0:00:00.874,0:00:05.395 Am trăit prima lovitură de stat[br]cînd aveam patru ani. 0:00:05.395,0:00:09.975 Din cauza loviturii de stat a trebuit[br]să plecăm din țara mea natală, Ghana, 0:00:09.975,0:00:12.178 și să ne mutăm în Gambia. 0:00:12.178,0:00:15.649 Întîmplarea a făcut că la șase luni[br]după sosirea noastră 0:00:15.649,0:00:18.703 a fost și acolo o lovitură militară. 0:00:18.703,0:00:21.211 Țin bine minte cum[br]ne-am trezit în toiul nopții, 0:00:21.211,0:00:23.418 am luat cu noi ce am putut 0:00:23.418,0:00:26.517 și am mers vreo două ore 0:00:26.517,0:00:28.343 pînă la un adăpost. 0:00:28.343,0:00:31.175 O săptămînă am dormit sub pat, 0:00:31.175,0:00:34.966 de teamă că ar putea intra[br]gloanțe pe fereastră. 0:00:35.956,0:00:38.138 Apoi cînd aveam opt ani 0:00:38.138,0:00:40.265 ne-am mutat în Botswana. 0:00:40.265,0:00:42.458 De data asta a fost altfel. 0:00:42.458,0:00:44.412 Nu erau lovituri de stat, 0:00:44.412,0:00:47.335 totul mergea bine,[br]învățămîntul era superb. 0:00:47.335,0:00:50.310 Aveau o infrastructură[br]așa bună că încă de atunci 0:00:50.310,0:00:56.601 aveau sistem telefonic cu fibre optice,[br]mult înaintea țărilor occidentale. 0:00:57.586,0:00:59.780 Singurul lucru pe care nu-l aveau 0:00:59.780,0:01:03.244 era propriul lor[br]post național de televiziune 0:01:03.244,0:01:07.660 și-mi amintesc cum mă uitam[br]la posturi din țara vecină, Africa de Sud. 0:01:07.660,0:01:12.636 Îl vedeam pe Nelson Mandela în închisoare[br]cum i se oferă șansa de a ieși 0:01:12.636,0:01:15.501 dacă renunță la lupta[br]împotriva apartheidului. 0:01:15.501,0:01:18.406 Dar el nu, n-a renunțat[br]pînă cînd nu și-a atins obiectivul 0:01:18.406,0:01:21.676 de a scoate Africa de Sud din apartheid. 0:01:21.676,0:01:25.709 Țin minte că mă gîndeam[br]cum un lider bun a reușit singur 0:01:25.709,0:01:28.847 să schimbe atît de mult Africa. 0:01:30.557,0:01:32.830 Apoi la 12 ani 0:01:32.830,0:01:36.170 familia m-a trimis la liceu în Zimbabwe. 0:01:36.170,0:01:39.747 Inițial și aici a fost nemaipomenit: 0:01:39.747,0:01:41.774 economie în creștere, 0:01:41.774,0:01:45.101 infrastructură excelentă 0:01:45.101,0:01:49.539 și părea un model[br]de dezvoltare economică în Africa. 0:01:49.539,0:01:53.089 Am absolvit liceul în Zimbabwe[br]și m-am dus la facultate. 0:01:53.089,0:01:56.151 După șase ani m-am întors în țară. 0:01:57.161,0:01:59.145 Totul era altfel. 0:01:59.145,0:02:01.516 Se făcuse țăndări. 0:02:02.466,0:02:05.606 Emigraseră milioane de oameni, 0:02:05.606,0:02:07.413 economia era pe butuci 0:02:07.413,0:02:11.914 și dintr-odată cei 30 de ani de dezvoltare[br]păreau șterși cu buretele. 0:02:11.914,0:02:15.377 Cum a putut o țară să decadă[br]atît de mult și atît de repede? 0:02:15.377,0:02:19.210 Cei mai mulți vor fi de acord[br]că totul e din cauza liderilor. 0:02:19.210,0:02:22.958 Un om, președintele Robert Mugabe, 0:02:22.958,0:02:27.748 e responsabil aproape exclusiv[br]pentru distrugerea acestei țări. 0:02:27.748,0:02:31.714 Experiența mea de a fi copilărit[br]în diferite țări din Africa 0:02:31.714,0:02:33.417 a avut două urmări. 0:02:33.417,0:02:38.116 Prima e că m-a făcut[br]să mă îndrăgostesc de Africa. 