[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.08,0:00:05.46,Default,,0000,0000,0000,,Assisti ao meu primeiro golpe de estado \Nquando tinha quatro anos. Dialogue: 0,0:00:05.46,0:00:07.04,Default,,0000,0000,0000,,Por causa desse golpe de estado, Dialogue: 0,0:00:07.04,0:00:10.32,Default,,0000,0000,0000,,a minha família teve que sair \Nda nossa terra natal do Gana Dialogue: 0,0:00:10.32,0:00:12.39,Default,,0000,0000,0000,,e mudar-se para a Gâmbia. Dialogue: 0,0:00:12.39,0:00:13.93,Default,,0000,0000,0000,,Mas o destino quis Dialogue: 0,0:00:13.93,0:00:15.84,Default,,0000,0000,0000,,que, seis meses depois de ali chegarmos, Dialogue: 0,0:00:15.84,0:00:18.90,Default,,0000,0000,0000,,também eles tivessem \Num golpe de estado militar. Dialogue: 0,0:00:18.90,0:00:21.37,Default,,0000,0000,0000,,Lembro-me bem de ser acordado \Na meio da noite Dialogue: 0,0:00:21.37,0:00:23.62,Default,,0000,0000,0000,,e de reunir as poucas coisas que pudemos. Dialogue: 0,0:00:23.62,0:00:26.38,Default,,0000,0000,0000,,Caminhámos duas horas Dialogue: 0,0:00:26.38,0:00:28.59,Default,,0000,0000,0000,,até chegar a uma casa segura. Dialogue: 0,0:00:28.59,0:00:31.50,Default,,0000,0000,0000,,Durante uma semana, \Ndormimos debaixo das camas Dialogue: 0,0:00:31.50,0:00:35.25,Default,,0000,0000,0000,,porque tínhamos medo \Nque as balas voassem pelas janelas. Dialogue: 0,0:00:36.16,0:00:38.41,Default,,0000,0000,0000,,Depois, quando tinha oito anos, Dialogue: 0,0:00:38.41,0:00:40.50,Default,,0000,0000,0000,,mudámo-nos para o Botswana. Dialogue: 0,0:00:40.50,0:00:42.65,Default,,0000,0000,0000,,Desta vez, foi diferente. Dialogue: 0,0:00:42.65,0:00:44.45,Default,,0000,0000,0000,,Não houve golpes. Dialogue: 0,0:00:44.45,0:00:47.38,Default,,0000,0000,0000,,Tudo funcionava. Um ensino ótimo. Dialogue: 0,0:00:47.38,0:00:49.80,Default,,0000,0000,0000,,Umas infraestruturas \Ntão boas que, naquela época, Dialogue: 0,0:00:49.80,0:00:52.28,Default,,0000,0000,0000,,até tinham um sistema telefónico \Npor fibra ótica, Dialogue: 0,0:00:52.28,0:00:55.26,Default,,0000,0000,0000,,muito antes de ele ter chegado \Naos países ocidentais. Dialogue: 0,0:00:57.61,0:00:59.70,Default,,0000,0000,0000,,A única coisa que não tinham Dialogue: 0,0:00:59.70,0:01:01.09,Default,,0000,0000,0000,,é que não havia Dialogue: 0,0:01:01.09,0:01:03.33,Default,,0000,0000,0000,,uma estação nacional de televisão. Dialogue: 0,0:01:03.50,0:01:05.44,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, lembro-me de ver Dialogue: 0,0:01:05.44,0:01:07.80,Default,,0000,0000,0000,,a TV do país vizinho, a África do Sul. Dialogue: 0,0:01:07.80,0:01:10.46,Default,,0000,0000,0000,,Vi Nelson Mandela na cadeia Dialogue: 0,0:01:10.46,0:01:12.87,Default,,0000,0000,0000,,a oferecerem-lhe uma possibilidade de sair, Dialogue: 0,0:01:12.87,0:01:15.46,Default,,0000,0000,0000,,se ele desistisse da luta \Ncontra o {\i1}apartheid{\i0}. Dialogue: 0,0:01:15.46,0:01:16.67,Default,,0000,0000,0000,,Mas ele não aceitou. Dialogue: 0,0:01:16.67,0:01:18.76,Default,,0000,0000,0000,,Recusou-se a isso \Naté atingir o seu objetivo Dialogue: 0,0:01:18.76,0:01:21.23,Default,,0000,0000,0000,,de libertar a África do Sul do {\i1}apartheid{\i0}. Dialogue: 0,0:01:21.83,0:01:25.89,Default,,0000,0000,0000,,Lembro-me de pensar como um bom líder Dialogue: 0,0:01:25.89,0:01:28.81,Default,,0000,0000,0000,,podia fazer uma diferença \Ntão grande em África. Dialogue: 0,0:01:30.64,0:01:32.99,Default,,0000,0000,0000,,Depois, aos 12 anos, Dialogue: 0,0:01:32.99,0:01:35.84,Default,,0000,0000,0000,,a minha família mandou-me \Npara a faculdade no Zimbabué. Dialogue: 