1 00:00:00,823 --> 00:00:03,191 A bolygó legmagasabb emberei közül származom, 2 00:00:03,215 --> 00:00:04,365 mivel holland vagyok. 3 00:00:05,383 --> 00:00:07,069 Nem mindig volt ez így. 4 00:00:07,093 --> 00:00:10,307 Valójában az emberek az egész világon egyre magasabbak lettek. 5 00:00:10,331 --> 00:00:11,894 Az elmúlt 150 évben 6 00:00:11,918 --> 00:00:13,079 a fejlett országokban 7 00:00:13,103 --> 00:00:15,611 átlagosan tíz centiméterrel lettünk magasabbak. 8 00:00:16,139 --> 00:00:18,918 A tudósoknak sok elmélete van arról, vajon miért van ez, 9 00:00:18,942 --> 00:00:21,362 de szinte mindegyikben szerepel a táplálkozás, 10 00:00:21,386 --> 00:00:24,100 nevezetesen a tejtermék- és húsfogyasztás növekedése. 11 00:00:24,432 --> 00:00:25,940 Az elmúlt 50 évben 12 00:00:25,964 --> 00:00:28,838 a globális húsfogyasztás több mint négyszeresére nőtt, 13 00:00:28,862 --> 00:00:32,189 71 millió tonnáról 310 millió tonnára. 14 00:00:32,705 --> 00:00:36,436 Valami hasonló történik a tejjel és a tojással is. 15 00:00:36,460 --> 00:00:41,029 Minden olyan társadalomban, ahol nőtt a jövedelem, nőtt a fehérjefogyasztás is. 16 00:00:41,053 --> 00:00:43,982 És tudjuk, hogy egyre gazdagabbá válunk világszerte. 17 00:00:44,006 --> 00:00:47,211 És ahogy a középosztály növekszik, úgy a világ népessége is, 18 00:00:47,235 --> 00:00:52,186 2050-ig a mostani 7 milliárd emberről 9,7 milliárdra, 19 00:00:52,210 --> 00:00:53,673 ami azt jelenti, hogy 2050-re 20 00:00:53,697 --> 00:00:56,224 legalább 70%-kal több fehérjére lesz szükségünk, 21 00:00:56,248 --> 00:00:58,681 mint ami ma elérhető az emberiség számára. 22 00:00:59,322 --> 00:01:02,341 Az ENSZ legújabb előrejelzése azt mutatja, 23 00:01:02,365 --> 00:01:04,849 hogy a század végére a népességszám 11 milliárd lesz, 24 00:01:04,849 --> 00:01:07,809 ami azt jelenti, hogy sokkal több fehérjére lesz szükségünk. 25 00:01:09,027 --> 00:01:10,566 Ez a kihívás döbbenetes – 26 00:01:10,590 --> 00:01:12,591 olyannyira, hogy a közelmúltban egy csapat 27 00:01:12,591 --> 00:01:15,803 az Anglia Ruskin Globális Fenntarthatósági Intézetnél azt állította, 28 00:01:15,803 --> 00:01:17,759 ha nem változtatunk globális politikánkon 29 00:01:17,759 --> 00:01:19,715 és élelmiszer-előállítási rendszereinken, 30 00:01:19,715 --> 00:01:22,557 társadalmaink összeomolhatnak a következő 30 évben. 31 00:01:24,143 --> 00:01:28,463 Jelenleg óceánjaink szolgálnak az állati fehérje fő forrásául. 32 00:01:28,487 --> 00:01:32,169 Több mint 2,6 milliárd ember függ ettől minden egyes nap. 33 00:01:33,177 --> 00:01:34,360 Ugyanakkor 34 00:01:34,384 --> 00:01:37,035 globális halászatunk 2,5-szer nagyobb, 35 00:01:37,059 --> 00:01:39,583 mint amit óceánjaink fenntarthatóan képesek támogatni. 36 00:01:39,583 --> 00:01:42,443 Ez azt jelenti, hogy sokkal több halat fogunk ki az óceánból, 37 00:01:42,443 --> 00:01:44,911 mint amit az óceánok maguktól pótolni tudnak. 38 00:01:44,911 --> 00:01:49,473 A Természetvédelmi Világalap közelmúltbéli jelentése szerint az elmúlt 40 évben 39 00:01:49,497 --> 00:01:52,087 a tengeri élet világszerte a felére csökkent, 40 00:01:52,595 --> 00:01:57,298 és egy újabb jelentés szerint legnagyobb ragadozó fajaink – 41 00:01:57,322 --> 00:01:59,670 mint például a kardhal és a kékúszójú tonhal – 42 00:01:59,694 --> 00:02:03,364 több mint 90%-a tűnt el az 1950-es évek óta. 43 00:02:03,653 --> 00:02:07,426 Nagyon sok nagyszerű, fenntartható halászati ​​kezdeményezés van a világon, 44 00:02:07,450 --> 00:02:11,056 egyre jobb gyakorlati és irányítási módszereket dolgoznak ki, 45 00:02:11,080 --> 00:02:13,184 de végül is mindegyik kezdeményezés 46 00:02:13,184 --> 00:02:15,857 a jelenlegi halászat szinten tartását szolgálja. 