0:02:38.116,0:02:42.399 Oriunde m-am dus am simțit[br]minunata frumusețe a continentului nostru 0:02:42.399,0:02:45.534 și am văzut tenacitatea[br]și spiritul oamenilor noștri. 0:02:45.534,0:02:49.121 Mi-am dat atunci seama[br]că vreau să-mi dedic viața 0:02:49.121,0:02:52.242 pentru progresul acestui continent. 0:02:52.242,0:02:57.494 Dar am înțeles și că progresul Africii[br]presupune să rezolvi problema liderilor. 0:02:57.494,0:02:59.632 Vedeți, țările în care am locuit, 0:02:59.632,0:03:01.624 cu loviturile de stat 0:03:01.624,0:03:07.423 și cu corupția pe care am văzut-o[br]în Ghana, Gambia și Zimbabwe, 0:03:07.423,0:03:12.158 contrastează cu exemplele minunate[br]pe care le-am văzut 0:03:12.158,0:03:16.222 în Botswana și Africa de Sud,[br]de lideri buni. 0:03:16.222,0:03:20.495 M-au ajutat să înțeleg că Africa[br]se ridică sau coboară 0:03:20.495,0:03:24.174 după cum e calitatea liderilor. 0:03:24.174,0:03:29.203 Sigur, v-ați putea gîndi[br]liderii contează oriunde. 0:03:29.203,0:03:33.421 Dar dacă ar fi să rețineți[br]un singur lucru din ce vă spun, e acesta: 0:03:33.421,0:03:37.140 în Africa, spre deosebire[br]de orice alt loc din lume, 0:03:37.140,0:03:39.876 influența pe care[br]o poate avea un lider bun 0:03:39.876,0:03:43.875 e mult mai mare decît oriunde altundeva.[br]Și iată de ce. 0:03:43.875,0:03:48.915 E din cauză că în Africa avem[br]instituții slabe: justiția, constituția, 0:03:48.915,0:03:52.094 societatea civilă și așa mai departe. 0:03:52.094,0:03:55.944 Iată regula generală în care cred eu: 0:03:55.944,0:03:58.611 în societățile cu instituții puternice 0:03:58.611,0:04:01.973 influența unui lider bun e limitată, 0:04:01.973,0:04:03.990 dar dacă instituțiile sînt slabe 0:04:03.990,0:04:08.080 ajunge un singur lider bun[br]pentru a construi sau distruge țara. 0:04:08.080,0:04:11.366 Să vă spun ceva mai concret. 0:04:11.366,0:04:14.415 Să zicem că devii președintele SUA. 0:04:14.415,0:04:16.687 Te gîndești: „Mișto, am reușit! 0:04:16.687,0:04:19.980 Sînt omul cel mai puternic din lume.” 0:04:19.980,0:04:23.436 Și atunci zici: „Ia să dau o lege.” 0:04:23.436,0:04:28.448 Imediat vine Congresul și te bate pe umăr:[br]„Nu, nu, nu, nu. N-ai voie.” 0:04:28.448,0:04:30.820 Spui: „Ia să încerc așa.” 0:04:30.820,0:04:34.983 Vine Senatul și spune:[br]„Nț, nu prea ai voie.” 0:04:34.983,0:04:40.244 Sau spui: „Ia să tipăresc niște bani.[br]Cred că economia are nevoie de un stimul.” 0:04:40.244,0:04:45.014 Guvernatorul băncii centrale va zice că[br]ești nebun. Ai putea fi demis pentru asta. 0:04:45.014,0:04:47.307 Dar dacă devii președinte în Zimbabwe 0:04:47.307,0:04:50.860 și spui „Știi ceva? Îmi place postul ăsta. 0:04:50.860,0:04:53.883 Cred c-am să-l ocup pentru totdeauna.” 0:04:53.883,0:04:55.866 (Rîsete) 0:04:55.866,0:04:58.380 Și chiar poți! 0:04:58.380,0:05:00.840 Ai chef să tipărești bani? 0:05:00.840,0:05:05.323 Îi spui guvernatorului băncii centrale:[br]„Te rog să dublezi masa monetară.” 0:05:05.323,0:05:10.016 El o să-ți zică: „Am înțeles, să trăiți.[br]Mai doriți să fac și altceva?” 0:05:10.016,0:05:14.279 Asta e puterea[br]pe care o au liderii africani 0:05:14.279,0:05:19.827 și de aceea au cel mai mare impact[br]pe acest continent. 