0,0:01:36.37,0:01:40.02,Default,,0000,0000,0000,,Inicialmente, foi espantoso: Dialogue: 0,0:01:40.02,0:01:45.13,Default,,0000,0000,0000,,economia florescente, \Ninfraestruturas excelentes, Dialogue: 0,0:01:45.13,0:01:47.29,Default,,0000,0000,0000,,parecia que era um modelo Dialogue: 0,0:01:47.29,0:01:49.73,Default,,0000,0000,0000,,do desenvolvimento económico em África. Dialogue: 0,0:01:49.73,0:01:51.71,Default,,0000,0000,0000,,Concluí o ensino secundário no Zimbabué Dialogue: 0,0:01:51.71,0:01:53.39,Default,,0000,0000,0000,,e fui para a faculdade. Dialogue: 0,0:01:53.39,0:01:55.56,Default,,0000,0000,0000,,Seis anos depois, voltei ao país. Dialogue: 0,0:01:57.16,0:01:59.28,Default,,0000,0000,0000,,Estava tudo diferente. Dialogue: 0,0:01:59.28,0:02:01.69,Default,,0000,0000,0000,,Estava tudo estilhaçado. Dialogue: 0,0:02:02.70,0:02:05.70,Default,,0000,0000,0000,,Milhões de pessoas tinham emigrado, Dialogue: 0,0:02:05.70,0:02:07.58,Default,,0000,0000,0000,,a economia estava de rastos. Dialogue: 0,0:02:07.58,0:02:09.52,Default,,0000,0000,0000,,Parecia que, de repente, aqueles 30 anos Dialogue: 0,0:02:09.52,0:02:12.02,Default,,0000,0000,0000,,de desenvolvimento tinham desaparecido. Dialogue: 0,0:02:12.02,0:02:15.50,Default,,0000,0000,0000,,Como é que um país podia \Nter piorado tanto, tão depressa? Dialogue: 0,0:02:15.50,0:02:17.18,Default,,0000,0000,0000,,Muitas pessoas achavam Dialogue: 0,0:02:17.18,0:02:19.33,Default,,0000,0000,0000,,que era um problema de liderança. Dialogue: 0,0:02:19.33,0:02:23.10,Default,,0000,0000,0000,,Um homem, o presidente Robert Mugabe, Dialogue: 0,0:02:23.10,0:02:24.73,Default,,0000,0000,0000,,é praticamente o único responsável Dialogue: 0,0:02:24.73,0:02:26.80,Default,,0000,0000,0000,,pela destruição deste país. Dialogue: 0,0:02:27.86,0:02:29.26,Default,,0000,0000,0000,,Todas estas experiências Dialogue: 0,0:02:29.26,0:02:32.04,Default,,0000,0000,0000,,de viver em diferentes partes de África, \Nenquanto crescia, Dialogue: 0,0:02:32.04,0:02:33.64,Default,,0000,0000,0000,,fizeram duas coisas por mim. Dialogue: 0,0:02:33.64,0:02:36.88,Default,,0000,0000,0000,,A primeira foi ter-me apaixonado por África. Dialogue: 0,0:02:38.11,0:02:39.92,Default,,0000,0000,0000,,Para onde quer que eu fosse, Dialogue: 0,0:02:39.92,0:02:42.50,Default,,0000,0000,0000,,via a maravilhosa beleza \Ndo nosso continente Dialogue: 0,0:02:42.50,0:02:45.65,Default,,0000,0000,0000,,e via a resistência \Ne o espírito do nosso povo. Dialogue: 0,0:02:45.65,0:02:47.85,Default,,0000,0000,0000,,Na altura, percebi que queria dedicar Dialogue: 0,0:02:47.85,0:02:50.82,Default,,0000,0000,0000,,o resto da minha vida \Na engrandecer este continente. Dialogue: 0,0:02:52.14,0:02:54.47,Default,,0000,0000,0000,,Mas também percebi que, \Npara engrandecer África, Dialogue: 0,0:02:54.47,0:02:57.57,Default,,0000,0000,0000,,seria preciso abordar \Na questão da liderança. Dialogue: 0,0:02:57.57,0:02:59.89,Default,,0000,0000,0000,,Todos aqueles países em que vivi, Dialogue: 0,0:02:59.89,0:03:01.71,Default,,0000,0000,0000,,os golpes de estado Dialogue: 0,0:03:01.71,0:03:04.88,Default,,0000,0000,0000,,e a corrupção que eu vira \Nno Gana, na Gâmbia Dialogue: 0,0:03:04.88,0:03:07.60,Default,,0000,0000,0000,,e no Zimbabué, Dialogue: 0,0:03:07.60,0:03:11.86,Default,,0000,0000,0000,,contrastavam com os exemplos \Nmaravilhosos de boa liderança Dialogue: 0,0:03:11.86,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,que eu vira no Botswana e na África do Sul. Dialogue: 0,0:03:16.47,0:03:20.74,Default,,0000,0000,0000,,Percebi que África se ergueria ou cairia Dialogue: 0,0:03:20.74,0:03:23.21,Default,,0000,0000,0000,,consoante