [br]kami lakukan bersama. 0:05:55.741,0:05:59.031 Kami tidak menduga,[br]kami akan melakukan budidaya ikan. 0:05:59.741,0:06:01.839 Beberapa bulan setelah[br]meninggalkan kapal, 0:06:01.863,0:06:04.397 kami menghadiri rapat[br]Conservation International, 0:06:04.421,0:06:08.448 Dimana Direktur Jenderal WorldFish[br]bicara tentang akuakultur, 0:06:08.472,0:06:12.218 ia meminta ruangan yang penuh [br]pegiat lingkungan berhenti menghindarinya, 0:06:12.242,0:06:14.003 menyadari yang sedang terjadi 0:06:14.027,0:06:15.448 dan benar-benar terlibat 0:06:15.472,0:06:17.584 karena akuakultur punya potensi 0:06:17.608,0:06:20.694 menjadi yang dibutuhkan [br]masyarakat dan laut. 0:06:21.184,0:06:23.067 Kami terkejut mendengar statistik 0:06:23.091,0:06:25.627 bahwa kita belum tahu banyak[br]tentang industri ini, 0:06:25.651,0:06:28.558 kami semangat atas kesempatan[br]membantunya dengan benar. 0:06:29.042,0:06:30.789 Bicara tentang statistik -- 0:06:30.813,0:06:33.589 sekarang, jumlah ikan[br]yang dikonsumsi dunia, 0:06:33.613,0:06:35.669 gabungan tangkapan liar dan budidaya 0:06:35.693,0:06:38.025 adalah dua kali dari total [br]tonase daging sapi 0:06:38.049,0:06:39.922 yang diproduksi tahun lalu. 0:06:40.439,0:06:42.746 Semua kapal penangkap ikan, 0:06:42.770,0:06:44.701 besar dan kecil di seluruh dunia, 0:06:44.725,0:06:48.602 memproduksi sekitar 65 juta ton[br]tangkapan laut liar 0:06:48.626,0:06:50.023 untuk konsumsi manusia. 0:06:50.623,0:06:51.929 Akuakultur tahun ini, 0:06:51.953,0:06:53.532 pertama kalinya dalam sejarah, 0:06:53.556,0:06:56.413 menghasilkan lebih banyak[br]dari tangkapan liar. 0:06:56.874,0:06:58.025 Tapi sekarang, 0:06:58.049,0:06:59.403 permintaan akan naik. 0:07:00.157,0:07:01.666 Dalam 35 tahun ke depan, 0:07:01.690,0:07:06.685 kita akan butuh tambahan[br]85 juta ton untuk memenuhi permintaan 0:07:06.709,0:07:09.304 yaitu hampir satu setengah kali lipat 0:07:09.328,0:07:11.887 dari tangkapan seluruh dunia. 0:07:13.140,0:07:14.466 Jumlah yang besar. 0:07:14.812,0:07:17.831 Tidak apa mengasumsikan tambahan itu [br]bukan dari tangkapan liar. 0:07:17.865,0:07:19.604 Tambahan itu harus dari budidaya. 0:07:20.163,0:07:21.478 Bicara budidaya -- 0:07:21.502,0:07:23.469 budidaya membutuhkan sumber daya. 0:07:24.313,0:07:27.242 Sebagai manusia perlu makan[br]untuk tumbuh dan tetap hidup, 0:07:27.266,0:07:28.739 begitu juga hewan. 0:07:28.763,0:07:31.658 Seekor sapi perlu makan[br]delapan sampai sembilan pon pakan 0:07:31.682,0:07:34.133 dan minum hampir 8.000 liter air, 0:07:34.157,0:07:36.037 menghasilkan hanya satu pon daging. 0:07:36.535,0:07:38.578 Para ahli setuju bahwa tidak mungkin 0:07:38.602,0:07:41.754 beternak sapi untuk semua penduduk dunia. 