0:05:19.827,0:05:24.686 Vestea bună e că liderii africani[br]sînt de o calitate tot mai bună. 0:05:24.686,0:05:26.966 Aș zice că am avut[br]trei generații de lideri. 0:05:26.966,0:05:31.294 Generația 1 sînt cei care[br]au apărut în anii 1950 și 1960, 0:05:31.294,0:05:35.764 oameni ca Kwame Nkrumah în Ghana[br]și Julius Nyerere în Tanzania. 0:05:35.764,0:05:38.432 Ne-au lăsat ca moștenire[br]independența Africii. 0:05:38.432,0:05:41.997 Ne-au scos din colonialism.[br]Hai să le recunoaștem meritul. 0:05:41.997,0:05:45.133 Au fost urmați de generația 2. 0:05:45.133,0:05:49.333 Sînt oameni care n-au adus altceva[br]decît prăpăd în Africa: 0:05:49.333,0:05:52.970 războaie, corupție,[br]violarea drepturilor omului. 0:05:52.970,0:05:56.393 Acesta e liderul african tipic,[br]cel care ne vine primul în minte: 0:05:56.393,0:06:00.894 Mobutu Sese Seko în Zair,[br]Sani Abacha în Nigeria. 0:06:00.894,0:06:03.541 Din fericire cei mai mulți[br]dintre ei s-au dus 0:06:03.541,0:06:06.105 și au fost înlocuiți de generația 3. 0:06:06.105,0:06:10.061 Sînt oameni ca Nelson Mandela[br]și mulți din liderii africani de azi, 0:06:10.061,0:06:12.762 ca Paul Kagame și alții. 0:06:12.762,0:06:15.960 Sigur, liderii aceștia[br]nu sînt deloc perfecți. 0:06:15.960,0:06:20.625 Dar ceva tot au realizat: au făcut[br]în bună parte curățenie după generația 2. 0:06:20.625,0:06:22.161 Au oprit luptele. 0:06:22.161,0:06:24.970 Eu îi numesc „generația stabilizatoare”. 0:06:24.970,0:06:27.170 Sînt mult mai responsabili față de popor, 0:06:27.170,0:06:30.305 au îmbunătățit politicile macroeconomice, 0:06:30.305,0:06:33.410 iar acum vedem pentru prima dată[br]cum se dezvoltă Africa, 0:06:33.410,0:06:36.425 e de fapt a doua regiune a lumii[br]ca viteză de dezvoltare. 0:06:36.425,0:06:38.761 Liderii aceștia nu sînt deloc perfecți, 0:06:38.761,0:06:43.743 dar una peste alta sînt cei mai buni[br]lideri din ultimii 50 de ani. 0:06:44.763,0:06:47.628 Iar de aici încotro? 0:06:47.628,0:06:50.994 Eu cred că generația care urmează acum, 0:06:50.994,0:06:52.386 generația 4, 0:06:52.386,0:06:55.349 are o șansă unică 0:06:55.349,0:06:57.464 de a schimba radical continentul. 0:06:57.464,0:07:01.398 Concret, ei pot face două lucruri[br]nefăcute de generațiile dinainte. 0:07:01.398,0:07:03.716 Primul lucru de făcut 0:07:03.716,0:07:06.284 e să creeze prosperitate pe continent. 0:07:06.284,0:07:08.541 De ce e așa importantă prosperitatea? 0:07:08.541,0:07:12.564 Pentru că nici una din generațiile trecute[br]n-a reușit să rezolve problema sărăciei. 0:07:12.564,0:07:16.910 Astăzi populația Africii[br]crește cel mai repede din lume, 0:07:16.910,0:07:19.131 dar e și cea mai săracă. 0:07:19.131,0:07:22.788 Pînă în 2030 Africa va avea[br]o forță de muncă mai mare decît China, 0:07:22.788,0:07:26.630 iar pînă în 2050 va avea[br]cea mai mare forță de muncă din lume. 0:07:26.630,0:07:29.112 Un miliard de africani[br]vor avea nevoie de muncă. 0:07:29.112,0:07:32.166 Dacă nu creștem[br]economiile destul de repede 0:07:32.166,0:07:38.073 stăm pe o bombă cu ceas gata să explodeze,[br]nu doar în Africa, ci în toată lumea. 0:07:38.073,0:07:40.273 Să vă arăt un exemplu de persoană 0:07:40.273,0:07:43.383 care se ridică la înălțimea moștenirii[br]de creare a prosperității: 0:07:43.383,0:07:47.443 Laetitia.[br]Laetitia este o tînără din Kenya. 