a qualidade dos nossos líderes. Dialogue: 0,0:03:24.17,0:03:26.48,Default,,0000,0000,0000,,Claro que podíamos pensar Dialogue: 0,0:03:26.48,0:03:29.35,Default,,0000,0000,0000,,que a liderança \Né importante em todo o lado. Dialogue: 0,0:03:29.35,0:03:33.42,Default,,0000,0000,0000,,Mas, se vocês hoje levarem \Nqualquer coisa desta palestra, é isto: Dialogue: 0,0:03:33.42,0:03:36.99,Default,,0000,0000,0000,,Em África, mais do que \Nem qualquer outro local do mundo, Dialogue: 0,0:03:36.99,0:03:39.88,Default,,0000,0000,0000,,a diferença que um bom líder pode fazer Dialogue: 0,0:03:39.88,0:03:43.44,Default,,0000,0000,0000,,é muito maior do que \Nem qualquer outro lugar. Porquê? Dialogue: 0,0:03:44.04,0:03:46.44,Default,,0000,0000,0000,,Porque em África, \Ntemos instituições débeis, Dialogue: 0,0:03:46.44,0:03:48.99,Default,,0000,0000,0000,,como a judicial, a constituição, Dialogue: 0,0:03:48.99,0:03:52.09,Default,,0000,0000,0000,,a sociedade civil, e outras. Dialogue: 0,0:03:52.31,0:03:55.48,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, há uma regra geral \Nem que eu acredito. Dialogue: 0,0:03:56.05,0:03:58.71,Default,,0000,0000,0000,,Quando as sociedades \Ntêm instituições fortes, Dialogue: 0,0:03:58.71,0:04:02.08,Default,,0000,0000,0000,,a diferença que um bom líder \Npode fazer é limitada, Dialogue: 0,0:04:02.08,0:04:04.27,Default,,0000,0000,0000,,mas quando temos instituições débeis, Dialogue: 0,0:04:04.27,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,basta um bom líder Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:08.25,Default,,0000,0000,0000,,para fazer ou destruir um país. Dialogue: 0,0:04:08.25,0:04:10.52,Default,,0000,0000,0000,,Vou explicar um pouco melhor. Dialogue: 0,0:04:11.37,0:04:14.62,Default,,0000,0000,0000,,Chegamos a presidente dos Estados Unidos. Dialogue: 0,0:04:14.62,0:04:16.69,Default,,0000,0000,0000,,Pensamos: "Uau! Já cá estou. Dialogue: 0,0:04:16.69,0:04:20.12,Default,,0000,0000,0000,,"Sou o homem mais poderoso do mundo". Dialogue: 0,0:04:20.12,0:04:23.14,Default,,0000,0000,0000,,Então decidimos: \N"Talvez vá aprovar uma lei". Dialogue: 0,0:04:23.14,0:04:25.38,Default,,0000,0000,0000,,O Congresso dá-nos \Numa palmada no ombro e diz: Dialogue: 0,0:04:25.38,0:04:28.21,Default,,0000,0000,0000,,"Não, não, não, não pode fazer isso". Dialogue: 0,0:04:28.21,0:04:30.94,Default,,0000,0000,0000,,Nós dizemos: "Deixem-me experimentar". Dialogue: 0,0:04:30.94,0:04:32.34,Default,,0000,0000,0000,,Vem o Senado e diz: Dialogue: 0,0:04:32.34,0:04:35.14,Default,,0000,0000,0000,,"Não, não, nem pense que pode fazer isso". Dialogue: 0,0:04:35.14,0:04:37.85,Default,,0000,0000,0000,,Nós dizemos: "Vamos imprimir dinheiro. Dialogue: 0,0:04:37.85,0:04:40.25,Default,,0000,0000,0000,,"Acho que a economia \Nprecisa de um estímulo". Dialogue: 0,0:04:40.25,0:04:43.04,Default,,0000,0000,0000,,O governador do banco central \Npensa que estamos malucos. Dialogue: 0,0:04:43.04,0:04:44.99,Default,,0000,0000,0000,,Podemos ser impugnados por isso. Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:47.59,Default,,0000,0000,0000,,Mas, se formos o presidente \Ndo Zimbabué, e dissermos: Dialogue: 0,0:04:47.59,0:04:50.67,Default,,0000,0000,0000,,"Sabem, gosto mesmo deste cargo, Dialogue: 0,0:04:50.67,0:04:53.14,Default,,0000,0000,0000,,"acho que gostava \Nde ficar aqui toda a vida". Dialogue: 0,0:04:53.14,0:04:55.60,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:04:55.60,0:04:57.37,Default,,0000,0000,0000,,Podem fazê-lo. Dialogue: 0,0:04:58.53,0:05:00.35,Default,,0000,0000,0000,,Decidimos imprimir dinheiro. Dialogue: 