0:07:41.778,0:07:44.516 Kita tidak punya cukup pakan atau air. 0:07:44.540,0:07:47.294 Tidak bisa terus menebang[br]hutan tropis demi peternakan 0:07:47.318,0:07:50.827 dan bumi memiliki pasokan air tawar[br]yang sangat terbatas. 0:07:50.851,0:07:52.962 Kita butuh yang lebih efisien 0:07:52.986,0:07:55.867 untuk kehidupan manusia di planet ini. 0:07:56.517,0:07:58.664 Sekarang mari bandingkan[br]dengan budidaya ikan. 0:07:59.164,0:08:03.102 Anda bisa membesarkan satu pon ikan[br]dengan hanya satu pon pakan, 0:08:03.126,0:08:05.458 bahkan kurang, tergantung spesies. 0:08:05.845,0:08:07.075 Kenapa begitu? 0:08:08.099,0:08:10.868 Pertama-tama karena ikan mengapung. 0:08:10.892,0:08:14.478 Ikan tidak berdiri sepanjang hari[br]melawan gravitasi seperti kita. 0:08:14.806,0:08:16.560 Kebanyakan ikan berdarah dingin -- 0:08:16.584,0:08:18.264 tidak perlu menghangatkan tubuhnya. 0:08:18.288,0:08:19.456 Ikan menggigil. 0:08:19.480,0:08:21.101 (Tawa) 0:08:21.125,0:08:22.665 Ikan hanya perlu sedikit air, 0:08:22.689,0:08:23.967 berlawanan dengan intuisi, 0:08:23.991,0:08:25.378 seperti yang kita tahu, 0:08:25.402,0:08:27.796 ikan berenang tapi tidak meminum air. 0:08:27.820,0:08:32.233 Ikan adalah sumber daya protein hewani [br]paling efisien bagi manusia 0:08:32.257,0:08:33.692 selain serangga. 0:08:35.297,0:08:36.911 Berapa banyak sudah kita tahu. 0:08:37.482,0:08:40.919 Sebagai contoh, selain 65 juta ton[br]tangkapan per tahun 0:08:40.943,0:08:42.553 untuk konsumsi manusia, 0:08:42.577,0:08:46.564 ada tambahan 30 juta ton[br]tangkapan untuk pakan ternak, 0:08:46.588,0:08:50.129 sebagian besar ikan sarden dan teri[br]untuk industri akuakultur, 0:08:50.153,0:08:52.190 dijadikan tepung dan minyak ikan. 0:08:52.602,0:08:53.949 Ini adalah kegilaan. 0:08:54.548,0:08:58.120 65 persen perikanan di seluruh dunia, [br]dikelola buruk. 0:08:58.144,0:09:00.854 Beberapa isu terburuk sekarang[br]berkaitan dengan perikanan. 0:09:00.878,0:09:02.176 Menghancurkan laut kita. 0:09:02.200,0:09:05.218 Isu-isu perbudakan terburuk[br]berkaitan dengan perikanan. 0:09:05.702,0:09:08.512 Barusan, sebuah artikel terbit di Stanford 0:09:08.536,0:09:11.409 mengatakan jika 50 persen[br]industri akuakultur dunia 0:09:11.433,0:09:12.735 menghentikan tepung ikan, 0:09:12.759,0:09:14.409 laut akan selamat. 0:09:14.837,0:09:16.492 Pikirkanlah sejenak. 0:09:16.516,0:09:19.536 Sekarang, kita tahu laut mengalami[br]jauh lebih banyak masalah -- 0:09:19.560,0:09:22.345 mengalami polusi, pengasaman, 0:09:22.369,0:09:23.952 kerusakan karang dan lainya. 0:09:23.976,0:09:26.513 Hal ini mempertegas dampak perikanan kita 0:09:26.537,0:09:29.112 dan mempertegas bagaimana[br]semuanya saling terhubung. 0:09:29.608,0:09:33.224 Perikanan, akuakultur, deforestasi, 0:09:33.248,0:09:36.282 perubahan iklim, ketahanan pangan [br]dan lainnya. 