47 00:02:16,395 --> 00:02:19,593 Még a legjobban irányított halászatokkal sem valószínű, 48 00:02:19,593 --> 00:02:22,685 hogy sokkal többet tudunk majd kifogni az óceánból, mint manapság. 49 00:02:23,495 --> 00:02:26,464 Abba kell hagynunk óceánjaink ilyen módon történő kifosztását. 50 00:02:26,488 --> 00:02:28,646 Enyhítenünk kell a rájuk nehezedő nyomást. 51 00:02:28,670 --> 00:02:29,988 Azon a ponton vagyunk, 52 00:02:30,012 --> 00:02:32,777 amikor a nagyobb mennyiségre való törekvés 53 00:02:32,801 --> 00:02:34,500 teljes összeomlást idézhet elő. 54 00:02:35,226 --> 00:02:39,869 Jelenlegi rendszereink nem lesznek képesek ellátni a növekvő globális népességet. 55 00:02:40,860 --> 00:02:42,129 Mit tehetünk? 56 00:02:42,153 --> 00:02:44,891 Milyen lesz a világ mindössze 35 röpke év múlva, 57 00:02:44,915 --> 00:02:48,514 amikor 2,7 milliárddal többen osztozunk majd ugyanazon a forrásokon? 58 00:02:49,059 --> 00:02:50,931 Mindannyian vegánokká válhatunk. 59 00:02:50,955 --> 00:02:53,298 Nagyszerű ötletnek hangzik, de valószerűtlen, 60 00:02:53,298 --> 00:02:55,219 és kivitelezhetetlen nehézségekbe ütközik 61 00:02:55,219 --> 00:02:56,935 az egész világon elterjeszteni. 62 00:02:56,977 --> 00:03:00,378 Az emberek fogyasztanak állati fehérjét, akár tetszik nekünk, akár nem. 63 00:03:00,564 --> 00:03:02,396 Ha nem változtatunk a módszereinken, 64 00:03:02,420 --> 00:03:04,406 és ugyanígy folytatjuk tovább, 65 00:03:04,406 --> 00:03:06,428 nem tudunk majd megfelelni az igényeknek. 66 00:03:06,428 --> 00:03:09,074 Az Egészségügyi Világszervezet nemrég arról számolt be, 67 00:03:09,074 --> 00:03:12,836 hogy 800 millió ember szenved alultápláltság és élelmiszerhiány miatt, 68 00:03:12,860 --> 00:03:15,821 aminek ugyanez az oka: a növekvő globális népesség, 69 00:03:15,821 --> 00:03:18,356 és a hozzáférés csökkenése az olyan erőforrásokhoz, 70 00:03:18,356 --> 00:03:20,317 mint a víz, az energia és a föld. 71 00:03:21,212 --> 00:03:23,272 Nem nehéz elképzelni 72 00:03:23,296 --> 00:03:28,246 a világ forrongását, a lázadásokat és a növekvő éhínséget. 73 00:03:28,270 --> 00:03:29,896 Az emberek éhesek, 74 00:03:29,920 --> 00:03:32,958 és a természeti erőforrások veszélyesen leapadtak. 75 00:03:33,328 --> 00:03:35,643 Így számos okunk van megváltoztatni 76 00:03:35,643 --> 00:03:37,990 globális élelmiszer-előállítási rendszereinket. 77 00:03:38,255 --> 00:03:39,679 Jobban kell teljesítenünk, 78 00:03:39,703 --> 00:03:40,868 és van is egy megoldás. 79 00:03:40,892 --> 00:03:44,811 Ez a megoldás az akvakultúrában rejlik – abban, hogy halakat, növényeket, 80 00:03:44,811 --> 00:03:47,817 pl. hínárt, kagylókat és rákféléket tenyésszünk. 81 00:03:47,817 --> 00:03:50,052 Ahogy a nagy óceánjáró, Jacques Cousteau mondta: 82 00:03:50,052 --> 00:03:53,532 "El kell kezdenünk vadászok helyett gazdálkodóként használni az óceánt, 83 00:03:53,532 --> 00:03:56,742 erről szól a civilizáció – hogy vadászat helyett gazdálkodunk". 