0,0:05:00.35,0:05:02.68,Default,,0000,0000,0000,,Chamamos o governador \Ndo banco central e dizemos: Dialogue: 0,0:05:02.68,0:05:05.06,Default,,0000,0000,0000,,"Por favor, duplique \No fornecimento do dinheiro". Dialogue: 0,0:05:05.06,0:05:06.65,Default,,0000,0000,0000,,Ele dirá: "Ok, sim, senhor, Dialogue: 0,0:05:06.65,0:05:09.01,Default,,0000,0000,0000,,"em que mais posso ajudar?" Dialogue: 0,0:05:10.08,0:05:13.05,Default,,0000,0000,0000,,É este o poder que \Nos líderes africanos têm. Dialogue: 0,0:05:14.53,0:05:18.50,Default,,0000,0000,0000,,É por isso que eles fazem \Na grande diferença no continente. Dialogue: 0,0:05:19.79,0:05:21.83,Default,,0000,0000,0000,,As boas notícias é que Dialogue: 0,0:05:21.83,0:05:24.72,Default,,0000,0000,0000,,a qualidade da liderança \Nem África tem melhorado. Dialogue: 0,0:05:24.72,0:05:27.21,Default,,0000,0000,0000,,Na minha opinião, \Ntivemos três gerações de líderes. Dialogue: 0,0:05:27.21,0:05:30.92,Default,,0000,0000,0000,,A geração um são os que apareceram \Nnos anos 50 e 60. Dialogue: 0,0:05:31.18,0:05:33.56,Default,,0000,0000,0000,,São pessoas como Kwame Nkrumah do Gana Dialogue: 0,0:05:33.56,0:05:35.49,Default,,0000,0000,0000,,e Julius Nyerere da Tanzânia. Dialogue: 0,0:05:35.49,0:05:38.55,Default,,0000,0000,0000,,Deixaram-nos o legado de\Nterem trazido a independência a África. Dialogue: 0,0:05:38.55,0:05:40.07,Default,,0000,0000,0000,,Libertaram-nos do colonialismo. Dialogue: 0,0:05:40.07,0:05:42.12,Default,,0000,0000,0000,,Devemos-lhes isso. Dialogue: 0,0:05:42.31,0:05:45.43,Default,,0000,0000,0000,,Foram seguidos pela segunda geração. Dialogue: 0,0:05:45.43,0:05:47.49,Default,,0000,0000,0000,,Foram pessoas que não trouxeram a África Dialogue: 0,0:05:47.49,0:05:49.45,Default,,0000,0000,0000,,nada a não ser o caos. Dialogue: 0,0:05:49.45,0:05:52.98,Default,,0000,0000,0000,,Pensem nas guerras, na corrupção, \Nnas violações dos direitos humanos. Dialogue: 0,0:05:52.98,0:05:54.90,Default,,0000,0000,0000,,É o estereótipo do típico líder africano Dialogue: 0,0:05:54.90,0:05:56.68,Default,,0000,0000,0000,,em que normalmente pensamos. Dialogue: 0,0:05:56.68,0:05:58.30,Default,,0000,0000,0000,,Mobutu Sese Seko do Zaire, Dialogue: 0,0:05:58.30,0:06:00.56,Default,,0000,0000,0000,,Sani Abacha da Nigéria. Dialogue: 0,0:06:00.58,0:06:03.74,Default,,0000,0000,0000,,As boas notícias é que a maior parte \Ndestes líderes foram depostos Dialogue: 0,0:06:03.74,0:06:06.08,Default,,0000,0000,0000,,e foram substituídos pela terceira geração. Dialogue: 0,0:06:06.20,0:06:08.32,Default,,0000,0000,0000,,Há pessoas como o falecido Nelson Mandela Dialogue: 0,0:06:08.32,0:06:10.36,Default,,0000,0000,0000,,e a maioria dos líderes de hoje em África, Dialogue: 0,0:06:10.36,0:06:12.85,Default,,0000,0000,0000,,como Paul Kagame e outros. Dialogue: 0,0:06:13.01,0:06:16.20,Default,,0000,0000,0000,,Estes líderes não são perfeitos, Dialogue: 0,0:06:16.20,0:06:17.74,Default,,0000,0000,0000,,mas uma coisa que fizeram Dialogue: 0,0:06:17.74,0:06:20.68,Default,,0000,0000,0000,,foi que limparam muita da porcaria \Nda segunda geração. Dialogue: 0,0:06:20.68,0:06:22.31,Default,,0000,0000,0000,,Acabaram com as lutas. Dialogue: 0,0:06:22.31,0:06:24.97,Default,,0000,0000,0000,,Eu chamo-lhes a geração da estabilização. Dialogue: 0,0:06:24.97,0:06:27.31,Default,,0000,0000,0000,,São muito mais responsáveis \Nperante o seu povo, Dialogue: 0,0:06:27.31,0:06:30.30,Default,,0000,0000,0000,,melhoraram as políticas macroeconómicas. Dialogue: 0,0:06:30.30,0:06:32.24,Default,,0000,0000,0000,,Estamos a assistir, pela primeira vez, Dialogue: 0,0:06:32.24,0:06:33.77,Default,,0000,0000,0000,,ao