0:07:47.443,0:07:52.000 La 13 ani a trebuit să renunțe la școală,[br]familia ei nu-i mai putea plăti taxele. 0:07:52.000,0:07:57.571 Atunci a început să crească iepuri,[br]o delicatesă în zona aceea din Kenya 0:07:57.571,0:08:01.702 Afacerea a mers așa bine încît[br]după un an avea 15 angajate 0:08:01.702,0:08:05.055 și putea produce destul venit[br]cît să-și plătească singură școala 0:08:05.055,0:08:09.115 și împreună cu angajatele ei[br]să țină în școală încă 65 de copii. 0:08:09.115,0:08:12.504 Cu profiturile pe care le-a produs[br]a construit o școală, 0:08:12.504,0:08:16.107 iar azi face educația[br]a 400 de copii din comunitatea ei. 0:08:16.107,0:08:18.678 Și abia a împlinit 18 ani. 0:08:18.678,0:08:23.833 (Aplauze) 0:08:25.017,0:08:28.663 Încă un exemplu e Erick Rajaonary. 0:08:28.663,0:08:32.297 Erick e din insula Madagascar. 0:08:32.297,0:08:34.476 Erick a înțeles că agricultura 0:08:34.476,0:08:38.350 e esențială pentru a crea locuri de muncă[br]în zonele rurale din Madagascar. 0:08:38.350,0:08:40.155 Dar a înțeles și că îngrășămintele 0:08:40.155,0:08:44.046 sînt foarte scumpe pentru majoritatea[br]agricultorilor din Madagascar. 0:08:44.046,0:08:47.203 În Madagascar trăiește[br]o specie aparte de lilieci 0:08:47.203,0:08:50.547 care produc un excrement[br]foarte bogat în elemente nutritive. 0:08:50.547,0:08:53.899 În 2006 Erick a a renunțat[br]la serviciul lui de expert contabil 0:08:53.899,0:08:59.198 și a pornit o firmă care produce[br]îngrășăminte din excremente de lilieci. 0:08:59.198,0:09:04.742 Azi firma lui Erick produce venituri[br]de cîteva milioane de dolari 0:09:04.742,0:09:07.326 și are 70 de angajați permanenți 0:09:07.326,0:09:11.914 și încă 800 în perioada cînd liliecii[br]produc cele mai multe excremente. 0:09:11.914,0:09:14.889 Ce-mi place mie în povestea asta 0:09:14.889,0:09:20.661 e că arată cum ocaziile de a crea[br]prosperitate se pot găsi aproape oriunde. 0:09:20.661,0:09:23.100 Lui Erick lumea îi zice „Batman”. 0:09:23.100,0:09:24.525 (Rîsete) 0:09:24.525,0:09:28.882 Cine s-ar fi gîndit că poți face o firmă[br]de milioane de dolari 0:09:28.882,0:09:33.456 și cu atîția angajați[br]doar din căcăreze de liliac?! 0:09:35.444,0:09:39.745 Al doilea lucru pe care trebuie[br]să-l facă această generație 0:09:39.745,0:09:41.726 e să ne creeze instituții. 0:09:41.726,0:09:46.911 Trebuie să creeze aceste instituții[br]așa încît să nu mai fim niciodată ostatici 0:09:46.911,0:09:50.370 ai cîtorva indivizi ca Robert Mugabe. 0:09:51.330,0:09:54.572 Toate bune și frumoase, 0:09:54.572,0:09:58.690 dar de unde vom lua această generație 4? 0:09:58.690,0:10:02.211 Stăm cu mîinile în sîn,[br]sperînd că vor apărea întîmplător 0:10:02.211,0:10:04.625 sau că ni-i va aduce Dumnezeu? 0:10:04.625,0:10:06.028 Nu, 0:10:06.028,0:10:09.610 nici vorbă, e prea important[br]ca să ne lăsăm la voia întîmplării. 0:10:09.610,0:10:14.207 Consider că trebuie să creăm[br]instituții africane proprii, 0:10:14.207,0:10:19.388 care vor descoperi și cultiva liderii[br]într-un mod sistematic și practic. 0:10:19.388,0:10:23.480 Deja facem asta de 10 ani,[br]prin Academia Africană de Lideri. 0:10:23.480,0:10:26.712 Laetitia e una din tinerii noștri lideri. 