84 00:03:57,402 --> 00:03:59,830 A hal az utolsó étel, amelyre vadászunk. 85 00:04:00,194 --> 00:04:02,460 És miért hallunk folyton olyan mondatokat, hogy: 86 00:04:02,460 --> 00:04:05,219 "Az élet túl rövid ahhoz, hogy tenyésztett halat együnk", 87 00:04:05,219 --> 00:04:07,001 vagy: "Természetesen vadon fogott!", 88 00:04:07,025 --> 00:04:09,398 a halakról, amikről szinte semmit sem tudunk? 89 00:04:09,398 --> 00:04:11,609 Nem tudjuk, mit evett élete során, 90 00:04:11,633 --> 00:04:13,825 és nem tudjuk, milyen szennyeződés érte. 91 00:04:13,829 --> 00:04:15,739 És ha egy nagy ragadozó fajba tartozik, 92 00:04:15,773 --> 00:04:18,372 tegnap talán Fukushima partja mentén úszott. 93 00:04:18,386 --> 00:04:19,790 Nem tudjuk. 94 00:04:19,854 --> 00:04:21,337 Nagyon kevés ember veszi észre, 95 00:04:21,361 --> 00:04:23,306 hogy a halászat nyomon követhetősége 96 00:04:23,306 --> 00:04:26,542 soha nem haladja meg a vadászét, aki leterítette a vadállatot. 97 00:04:26,566 --> 00:04:27,993 De álljunk meg egy pillanatra, 98 00:04:27,993 --> 00:04:30,718 és beszéljünk arról, miért a hal a legjobb táplálékforrás! 99 00:04:30,718 --> 00:04:33,093 Egészséges, segít a szívbetegségek megelőzésében, 100 00:04:33,093 --> 00:04:35,691 kulcsfontosságú aminosavakkal és zsírsavakkal, 101 00:04:35,691 --> 00:04:37,313 pl. Omega-3-mal lát el bennünket, 102 00:04:37,337 --> 00:04:40,214 ami nagyon megkülönbözteti bármilyen más típusú hústól. 103 00:04:40,238 --> 00:04:41,848 És amellett, hogy egészséges, 104 00:04:41,872 --> 00:04:44,469 sokkal izgalmasabb és változatosabb is. 105 00:04:44,493 --> 00:04:47,676 Gondoljanak bele! Az állattenyésztés többnyire meglehetősen monoton. 106 00:04:47,700 --> 00:04:50,351 A marha az marha, a birka az birka, a sertés az sertés, 107 00:04:50,375 --> 00:04:54,452 és a baromfi – pulyka, kacsa, csirke – összesen nagyjából ennyi. 108 00:04:54,476 --> 00:04:58,501 Ezzel szemben jelenleg 500 fajta halat tenyésztünk. 109 00:04:58,921 --> 00:05:02,267 Nem mintha a nyugati szupermarketek szerepeltetnék mindezt a polcaikon, 110 00:05:02,267 --> 00:05:03,414 de ez most mellékes. 111 00:05:03,414 --> 00:05:06,439 Nagyon egészségesen tudjuk tenyészteni a halakat, 112 00:05:06,479 --> 00:05:09,479 ami jó nekünk, jó a bolygónak és jó a halaknak is. 113 00:05:09,832 --> 00:05:12,362 Tudom, úgy tűnik, a halak megszállottja vagyok. 114 00:05:12,362 --> 00:05:14,148 (Nevetés) 115 00:05:14,172 --> 00:05:15,323 Hadd magyarázzam meg: 116 00:05:15,323 --> 00:05:18,276 Feleségemmel, Amy Novograntz-cal, aki nagyszerű munkatársam is, 117 00:05:18,276 --> 00:05:20,481 néhány éve bekapcsolódtam az akvakultúrába. 118 00:05:20,505 --> 00:05:22,777 Sylvia Earle inspirált bennünket, 119 00:05:22,801 --> 00:05:25,097 aki 2009-ben TED-díjat nyert. 120 00:05:25,121 --> 00:05:28,255 Az első Mission Blue-n találkoztunk a Galápagos-szigeteken. 121 00:05:29,157 --> 00:05:31,094 Amy TED-díj igazgatóként volt ott, 122 00:05:31,118 --> 00:05:34,308 én holland vállalkozóként és érdeklődő polgárként, 123 00:05:34,308 --> 00:05:37,115 a búvárkodás szerelmeseként, szenvedéllyel az óceánok iránt. 124 00:05:37,252 --> 00:05:39,648 A Mission Blue tényleg megváltoztatta az életünket. 