crescimento de África, Dialogue: 0,0:06:33.77,0:06:36.76,Default,,0000,0000,0000,,a segunda região de mais rápido \Ncrescimento económico do mundo. Dialogue: 0,0:06:36.76,0:06:38.82,Default,,0000,0000,0000,,Estes líderes não são perfeitos, Dialogue: 0,0:06:38.82,0:06:41.62,Default,,0000,0000,0000,,mas são de longe \Nos melhores líderes que já vimos Dialogue: 0,0:06:41.62,0:06:43.81,Default,,0000,0000,0000,,nos últimos 50 anos. Dialogue: 0,0:06:44.89,0:06:47.63,Default,,0000,0000,0000,,Então, e daqui para a frente? Dialogue: 0,0:06:47.63,0:06:50.07,Default,,0000,0000,0000,,Creio que a próxima geração Dialogue: 0,0:06:50.07,0:06:52.69,Default,,0000,0000,0000,,que virá a seguir a esta, a quarta geração, Dialogue: 0,0:06:52.69,0:06:55.44,Default,,0000,0000,0000,,tem uma oportunidade única Dialogue: 0,0:06:55.44,0:06:57.62,Default,,0000,0000,0000,,de transformar o continente. Dialogue: 0,0:06:57.62,0:06:59.58,Default,,0000,0000,0000,,Concretamente, podem fazer duas coisas Dialogue: 0,0:06:59.58,0:07:01.73,Default,,0000,0000,0000,,que as gerações anteriores não fizeram. Dialogue: 0,0:07:01.73,0:07:03.84,Default,,0000,0000,0000,,A primeira coisa que eles precisam de fazer Dialogue: 0,0:07:03.84,0:07:06.34,Default,,0000,0000,0000,,é criar a prosperidade para o continente. Dialogue: 0,0:07:06.34,0:07:08.60,Default,,0000,0000,0000,,Porque é que a prosperidade \Né tão importante? Dialogue: 0,0:07:08.60,0:07:10.42,Default,,0000,0000,0000,,Porque nenhuma das gerações anteriores Dialogue: 0,0:07:10.42,0:07:12.49,Default,,0000,0000,0000,,conseguiu agarrar \Nnesta questão da pobreza. Dialogue: 0,0:07:12.49,0:07:14.05,Default,,0000,0000,0000,,A África de hoje Dialogue: 0,0:07:14.05,0:07:17.05,Default,,0000,0000,0000,,tem a população de crescimento \Nmais rápido do mundo, Dialogue: 0,0:07:17.05,0:07:19.27,Default,,0000,0000,0000,,mas também a mais pobre. Dialogue: 0,0:07:19.27,0:07:22.92,Default,,0000,0000,0000,,Em 2030, África terá uma força de trabalho \Nmaior do que a China, Dialogue: 0,0:07:22.92,0:07:26.44,Default,,0000,0000,0000,,e em 2050, terá a maior força \Nde trabalho do mundo. Dialogue: 0,0:07:26.44,0:07:29.25,Default,,0000,0000,0000,,Mil milhões de pessoas \Nvão precisar de trabalho, em África. Dialogue: 0,0:07:29.25,0:07:32.23,Default,,0000,0000,0000,,Se as nossas economias \Nnão crescerem suficientemente depressa, Dialogue: 0,0:07:32.23,0:07:34.33,Default,,0000,0000,0000,,estamos em cima duma bomba relógio, Dialogue: 0,0:07:34.33,0:07:37.60,Default,,0000,0000,0000,,não apenas para África, \Nmas para todo o mundo. Dialogue: 0,0:07:37.74,0:07:39.63,Default,,0000,0000,0000,,Vou dar-vos um exemplo Dialogue: 0,0:07:39.63,0:07:41.69,Default,,0000,0000,0000,,duma pessoa que está à altura desse legado Dialogue: 0,0:07:41.69,0:07:44.43,Default,,0000,0000,0000,,de criar prosperidade: Laetitia. Dialogue: 0,0:07:44.43,0:07:47.56,Default,,0000,0000,0000,,Laeticia é uma jovem do Quénia Dialogue: 0,0:07:47.56,0:07:49.31,Default,,0000,0000,0000,,que, aos 13 anos, abandonou a escola Dialogue: 0,0:07:49.31,0:07:52.04,Default,,0000,0000,0000,,porque a família \Nnão podia pagar as propinas. Dialogue: 0,0:07:52.13,0:07:54.40,Default,,0000,0000,0000,,Começou um negócio de criação de coelhos, Dialogue: 0,0:07:54.40,0:07:56.96,Default,,0000,0000,0000,,que é um acepipe na zona \Ndo Quénia de onde ela é. Dialogue: 0,0:07:57.50,0:07:59.74,Default,,0000,0000,0000,,O negócio progrediu tão bem\Nque, um ano depois, Dialogue: 0,0:07:59.74,0:08:01.72,Default,,0000,0000,0000,,ela já empregava 15 mulheres Dialogue: 0,0:08:01.72,0:08:03.66,Default,,0000,0000,0000,,e