0:09:36.834,0:09:38.336 Dalam mencari alternatif, 0:09:38.360,0:09:40.415 industri dalam skala besar 0:09:40.439,0:09:42.602 telah kembali ke alternatif nabati 0:09:42.626,0:09:45.479 seperti kedelai, limbah industri ayam, 0:09:45.503,0:09:47.345 makanan darah dari pemotongan hewan 0:09:47.369,0:09:48.624 dan seterusnya. 0:09:48.648,0:09:51.112 Kita memahami alasan pilihan ini, 0:09:51.136,0:09:53.265 tapi ini bukan pendekatan yang tepat. 0:09:53.289,0:09:54.544 Tidak berkelanjutan, 0:09:54.568,0:09:55.742 tidak sehat. 0:09:55.766,0:09:57.909 Apakah Anda pernah melihat ayam[br]di bawah laut? 0:09:57.973,0:09:59.464 Tentu saja belum. 0:09:59.828,0:10:02.024 Jika Anda beri pakan kedelai pada salmon, 0:10:02.048,0:10:03.810 secara harfiah ikan itu akan meledak. 0:10:04.463,0:10:05.615 Salmon adalah karnivora, 0:10:05.639,0:10:07.534 tidak bisa mencerna kedelai. 0:10:09.049,0:10:13.461 Lebih jauh, budidaya ikan adalah [br]peternakan terbaik bagi manusia 0:10:13.536,0:10:15.908 tapi memiliki reputasi yang sangat buruk 0:10:16.373,0:10:18.552 karena penggunaan bahan kimia berlebihan, 0:10:18.576,0:10:21.756 virus dan penyakit[br]menjangkiti populasi liar, 0:10:21.780,0:10:24.109 kehancuran ekosistem dan polusi, 0:10:24.133,0:10:26.347 bibit ikan lolos ke populasi liar, 0:10:26.371,0:10:28.371 mengubah keseluruhan genetik, 0:10:28.395,0:10:30.861 tentu saja, seperti saya telah sebutkan, 0:10:30.885,0:10:32.964 bahan pakan yang tidak berkelanjutan. 0:10:33.396,0:10:34.639 Betapa bahagianya 0:10:34.663,0:10:37.110 saat kita bisa menikmati[br]makanan di atas piring, 0:10:37.134,0:10:38.339 apa pun itu. 0:10:38.825,0:10:40.364 Setelah tahu, yah Anda tahu. 0:10:40.388,0:10:41.594 Anda tidak bisa kembali. 0:10:41.618,0:10:42.769 Ini tidak menyenangkan. 0:10:42.793,0:10:45.982 Kita sungguh butuh sistem pangan[br]yang transparan dan bisa dipercaya 0:10:46.006,0:10:47.770 yang menghasilkan pangan yang sehat. 0:10:48.726,0:10:49.925 Kabar baiknya adalah 0:10:49.949,0:10:52.862 bahwa dekade pembangunan dan penelitian 0:10:52.886,0:10:55.348 telah membuahkan banyak [br]teknologi dan pengetahuan baru 0:10:55.372,0:10:57.184 memungkinkan kita bekerja lebih baik. 0:10:57.208,0:10:59.854 Sekarang kita bisa membudidaya ikan[br]tanpa isu-isu ini. 0:11:00.548,0:11:03.429 Saya merenungkan pertanian[br]sebagai revolusi hijau -- 0:11:03.453,0:11:06.476 sekarang kita berada di akuakultur[br]sebagai revolusi biru. 0:11:07.817,0:11:09.054 Teknologi baru artinya 0:11:09.078,0:11:12.646 sekarang kita bisa menghasilkan[br]pangan yang alami 0:11:12.670,0:11:13.854 dengan dampak minimal 0:11:13.878,0:11:17.823 yang terdiri dari mikroba, serangga,[br]rumput laut dan mikroalga. 0:11:18.689,0:11:19.992 Sehat bagi masyarakat, 0:11:20.016,0:11:21.167 sehat bagi ikan, 0:11:21.191,0:11:22.512 sehat bagi bumi. 0:11:23.293,0:11:24.443 Mikroba, misalnya 0:11:24.467,0:11:27.316 bisa menjadi alternatif pakan sempurna[br]dan bermutu tinggi -- 0:11:27.340,0:11:28.495 pada takaran tertentu. 