125 00:05:39,650 --> 00:05:40,801 Egymásba szerettünk, 126 00:05:40,825 --> 00:05:42,301 összeházasodtunk, 127 00:05:42,325 --> 00:05:44,566 és lelkesen jöttünk el, arra gondolva, 128 00:05:44,590 --> 00:05:47,799 hogy valóban akarunk valamit tenni az óceán védelmében – 129 00:05:47,823 --> 00:05:49,558 valamit, ami tartós, 130 00:05:49,582 --> 00:05:52,138 ami valódi változást hozhat, 131 00:05:52,162 --> 00:05:54,788 és valami olyasmit, amit együtt tehetnénk. 132 00:05:55,741 --> 00:05:59,521 A legkevésbé sem számítottunk arra, hogy ez a haltenyésztéshez vezet minket. 133 00:05:59,741 --> 00:06:01,749 De néhány hónappal később partra szálltunk, 134 00:06:01,749 --> 00:06:04,521 és egy találkozóra mentünk a Conservation Internationalhoz, 135 00:06:04,521 --> 00:06:08,448 ahol a WorldFish főigazgatója az akvakultúráról beszélt, 136 00:06:08,472 --> 00:06:12,218 egy környezetvédőkkel teli termet arra kérve, hogy ne forduljanak el tőle, 137 00:06:12,242 --> 00:06:13,803 vegyék észre, mi folyik itt, 138 00:06:13,803 --> 00:06:15,362 és valóban vegyenek részt benne, 139 00:06:15,362 --> 00:06:17,584 mert az akvakultúrának megvan az a lehetősége, 140 00:06:17,608 --> 00:06:20,861 hogy azzá váljon, amire óceánjainknak és az embereknek szükségük van. 141 00:06:20,861 --> 00:06:23,191 Megdöbbentünk, amikor a statisztikákat hallottuk, 142 00:06:23,191 --> 00:06:25,627 hogy nem tudtunk többet idáig erről az iparról, 143 00:06:25,651 --> 00:06:28,798 és lelkesedéssel töltött el minket, hogy esélyünk lehet segíteni. 144 00:06:29,042 --> 00:06:30,789 A statisztikáról beszélve – 145 00:06:30,813 --> 00:06:33,589 A napjainkban világszerte fogyasztott halmennyiség tömege – 146 00:06:33,613 --> 00:06:35,669 a halászott és a tenyésztett együttesen – 147 00:06:35,693 --> 00:06:39,815 kétszerese a Földön tavaly előállított marhahúsénak. 148 00:06:40,439 --> 00:06:42,400 Az összes halászhajó, 149 00:06:42,400 --> 00:06:44,701 kicsi és nagy, szerte a világon, 150 00:06:44,725 --> 00:06:47,258 emberi fogyasztásra összesen 151 00:06:47,258 --> 00:06:50,023 mintegy 65 millió tonnát halászott a tenger gyümölcseiből. 152 00:06:50,623 --> 00:06:53,269 Az akvakultúra idén először a történelem során 153 00:06:53,556 --> 00:06:56,413 valójában többet termel, mint amit vadon fogunk. 154 00:06:56,874 --> 00:06:58,025 De most jön a lényeg: 155 00:06:58,049 --> 00:06:59,403 A kereslet növekedni fog. 156 00:07:00,157 --> 00:07:01,666 A következő 35 évben 157 00:07:01,690 --> 00:07:06,685 szükségünk lesz még 85 millió tonnára a kereslet kielégítésére, 158 00:07:06,709 --> 00:07:09,304 ami majdnem másfélszerese annak, 159 00:07:09,328 --> 00:07:12,367 mint amit kifogunk az óceánjainkból. 160 00:07:13,140 --> 00:07:14,466 Óriási szám. 161 00:07:14,762 --> 00:07:17,841 Nyugodtan feltételezhetjük, ezt nem fogja csak úgy adni az óceán. 162 00:07:17,841 --> 00:07:19,940 A gazdálkodásból kell származnia. 163 00:07:20,163 --> 00:07:21,502 Beszéljünk a gazdálkodásról. 164 00:07:21,502 --> 00:07:23,839 A gazdálkodáshoz erőforrásokra van szükség. 165 00:07:24,243 --> 00:07:27,346 Ahogy az embernek is táplálék kell, hogy éljen és növekedjen, 166 00:07:27,346 --> 00:07:28,739 úgy az állatnak is. 167 00:07:28,763 --> 00:07:31,638 Egy szarvasmarhának 3,5-4 kg takarmányt 168 00:07:31,638 --> 00:07:34,157 és majdnem 8000 liter vizet kell elfogyasztania ahhoz, 169 00:07:34,157 --> 00:07:36,037 hogy egy kiló hús keletkezzen. 