conseguiu gerar receitas suficientes Dialogue: 0,0:08:03.66,0:08:05.15,Default,,0000,0000,0000,,para regressar à escola. Dialogue: 0,0:08:05.15,0:08:06.32,Default,,0000,0000,0000,,Através dessas mulheres, Dialogue: 0,0:08:06.32,0:08:09.01,Default,,0000,0000,0000,,financiou 65 crianças \Npara frequentarem a escola. Dialogue: 0,0:08:09.01,0:08:10.81,Default,,0000,0000,0000,,Os lucros que gerou Dialogue: 0,0:08:10.81,0:08:12.48,Default,,0000,0000,0000,,usou-os para construir uma escola. Dialogue: 0,0:08:12.48,0:08:15.78,Default,,0000,0000,0000,,Hoje ela ensina 400 crianças \Nda sua comunidade. Dialogue: 0,0:08:16.24,0:08:18.13,Default,,0000,0000,0000,,E acaba de fazer 18 anos! Dialogue: 0,0:08:18.41,0:08:22.44,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:08:25.35,0:08:28.71,Default,,0000,0000,0000,,Outro exemplo é Erick Rajaonary. Dialogue: 0,0:08:28.71,0:08:31.80,Default,,0000,0000,0000,,Erick vem da ilha de Madagáscar. Dialogue: 0,0:08:32.37,0:08:34.87,Default,,0000,0000,0000,,Erick percebeu que a agricultura Dialogue: 0,0:08:34.87,0:08:36.39,Default,,0000,0000,0000,,era a chave para criar empregos Dialogue: 0,0:08:36.39,0:08:38.61,Default,,0000,0000,0000,,nas áreas rurais de Madagáscar. Dialogue: 0,0:08:38.61,0:08:40.38,Default,,0000,0000,0000,,Também percebeu que os fertilizantes Dialogue: 0,0:08:40.38,0:08:42.15,Default,,0000,0000,0000,,eram um produto muito caro Dialogue: 0,0:08:42.15,0:08:44.58,Default,,0000,0000,0000,,para a maior parte \Ndos agricultores de Madagáscar. Dialogue: 0,0:08:44.58,0:08:46.71,Default,,0000,0000,0000,,Madagáscar tem uns morcegos muito especiais Dialogue: 0,0:08:46.71,0:08:48.61,Default,,0000,0000,0000,,que produzem uns dejetos Dialogue: 0,0:08:48.61,0:08:50.78,Default,,0000,0000,0000,,muito ricos em nutrientes. Dialogue: 0,0:08:50.78,0:08:53.99,Default,,0000,0000,0000,,Em 2006, Erick largou o seu emprego \Nde contabilista encartado Dialogue: 0,0:08:53.99,0:08:56.72,Default,,0000,0000,0000,,e iniciou uma empresa \Npara fabricar fertilizantes Dialogue: 0,0:08:56.72,0:08:59.27,Default,,0000,0000,0000,,a partir dos dejetos dos morcegos. Dialogue: 0,0:08:59.27,0:09:01.59,Default,,0000,0000,0000,,Erick montou um negócio Dialogue: 0,0:09:01.59,0:09:05.02,Default,,0000,0000,0000,,que gera hoje vários milhões \Nde dólares de receitas, Dialogue: 0,0:09:05.02,0:09:07.34,Default,,0000,0000,0000,,emprega 70 pessoas a tempo inteiro Dialogue: 0,0:09:07.34,0:09:09.38,Default,,0000,0000,0000,,e mais 800 pessoas durante a estação Dialogue: 0,0:09:09.38,0:09:12.04,Default,,0000,0000,0000,,em que os morcegos produzem mais dejetos. Dialogue: 0,0:09:12.04,0:09:14.71,Default,,0000,0000,0000,,O que eu gosto nesta história Dialogue: 0,0:09:14.71,0:09:18.92,Default,,0000,0000,0000,,é que mostra que podemos encontrar \Noportunidades para criar prosperidade Dialogue: 0,0:09:18.92,0:09:20.72,Default,,0000,0000,0000,,em quase todo o lado. Dialogue: 0,0:09:20.72,0:09:22.77,Default,,0000,0000,0000,,Erick é conhecido por Batman. Dialogue: 0,0:09:22.77,0:09:24.08,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:09:24.08,0:09:26.06,Default,,0000,0000,0000,,Quem pensaria ser possível Dialogue: 0,0:09:26.06,0:09:28.59,Default,,0000,0000,0000,,montar um negócio de \Nmuitos milhões de dólares Dialogue: 0,0:09:28.59,0:09:32.45,Default,,0000,0000,0000,,utilizando tanta gente, \Napenas com o cocó de morcegos? Dialogue: 0,0:09:32.45,0:09:34.77,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:09:35.79,0:09:39.84,Default,,0000,0000,0000,,A segunda coisa \Nque esta geração tem que fazer Dialogue: 0,0:09:39.84,0:09:41.97,Default,,0000,0000,0000,,é criar