0:11:28.801,0:11:30.544 Serangga -- 0:11:30.588,0:11:32.869 pertama-tama adalah[br]daur ulang yang sempurna 0:11:32.893,0:11:34.623 karena mereka makan limbah makanan; 0:11:34.647,0:11:35.659 kedua, 0:11:35.703,0:11:36.864 bayangkan fly-fishing, 0:11:36.998,0:11:40.311 Anda tahu serangga sangat baik[br]untuk pakan ikan. 0:11:40.712,0:11:44.520 Anda tidak perlu lahan yang luas[br]dan tidak perlu menebang hutan tropis 0:11:44.540,0:11:45.840 untuk penangkaran serangga. 0:11:45.870,0:11:48.959 Mikroba dan serangga sebenarnya[br]adalah produsen air bersih. 0:11:49.509,0:11:51.738 Revolusi biru dimulai sekarang, 0:11:51.762,0:11:53.239 hanya perlu ukuran. 0:11:54.492,0:11:57.559 Sekarang bisa membudidaya lebih[br]banyak spesies dari sebelumnya 0:11:57.583,0:12:01.220 dengan kondisi alam yang terkendali,[br]menjadikan ikan yang bahagia. 0:12:01.897,0:12:03.181 Saya bayangkan, misalnya 0:12:03.205,0:12:08.813 sistem tertutup yang bekerja[br]lebih efisien dari penangkaran serangga 0:12:08.837,0:12:12.081 dimana Anda dapat menghasilkan[br]ikan yang sehat, bahagia dan lezat 0:12:12.105,0:12:13.477 dengan sedikit atau tanpa limbah, 0:12:13.501,0:12:15.961 hampir tanpa energi dan tanpa air 0:12:15.985,0:12:18.294 dan pakan alami dengan dampak minimal. 0:12:19.084,0:12:22.311 Atau sistem untuk membudidayakan ikan[br]hingga 10 spesies bersamaan-- 0:12:22.335,0:12:23.711 tapi saling terpisah, 0:12:23.735,0:12:25.175 meniru alam. 0:12:25.918,0:12:27.288 Butuh sangat sedikit pakan, 0:12:27.312,0:12:28.534 dampak yang sangat kecil. 0:12:28.558,0:12:32.459 Menurutku rumput laut tumbuh[br]dari limbah ikan, misalnya. 0:12:34.453,0:12:37.248 Teknologi besar[br]bermunculan di seluruh dunia, 0:12:37.574,0:12:39.753 sebagai alternatif memerangi penyakit 0:12:39.777,0:12:42.642 jadi kita tidak perlu antibiotik[br]dan bahan kimia lagi, 0:12:42.666,0:12:46.322 sebagai pengumpan otomatis [br]untuk mengetahui ikan yang lapar 0:12:46.346,0:12:49.637 sehingga kita bisa menghemat pakan[br]dan mengurangi polusi. 0:12:50.016,0:12:52.619 Perangkat lunak pengumpul[br]data seluruh pembudidayaan, 0:12:52.643,0:12:54.529 sehingga bisa meningkatkan budidaya. 0:12:55.127,0:12:57.983 Ada hal-hal yang sangat keren[br]terjadi di seluruh dunia. 0:12:58.670,0:13:01.313 Dan tidak membuat kesalahan --[br]semua hal ini mungkin 0:13:01.337,0:13:04.472 dengan biaya yang rendah[br]dari yang penangkar keluarkan sekarang. 0:13:05.024,0:13:08.971 Kedepan, tidak ada alasan[br]untuk tidak melakukan yang benar. 