170 00:07:36,535 --> 00:07:38,038 A szakértők egyetértenek abban, 171 00:07:38,038 --> 00:07:41,754 hogy lehetetlen minden embert szarvasmarhával ellátni. 172 00:07:41,778 --> 00:07:44,516 Egyszerűen nincs elég takarmányunk és vizünk. 173 00:07:44,540 --> 00:07:47,294 Az esőerdők kivágását sem folytathatjuk ebből a célból. 174 00:07:47,318 --> 00:07:50,827 A Föld édesvízkészlete pedig igen szűkös. 175 00:07:50,851 --> 00:07:52,962 Valami hatékonyabbra van szükségünk ahhoz, 176 00:07:52,986 --> 00:07:55,867 hogy az emberiség életben maradjon ezen a bolygón. 177 00:07:56,517 --> 00:07:59,114 Most pedig hasonlítsuk össze ezt a haltenyésztéssel! 178 00:07:59,164 --> 00:08:03,102 1 kg halat már 1 kg takarmánnyal is tenyészthetünk, 179 00:08:03,126 --> 00:08:05,458 fajtától függően akár kevesebbel is. 180 00:08:05,845 --> 00:08:07,075 Vajon miért? 181 00:08:08,099 --> 00:08:10,868 Nos, először is, mivel a halak úsznak. 182 00:08:10,892 --> 00:08:14,478 Nem kell egész nap állniuk és ellenállniuk a gravitációnak, mint nekünk. 183 00:08:14,806 --> 00:08:16,560 Továbbá a legtöbb hal hidegvérű – 184 00:08:16,584 --> 00:08:18,264 nem kell melegen tartaniuk magukat. 185 00:08:18,288 --> 00:08:19,456 Halborzongató! 186 00:08:19,480 --> 00:08:21,101 (Nevetés) 187 00:08:21,101 --> 00:08:22,689 Nagyon kevés vízre van szükségük, 188 00:08:22,689 --> 00:08:23,967 ami meglepő, 189 00:08:23,991 --> 00:08:25,378 de ahogy mi mondjuk: 190 00:08:25,402 --> 00:08:27,796 benne úszik, de alig iszik. 191 00:08:27,820 --> 00:08:32,233 A hal az emberiség számára elérhető leginkább erőforrás-kímélő állati fehérje, 192 00:08:32,257 --> 00:08:34,022 a rovarok mellett. 193 00:08:35,297 --> 00:08:37,241 Mennyit tanultunk azóta! 194 00:08:37,482 --> 00:08:40,396 Például hogy a 65 millió tonnán felül, 195 00:08:40,396 --> 00:08:42,577 amit évente emberi fogyasztásra halásznak, 196 00:08:42,577 --> 00:08:46,564 további 30 millió tonnát fognak ki állati eledelnek, 197 00:08:46,588 --> 00:08:50,129 többnyire szardíniát és szardellát az akvakultúra-ipar számára, 198 00:08:50,153 --> 00:08:52,550 amit haleledellé és halolajjá dolgoznak fel. 199 00:08:52,602 --> 00:08:53,949 Ez őrültség! 200 00:08:54,548 --> 00:08:58,120 A halászatok 65%-át világszerte rosszul vezetik. 201 00:08:58,144 --> 00:09:00,854 Korunk leginkább égető kérdései kapcsolódnak ehhez. 202 00:09:00,854 --> 00:09:02,200 Ez tönkreteszi óceánjainkat. 203 00:09:02,200 --> 00:09:05,218 Az elképzelhető legrosszabb rabszolgaság kapcsolódik hozzá. 204 00:09:05,702 --> 00:09:08,512 Nemrégiben egy cikk jelent meg Stanfordról, 205 00:09:08,536 --> 00:09:10,919 mondván, hogy ha a világ akvakultúra-iparának 50%-a 206 00:09:10,919 --> 00:09:12,735 abbahagyná a halliszt használatát, 207 00:09:12,759 --> 00:09:14,409 megmentenénk óceánjainkat. 208 00:09:14,837 --> 00:09:16,492 Gondolkodjunk el ezen egy percig! 209 00:09:16,516 --> 00:09:19,536 Tudjuk, hogy az óceánok számos egyéb problémával küzdenek – 210 00:09:19,560 --> 00:09:22,305 szennyezettek, savasodnak, 211 00:09:22,305 --> 00:09:23,976 tönkremennek a korallzátonyok, stb. 212 00:09:23,976 --> 00:09:26,513 De ez kihangsúlyozza halászataink hatását, 213 00:09:26,537 --> 00:09:29,363 és kiemeli, mennyire függ egymástól minden. 