as nossas instituições. Dialogue: 0,0:09:41.97,0:09:44.04,Default,,0000,0000,0000,,Criar estas instituições de modo que Dialogue: 0,0:09:44.04,0:09:47.08,Default,,0000,0000,0000,,nunca mais voltemos a ficar reféns Dialogue: 0,0:09:47.08,0:09:49.86,Default,,0000,0000,0000,,de alguns indivíduos, como Robert Mugabe. Dialogue: 0,0:09:51.33,0:09:54.59,Default,,0000,0000,0000,,Tudo isto soa muito bem, Dialogue: 0,0:09:54.59,0:09:57.62,Default,,0000,0000,0000,,mas onde vamos buscar esta quarta geração? Dialogue: 0,0:09:58.65,0:10:02.34,Default,,0000,0000,0000,,Ficamos sentados à espera \Nque ela apareça por acaso Dialogue: 0,0:10:02.34,0:10:04.42,Default,,0000,0000,0000,,ou que Deus no-la dê? Dialogue: 0,0:10:04.70,0:10:06.73,Default,,0000,0000,0000,,Não, acho que não. Dialogue: 0,0:10:06.73,0:10:09.70,Default,,0000,0000,0000,,É uma questão demasiado importante \Npara a deixarmos ao acaso. Dialogue: 0,0:10:09.70,0:10:13.13,Default,,0000,0000,0000,,Creio que precisamos \Nde criar instituições africanas, Dialogue: 0,0:10:13.13,0:10:15.92,Default,,0000,0000,0000,,nacionais, que identificarão e promoverão Dialogue: 0,0:10:15.92,0:10:19.43,Default,,0000,0000,0000,,esses líderes de modo \Nsistemático e prático. Dialogue: 0,0:10:19.43,0:10:21.37,Default,,0000,0000,0000,,Temos feito isso nestes últimos 10 anos Dialogue: 0,0:10:21.37,0:10:23.58,Default,,0000,0000,0000,,através da Academia Africana de Liderança. Dialogue: 0,0:10:23.58,0:10:26.74,Default,,0000,0000,0000,,Laetitia é uma das nossas jovens líderes. Dialogue: 0,0:10:26.74,0:10:29.14,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, temos 700 que estão \Na receber formação Dialogue: 0,0:10:29.14,0:10:30.94,Default,,0000,0000,0000,,para o continente africano. Dialogue: 0,0:10:30.94,0:10:33.74,Default,,0000,0000,0000,,Nos próximos 50 anos, \Nesperamos criar 6000. Dialogue: 0,0:10:34.94,0:10:37.41,Default,,0000,0000,0000,,Mas há uma coisa que me preocupa. Dialogue: 0,0:10:37.41,0:10:39.66,Default,,0000,0000,0000,,Estamos a receber cerca \Nde 4000 pedidos por ano Dialogue: 0,0:10:39.66,0:10:42.90,Default,,0000,0000,0000,,mas só podemos receber 100 jovens \Nnesta academia. Dialogue: 0,0:10:43.18,0:10:45.14,Default,,0000,0000,0000,,Vemos assim a terrível fome que existia Dialogue: 0,0:10:45.14,0:10:48.10,Default,,0000,0000,0000,,para esta formação de líderes \Nque estamos a oferecer. Dialogue: 0,0:10:48.10,0:10:50.95,Default,,0000,0000,0000,,Mas não podemos satisfazê-la. Dialogue: 0,0:10:51.13,0:10:55.11,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, vou anunciar hoje, \Npela primeira vez em público Dialogue: 0,0:10:55.11,0:10:59.61,Default,,0000,0000,0000,,uma extensão desta visão \Npara a Academia Africana de Liderança. Dialogue: 0,0:10:59.61,0:11:04.78,Default,,0000,0000,0000,,Estamos a construir 25 universidades \Nnovinhas em folha em África Dialogue: 0,0:11:04.78,0:11:07.64,Default,,0000,0000,0000,,que vão cultivar esta próxima geração \Nde líderes africanos. Dialogue: 0,0:11:08.21,0:11:11.98,Default,,0000,0000,0000,,Cada {\i1}campus{\i0} vai ter 10 000 líderes \Nem simultâneo. Dialogue: 0,0:11:12.38,0:11:14.43,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, estamos a formar e a desenvolver Dialogue: 0,0:11:14.43,0:11:17.02,Default,,0000,0000,0000,,250 000 líderes ao todo. Dialogue: 0,0:11:17.64,0:11:21.14,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:11:24.36,0:11:26.12,Default,,0000,0000,0000,,Durante os próximos 50 anos, Dialogue: 0,0:11:26.12,0:11:30.60,Default,,0000,0000,0000,,esta instituição criará três milhões de\Nlíderes transformadores para o continente. Dialogue: 