0:13:10.114,0:13:12.513 Jadi seseorang harus [br]menghubungkan titik titik itu 0:13:12.553,0:13:15.030 dan memberi dorongan besar[br]pada perkembangan ini 0:13:15.054,0:13:17.721 Itulah yang kami telah kerjakan[br]beberapa tahun terakhir, 0:13:17.745,0:13:20.291 karenanya kita perlu bekerjasama -- 0:13:21.049,0:13:23.400 memikirkan kembali segalanya dari awal, 0:13:23.424,0:13:25.943 dengan pandangan holistik[br]di seluruh rantai nilai, 0:13:25.967,0:13:28.101 menghubungkan semua hal ini[br]di seluruh dunia, 0:13:28.125,0:13:30.173 bersama pengusaha besar 0:13:30.197,0:13:32.770 yang bersedia berbagi visi bersama. 0:13:33.474,0:13:36.307 Sekarang waktunya membuat[br]perubahan dalam industri ini 0:13:36.331,0:13:38.542 dan mendorongnya ke arah berkelanjutan. 0:13:38.566,0:13:39.988 Industri ini masih muda, 0:13:40.012,0:13:41.704 perkembangannya ada di depan. 0:13:42.041,0:13:44.875 Ini adalah tugas besar[br]dan bukan angan-angan. 0:13:44.899,0:13:45.969 Ini mungkin. 0:13:47.032,0:13:49.039 Kita perlu mengeluarkan tekanan dari laut. 0:13:49.069,0:13:50.780 Kita butuh makanan sehat dan baik. 0:13:50.804,0:13:52.810 Jika kita makan daging maka haruslah 0:13:52.820,0:13:54.538 dari hewan yang sehat dan bahagia. 0:13:54.572,0:13:56.789 Kita butuh makanan yang terpercaya, 0:13:56.813,0:13:58.026 hidup lama. 0:13:58.577,0:14:02.476 Ini bukan hanya untuk orang-orang[br]di San Francisco atau Eropa Utara -- 0:14:02.500,0:14:04.346 ini untuk kita semua. 0:14:04.370,0:14:06.030 Bahkan untuk negara-negara miskin, 0:14:06.054,0:14:07.564 ini bukan hanya tentang uang. 0:14:07.588,0:14:11.404 Orang lebih suka makanan yang segar[br]dan sehat yang bisa mereka percaya 0:14:11.428,0:14:15.220 daripada makanan dari tempat jauh[br]yang mereka tidak ketahui. 0:14:15.244,0:14:16.560 Kita semua sama. 0:14:18.267,0:14:19.418 Hari itu akan datang 0:14:19.442,0:14:22.523 saat orang akan sadar[br]untuk hanya mencicipi ikan tangkar 0:14:22.537,0:14:25.084 yang dibudidayakan[br]dengan baik dan sehat -- 0:14:26.204,0:14:27.458 dan menolak selain itu. 0:14:27.482,0:14:28.851 Anda bisa mempercepatnya. 0:14:29.163,0:14:31.521 Bertanyalah saat memesan seafood. 0:14:31.545,0:14:33.402 Darimana ikan itu berasal? 0:14:33.426,0:14:34.941 Siapa yang memeliharanya 0:14:34.965,0:14:36.330 dan apa pakannya? 0:14:37.008,0:14:40.667 Informasi tentang asal ikan [br]dan cara produksinya 0:14:40.691,0:14:42.833 sudah harus perlu tersedia. 0:14:43.663,0:14:46.847 Konsumen harus memberikan tekanan[br]pada industri akuakultur 0:14:46.871,0:14:48.163 melakukannya dengan benar. 0:14:48.653,0:14:50.696 Jadi setiap kali Anda memesan seafood, 0:14:50.720,0:14:52.497 mintalah penjelasan 0:14:52.551,0:14:55.193 dan tunjukkan bahwa Anda sangat peduli[br]pada makanan Anda 0:14:55.217,0:14:56.647 dan yang disajikan pada Anda. 0:14:56.999,0:14:59.203 Akhirnya, mereka akan mendengarkan 0:14:59.237,0:15:01.324 dan kita semua[br]akan mendapatkan manfaatnya. 0:15:01.575,0:15:02.706 Terima kasih. 0:15:02.790,0:15:05.333 (Tepuk tangan)