214 00:09:29,608 --> 00:09:33,224 Halászat, akvakultúra, erdőirtás, 215 00:09:33,248 --> 00:09:36,282 éghajlatváltozás, élelmiszerbiztonság stb. 216 00:09:36,784 --> 00:09:38,360 Az egyéb módszerek keresése során 217 00:09:38,360 --> 00:09:40,415 az ipar hatalmas léptékben tért vissza 218 00:09:40,439 --> 00:09:42,926 a növényi alapú haletetésre – például szójával, 219 00:09:42,926 --> 00:09:45,479 az ipari csirkehulladékra, 220 00:09:45,503 --> 00:09:47,345 a vérlisztre a vágóhidakról 221 00:09:47,369 --> 00:09:48,624 stb. 222 00:09:48,648 --> 00:09:51,112 És értjük, miért ezeket a választják, 223 00:09:51,136 --> 00:09:53,265 de nem ez a megfelelő megközelítés. 224 00:09:53,289 --> 00:09:54,544 Nem tartható fenn, 225 00:09:54,568 --> 00:09:55,742 nem egészséges. 226 00:09:55,766 --> 00:09:57,829 Láttak már csirkét az óceán alján? 227 00:09:57,829 --> 00:09:59,804 Természetesen nem. 228 00:09:59,828 --> 00:10:02,024 Ha a lazacot kizárólag szójával etetik, 229 00:10:02,048 --> 00:10:03,810 szó szerint felrobban. 230 00:10:04,463 --> 00:10:05,615 A lazac húsevő, 231 00:10:05,639 --> 00:10:07,534 nem képes a szója megemésztésére. 232 00:10:09,049 --> 00:10:11,195 A haltenyésztés az emberiség számára elérhető, 233 00:10:11,195 --> 00:10:13,512 messze a legjobb állattenyésztés, . 234 00:10:13,536 --> 00:10:15,908 de igen rossz híre volt. 235 00:10:16,373 --> 00:10:18,552 Túl sok vegyszert használtak, 236 00:10:18,576 --> 00:10:21,756 vírusokat és betegségeket vittek át a vadon élő populációkra, 237 00:10:21,780 --> 00:10:23,799 rombolták és szennyezték az ökoszisztémát, 238 00:10:23,799 --> 00:10:26,571 az elszabadult tenyésztett halak vadon élőkkel szaporodtak, 239 00:10:26,571 --> 00:10:28,665 megváltoztatták a teljes genetikai készletet, 240 00:10:28,665 --> 00:10:30,671 és természetesen, ahogy már említettem, 241 00:10:30,671 --> 00:10:33,164 környezetkárosító összetételű takarmányt használtak. 242 00:10:33,366 --> 00:10:34,943 Milyen nagyszerű napok voltak, 243 00:10:34,943 --> 00:10:37,020 amikor élvezhettük a tányérunkon lévő ételt, 244 00:10:37,020 --> 00:10:38,339 bármi is volt az! 245 00:10:38,339 --> 00:10:40,214 De vége a boldog tudatlanság korának. 246 00:10:40,214 --> 00:10:41,618 Ezen már nem változtathatunk. 247 00:10:41,618 --> 00:10:42,639 Ez nem vicc. 248 00:10:42,639 --> 00:10:46,006 Valóban átlátható, megbízható élelmiszer-előállításra van szükségünk, 249 00:10:46,006 --> 00:10:48,170 ami egészséges táplálékot biztosít számunkra. 250 00:10:48,726 --> 00:10:49,925 De jó hír, 251 00:10:49,949 --> 00:10:52,862 hogy a fejlesztés és kutatás évtizedei 252 00:10:52,862 --> 00:10:55,212 sok új technológiát és ismeretet hoztak, 253 00:10:55,212 --> 00:10:57,418 lehetővé téve, hogy sokkal jobban csináljuk. 254 00:10:57,418 --> 00:10:59,854 Most már tenyészthetünk halakat e problémák nélkül. 255 00:11:00,548 --> 00:11:03,429 A mezőgazdaságra gondolok a zöld forradalom előtt – 256 00:11:03,453 --> 00:11:06,476 az akvakultúra a kék forradalomban van. 257 00:11:07,757 --> 00:11:09,298 Az új technológiák azt jelentik, 258 00:11:09,298 --> 00:11:13,878 hogy teljesen természetes haleledelt tudunk előállítani, minimális lábnyommal, 259 00:11:13,878 --> 00:11:17,823 amely mikrobákból, rovarokból, hínárból és mikroalgából áll. 260 00:11:18,639 --> 00:11:20,066 Egészséges az emberek számára, 261 00:11:20,066 --> 00:11:21,167 egészséges a halaknak, 262 00:11:21,191 --> 00:11:22,512 egészséges a bolygónak. 