0,0:11:30.61,0:11:32.63,Default,,0000,0000,0000,,A minha esperança é que metade deles Dialogue: 0,0:11:32.63,0:11:35.20,Default,,0000,0000,0000,,venham a ser os empresários \Nque criem esses empregos Dialogue: 0,0:11:35.20,0:11:36.30,Default,,0000,0000,0000,,de que precisamos, Dialogue: 0,0:11:36.30,0:11:37.50,Default,,0000,0000,0000,,e a outra metade Dialogue: 0,0:11:37.50,0:11:40.55,Default,,0000,0000,0000,,entre para o governo \Ne para o setor não lucrativo, Dialogue: 0,0:11:40.55,0:11:43.41,Default,,0000,0000,0000,,e construam as instituições \Nde que precisamos. Dialogue: 0,0:11:44.57,0:11:47.63,Default,,0000,0000,0000,,Mas eles não aprenderão \Napenas temas académicos. Dialogue: 0,0:11:47.63,0:11:50.04,Default,,0000,0000,0000,,Também vão aprender a ser líderes, Dialogue: 0,0:11:50.04,0:11:52.47,Default,,0000,0000,0000,,a desenvolver as suas capacidades \Ncomo empresários. Dialogue: 0,0:11:52.47,0:11:56.04,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, pensem nisto \Ncomo sendo a Ivy League de África, Dialogue: 0,0:11:56.04,0:11:59.71,Default,,0000,0000,0000,,só que, em vez de serem admitidos \Npor causa das classificações de admissão Dialogue: 0,0:11:59.71,0:12:02.74,Default,,0000,0000,0000,,ou por causa do dinheiro que têm \Nou da família a que pertencem, Dialogue: 0,0:12:02.74,0:12:05.44,Default,,0000,0000,0000,,os principais critérios \Npara entrar nesta universidade Dialogue: 0,0:12:05.44,0:12:07.49,Default,,0000,0000,0000,,serão o potencial que têm Dialogue: 0,0:12:07.49,0:12:09.72,Default,,0000,0000,0000,,para transformar África. Dialogue: 0,0:12:10.54,0:12:14.16,Default,,0000,0000,0000,,O que estamos a fazer \Né apenas um grupo de instituições. Dialogue: 0,0:12:14.16,0:12:18.06,Default,,0000,0000,0000,,Não podemos transformar África sozinhos. Dialogue: 0,0:12:18.41,0:12:20.07,Default,,0000,0000,0000,,A minha esperança Dialogue: 0,0:12:20.07,0:12:21.90,Default,,0000,0000,0000,,é que venham a florescer Dialogue: 0,0:12:21.90,0:12:25.64,Default,,0000,0000,0000,,muitas outras instituições \Nnacionais africanas Dialogue: 0,0:12:25.64,0:12:27.33,Default,,0000,0000,0000,,e que essas instituições se juntem Dialogue: 0,0:12:27.33,0:12:29.52,Default,,0000,0000,0000,,numa visão comum de desenvolver Dialogue: 0,0:12:29.52,0:12:31.48,Default,,0000,0000,0000,,esta próxima geração de líderes africanos Dialogue: 0,0:12:31.48,0:12:33.40,Default,,0000,0000,0000,,— a quarta geração — Dialogue: 0,0:12:33.40,0:12:35.76,Default,,0000,0000,0000,,e lhes ensinem esta mensagem comum: Dialogue: 0,0:12:35.93,0:12:39.15,Default,,0000,0000,0000,,"Criar empregos, criar instituições." Dialogue: 0,0:12:40.88,0:12:43.04,Default,,0000,0000,0000,,Nelson Mandela disse: Dialogue: 0,0:12:43.04,0:12:44.78,Default,,0000,0000,0000,,"De vez em quando, Dialogue: 0,0:12:44.78,0:12:48.50,Default,,0000,0000,0000,,"uma geração é chamada a ser grande. Dialogue: 0,0:12:48.50,0:12:51.25,Default,,0000,0000,0000,,"Vocês podem ser essa grande geração". Dialogue: 0,0:12:51.25,0:12:54.72,Default,,0000,0000,0000,,Acredito que, se identificarmos \Ne cultivarmos cuidadosamente Dialogue: 0,0:12:54.72,0:12:57.88,Default,,0000,0000,0000,,a próxima geração de líderes africanos, Dialogue: 0,0:12:57.88,0:13:00.56,Default,,0000,0000,0000,,esta quarta geração que vai surgir Dialogue: 0,0:13:00.56,0:13:02.90,Default,,0000,0000,0000,,será a maior geração Dialogue: 0,0:13:02.90,0:13:07.53,Default,,0000,0000,0000,,que África e todo o mundo já viu. Dialogue: 0,0:13:08.26,0:13:09.88,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:13:09.88,0:13:13.80,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)