0:10:26.712,0:10:30.560 Azi avem 700, pe care îi pregătim[br]pentru continentul african, 0:10:30.560,0:10:34.705 iar în următorii 50 de ani[br]credem că vom crea 6000. 0:10:34.705,0:10:37.408 Dar mă frămîntă un lucru. 0:10:37.408,0:10:39.560 Aveam vreo 4000 de candidați pe an, 0:10:39.560,0:10:43.089 din care puteam primi[br]100 de tineri lideri în academie, 0:10:43.089,0:10:47.884 deci vedeam foamea imensă pentru[br]formarea ca lideri în academia noastră. 0:10:47.884,0:10:50.951 Dar nu puteam potoli acestă foame. 0:10:50.951,0:10:55.243 Astăzi anunț pentru prima dată public 0:10:55.243,0:10:59.551 extinderea viziunii pentru[br]Academia Africană de Lideri. 0:10:59.551,0:11:04.718 Vom construi 25 de universități[br]nou-nouțe în Africa, 0:11:04.718,0:11:08.147 în care vom cultiva[br]generația următoare de lideri africani. 0:11:08.147,0:11:12.455 Fiecare campus va avea[br]10 000 de lideri simultan, 0:11:12.455,0:11:18.011 deci vom educa și dezvolta[br]250 000 de lideri în orice moment. 0:11:18.011,0:11:23.258 (Aplauze) 0:11:24.227,0:11:26.838 În următorii 50 de ani[br]această instituție va crea 0:11:26.838,0:11:30.696 3 milioane de lideri cu influență[br]pentru continent. 0:11:30.696,0:11:34.050 Eu sper că jumătate din ei[br]vor deveni întreprinzătorii necesari 0:11:34.050,0:11:36.032 care vor crea locuri de muncă, 0:11:36.032,0:11:40.402 iar cealaltă jumătate vor intra[br]în guvernare și în sectorul nonprofit 0:11:40.402,0:11:44.470 și vor construi instituțiile[br]de care avem nevoie. 0:11:44.470,0:11:47.400 Și nu vor studia doar discipline școlare. 0:11:47.400,0:11:52.220 Vor învăța și cum să devină lideri[br]și întreprinzători talentați. 0:11:52.220,0:11:55.938 Luați-o ca pe un fel de[br]Ivy League al Africii, 0:11:55.938,0:11:59.580 dar la care admiterea nu se face[br]în funcție de punctajul la un test 0:11:59.580,0:12:02.661 sau de cîți bani ai[br]sau din ce familie te tragi. 0:12:02.661,0:12:05.405 Criteriul principal de admitere[br]la această universitate 0:12:05.405,0:12:10.469 va fi ce potențial ai să schimbi Africa. 0:12:10.469,0:12:14.140 Dar ce facem noi[br]e doar un grup de instituții. 0:12:14.140,0:12:18.390 Nu putem schimba singuri Africa. 0:12:18.390,0:12:20.152 Speranța mea 0:12:20.152,0:12:25.610 e că se vor ivi foarte multe alte[br]instituții africane locale 0:12:25.610,0:12:28.470 și că aceste instituții[br]vor ajunge la o viziune comună 0:12:28.470,0:12:33.310 de dezvoltare a generației următoare[br]de lideri africani, generația 4, 0:12:33.310,0:12:35.780 și le vor transmite acest mesaj comun: 0:12:35.780,0:12:40.540 creați locuri de muncă,[br]construiți-ne instituții. 0:12:40.540,0:12:43.030 Nelson Mandela a spus odată: 0:12:43.030,0:12:44.832 „Cînd și cînd 0:12:44.832,0:12:48.228 unei generații i se cere să fie măreață. 0:12:48.228,0:12:51.346 Puteți fi voi acea măreață generație.” 0:12:51.346,0:12:54.588 Consider că dacă descoperim și cultivăm 0:12:54.588,0:12:57.671 noua generație de lideri africani, 0:12:57.671,0:13:00.596 atunci această generație 4 care se apropie 0:13:00.596,0:13:04.108 va fi cea mai măreață generație[br]pe care a avut-o vreodată Africa 0:13:04.108,0:13:08.180 și chiar întreaga lume. 0:13:08.180,0:13:09.612 Mulțumesc. 0:13:09.612,0:13:13.797 (Aplauze)