263 00:11:23,293 --> 00:11:25,715 A mikrobák például tökéletes alternatívák lehetnek 264 00:11:25,715 --> 00:11:27,316 kiváló halételek előállításához – 265 00:11:27,340 --> 00:11:28,705 a megfelelő nagyságrendben. 266 00:11:28,705 --> 00:11:30,884 A rovarok – 267 00:11:30,884 --> 00:11:32,893 nos, először is tökéletes újrahasznosítás, 268 00:11:32,893 --> 00:11:34,697 mert élelmiszerhulladékon tenyésznek, 269 00:11:34,697 --> 00:11:35,759 de másodszor, 270 00:11:35,759 --> 00:11:37,188 gondoljanak a légyhorgászatra, 271 00:11:37,188 --> 00:11:40,311 és rögtön megértik, mennyire logikus haleledelként használni őket. 272 00:11:40,712 --> 00:11:42,735 Ehhez nincs szükség nagy földterületekre 273 00:11:42,759 --> 00:11:45,169 és esőerdők kivágására. 274 00:11:45,870 --> 00:11:48,959 Továbbá a mikrobák és a rovarok valójában nettó víztermelők. 275 00:11:49,469 --> 00:11:52,022 Ez a forradalom máris zajlik, miközben beszélünk róla, 276 00:11:52,022 --> 00:11:53,739 csak fokoznunk kell. 277 00:11:54,492 --> 00:11:57,559 Sokkal több fajt tudunk tenyészteni, mint valaha, 278 00:11:57,583 --> 00:12:01,220 ellenőrzött, természetes körülmények között, boldog halakat nevelve. 279 00:12:01,807 --> 00:12:04,307 Elképzelek pl. egy zárt rendszert, 280 00:12:04,307 --> 00:12:08,813 amely hatékonyabb, mint a rovartenyésztés, 281 00:12:08,837 --> 00:12:12,011 ahol egészséges, boldog, ízletes halakat tenyészthetünk 282 00:12:12,011 --> 00:12:13,621 kevés vagy semennyi szennyvízzel, 283 00:12:13,621 --> 00:12:15,961 alig valamennyi energiával és vízzel, 284 00:12:15,985 --> 00:12:18,294 és minimális lábnyomú természetes eledellel. 285 00:12:19,084 --> 00:12:20,301 Vagy egy olyan rendszert, 286 00:12:20,301 --> 00:12:23,735 ahol akár tíz fajt is nevelhetünk egymás közelében, 287 00:12:23,735 --> 00:12:25,415 a természetet utánozva. 288 00:12:25,888 --> 00:12:27,342 Nagyon kevés eledel szükséges, 289 00:12:27,342 --> 00:12:28,534 elenyésző lábnyommal. 290 00:12:28,558 --> 00:12:32,459 Gondolok itt például halak szennyvízéből növekvő hínárra. 291 00:12:34,453 --> 00:12:37,248 Nagyszerű technológiák bukkannak fel az egész világon. 292 00:12:37,523 --> 00:12:39,777 Az alternatíváktól a betegségek leküzdéséig – 293 00:12:39,777 --> 00:12:42,710 így már nincs szükség antibiotikumokra és vegyszerekre, 294 00:12:42,710 --> 00:12:46,082 az automatizált adagolókig, amik érzékelik, ha a halak éhesek – 295 00:12:46,082 --> 00:12:49,442 így haleledelt takaríthatunk meg, és kevesebb a szennyeződés. 296 00:12:49,862 --> 00:12:52,813 Szoftverrendszerek, amelyek adatokat gyűjtenek a gazdaságokról, 297 00:12:52,813 --> 00:12:55,019 hogy javíthassunk a gazdálkodási gyakorlatokon. 298 00:12:55,127 --> 00:12:57,983 Igazán jó dolgok történnek az egész világon. 299 00:12:58,670 --> 00:13:01,313 Félreértés ne essék – mindez lehetséges, 300 00:13:01,337 --> 00:13:04,472 és versenyképes a gazdák mostani költségvetésével. 301 00:13:05,024 --> 00:13:08,971 A jövőben nem lesz mentség senki számára, aki nem a helyes módon cselekszik. 302 00:13:10,164 --> 00:13:12,113 Valakinek össze kell kötnie a pontokat, 303 00:13:12,113 --> 00:13:15,030 és erőteljes lökést kell adnia ezeknek a fejlesztéseknek. 304 00:13:15,054 --> 00:13:18,071 Ezen dolgoztunk az elmúlt években, 305 00:13:18,095 --> 00:13:20,581 és ezen szükséges együtt munkálkodnunk – 306 00:13:21,049 --> 00:13:23,400 alapjaitól újragondolva mindent, 307 00:13:23,424 --> 00:13:24,783 holisztikus megközelítéssel, 308 00:13:24,783 --> 00:13:27,771 fontossági sorrend szerint kapcsolva össze mindezt világszerte, 309 00:13:27,771 --> 00:13:30,173 nagyszerű vállalkozókkal együttműködve, 310 00:13:30,197 --> 00:13:32,770 akik hajlandóak osztozni egy közös elképzelésben. 311 00:13:33,474 --> 00:13:36,307 Most van itt az ideje, hogy megváltoztassuk ezt az iparágat, 312 00:13:36,331 --> 00:13:38,542 és fenntartható irányba tereljük. 313 00:13:38,566 --> 00:13:39,988 Ez az iparág még fiatal, 314 00:13:40,012 --> 00:13:41,977 növekedésének nagy része még előtte áll. 315 00:13:42,041 --> 00:13:44,875 Nagy feladat, de nem akkora, mint gondolnák. 316 00:13:44,899 --> 00:13:46,049 Lehetséges. 317 00:13:46,922 --> 00:13:49,163 Tehát kell le kell vennünk a terhet az óceánról. 318 00:13:49,163 --> 00:13:50,966 Egészségesen szeretnénk táplálkozni. 319 00:13:50,966 --> 00:13:52,710 És ha állatot eszünk, olyan legyen, 320 00:13:52,710 --> 00:13:54,558 amely boldog és egészséges életet élt. 321 00:13:54,582 --> 00:13:56,873 Olyan ételre van szükségünk, amiben megbízhatunk, 322 00:13:56,873 --> 00:13:58,456 hogy hosszú életet élhessünk. 323 00:13:58,577 --> 00:14:02,476 Ez nem csupán a San Franciscó-i vagy észak-európai emberekről szól, 324 00:14:02,500 --> 00:14:04,346 hanem mindannyiunkról. 325 00:14:04,370 --> 00:14:06,054 Még a legszegényebb országokban is, 326 00:14:06,054 --> 00:14:07,564 ez nem csak a pénzről szól. 327 00:14:07,564 --> 00:14:10,268 Az emberek valami frisset és egészségest szeretnének, 328 00:14:10,268 --> 00:14:11,428 amiben bízhatnak, 329 00:14:11,428 --> 00:14:15,220 olyasmi helyett, ami messziről jön, és amiről nem tudnak semmit. 330 00:14:15,244 --> 00:14:16,833 Mindannyian egyformák vagyunk. 331 00:14:18,267 --> 00:14:19,418 Eljön a nap, 332 00:14:19,418 --> 00:14:21,062 mikor az emberek követelik majd, 333 00:14:21,062 --> 00:14:22,927 hogy tenyésztett hal legyen a tányéron, 334 00:14:22,927 --> 00:14:25,364 amit megfelelően és egészségesen tenyésztettek – 335 00:14:25,904 --> 00:14:27,158 és nem érik be kevesebbel. 336 00:14:27,228 --> 00:14:29,281 Önök is segíthetnek ennek felgyorsításában. 337 00:14:29,321 --> 00:14:32,025 Tegyenek fel kérdéseket, tengeri ételek rendelésekor. 338 00:14:32,025 --> 00:14:36,122 Honnan van ez a hal? Hol tenyésztették? Mivel etették? 339 00:14:37,008 --> 00:14:40,667 Az információnak, hogy honnan származik a hal, és hogyan tenyésztették, 340 00:14:40,691 --> 00:14:43,243 sokkal könnyebben elérhetővé kell válnia. 341 00:14:43,663 --> 00:14:46,847 A fogyasztóknak nyomást kell gyakorolniuk az akvakultúra-ágazatra, 342 00:14:46,871 --> 00:14:48,533 hogy az megfelelően járjon el. 343 00:14:48,653 --> 00:14:50,696 Tehát minden alkalommal, amikor rendelnek, 344 00:14:50,720 --> 00:14:52,687 érdeklődjenek a részletek felől, 345 00:14:52,711 --> 00:14:54,817 és mutassák meg, hogy igazán érdekli önöket, 346 00:14:54,817 --> 00:14:56,907 mit is esznek, mit kaptak. 347 00:14:56,999 --> 00:14:59,343 Végül majd ők is odafigyelnek. 348 00:14:59,367 --> 00:15:01,164 Ez mindannyiunk hasznára válik. 349 00:15:01,575 --> 00:15:02,726 Köszönöm. 350 00:15:02,750 --> 00:15:05,333 (Taps)