[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.87,0:00:05.12,Default,,0000,0000,0000,,Eu vi pela primeira vez um\Ngolpe de estado aos quatro anos de idade. Dialogue: 0,0:00:05.12,0:00:06.84,Default,,0000,0000,0000,,Por causa do golpe, Dialogue: 0,0:00:06.84,0:00:09.96,Default,,0000,0000,0000,,minha família foi obrigada a deixar\Nmeu país de origem, Gana, Dialogue: 0,0:00:09.96,0:00:12.18,Default,,0000,0000,0000,,e se mudar para a Gâmbia. Dialogue: 0,0:00:12.18,0:00:13.90,Default,,0000,0000,0000,,Por sorte ou azar, Dialogue: 0,0:00:13.90,0:00:15.63,Default,,0000,0000,0000,,seis meses após nossa chegada, Dialogue: 0,0:00:15.63,0:00:18.70,Default,,0000,0000,0000,,houve lá também um golpe militar. Dialogue: 0,0:00:18.70,0:00:21.12,Default,,0000,0000,0000,,Me lembro bem de ser\Nacordado no meio da noite Dialogue: 0,0:00:21.12,0:00:23.35,Default,,0000,0000,0000,,e pegar os poucos pertences que podiamos Dialogue: 0,0:00:23.35,0:00:26.30,Default,,0000,0000,0000,,e caminhar por mais ou menos duas horas Dialogue: 0,0:00:26.30,0:00:28.34,Default,,0000,0000,0000,,até uma casa segura. Dialogue: 0,0:00:28.34,0:00:31.18,Default,,0000,0000,0000,,Por uma semana, dormíamos\Nembaixo das camas Dialogue: 0,0:00:31.18,0:00:35.96,Default,,0000,0000,0000,,com medo de que balas perdidas\Npudessem entrar pela janela. Dialogue: 0,0:00:35.96,0:00:38.14,Default,,0000,0000,0000,,E então, aos meus oito anos, Dialogue: 0,0:00:38.14,0:00:40.26,Default,,0000,0000,0000,,nos mudamos para Botswana. Dialogue: 0,0:00:40.26,0:00:42.46,Default,,0000,0000,0000,,Desta vez, foi diferente. Dialogue: 0,0:00:42.46,0:00:44.29,Default,,0000,0000,0000,,Não houve nenhum golpe. Dialogue: 0,0:00:44.29,0:00:47.34,Default,,0000,0000,0000,,Tudo correu bem. Educação ótima. Dialogue: 0,0:00:47.34,0:00:50.31,Default,,0000,0000,0000,,Eles tinham uma infraestrutura tão boa\Nque naquela época Dialogue: 0,0:00:50.31,0:00:52.21,Default,,0000,0000,0000,,já havia telefone via fibra ótica, Dialogue: 0,0:00:52.21,0:00:55.26,Default,,0000,0000,0000,,muito antes que isso \Nchegasse aos países ocidentais. Dialogue: 0,0:00:57.47,0:00:59.35,Default,,0000,0000,0000,,A única coisa que faltava lá Dialogue: 0,0:00:59.35,0:01:00.68,Default,,0000,0000,0000,,é que eles não tinham Dialogue: 0,0:01:00.68,0:01:03.33,Default,,0000,0000,0000,,um canal nacional de televisão próprio, Dialogue: 0,0:01:03.33,0:01:05.22,Default,,0000,0000,0000,,e eu me lembro de assistir Dialogue: 0,0:01:05.22,0:01:07.70,Default,,0000,0000,0000,,a um canal, da vizinha África do Sul, Dialogue: 0,0:01:07.70,0:01:10.33,Default,,0000,0000,0000,,e assistir a Nelson Mandela na prisão Dialogue: 0,0:01:10.33,0:01:12.62,Default,,0000,0000,0000,,recebendo uma chance de ser libertado Dialogue: 0,0:01:12.62,0:01:15.35,Default,,0000,0000,0000,,se ele abandonasse a luta\Ncontra o apartheid. Dialogue: 0,0:01:15.35,0:01:16.62,Default,,0000,0000,0000,,Mas ele se recusou, Dialogue: 0,0:01:16.62,0:01:18.46,Default,,0000,0000,0000,,até que tivesse atingido seu objetivo Dialogue: 0,0:01:18.46,0:01:21.68,Default,,0000,0000,0000,,de libertar a África do Sul do apartheid. Dialogue: 0,0:01:21.68,0:01:25.71,Default,,0000,0000,0000,,E eu me lembro de ter pensado\Ncomo um único bom líder Dialogue: 0,0:01:25.71,0:01:30.56,Default,,0000,0000,0000,,poderia fazer tanta diferença na África Dialogue: 0,0:01:30.56,0:01:32.83,Default,,0000,0000,0000,,Então, aos meus doze anos, Dialogue: 0,0:01:32.83,0:01:36.17,Default,,0000,0000,0000,,minha família me mandou para um colégio\Nno Zimbábue. Dialogue: 0,0:01:36.17,0:01:39.75,Default,,0000,0000,0000,,No começo, isso também foi maravilhoso. Dialogue: 0,0:01:39.75,0:01:44.93,Default,,0000,0000,0000,,Economia em crescimento,\Nexcelente infraestrutura, Dialogue: 0,0:01:44.93,0:01:46.97,Default,,0000,0000,0000,,e parecia um modelo Dialogue: 0,0:01:46.97,0:01:49.66,Default,,0000,0000,0000,,para o desenvolvimento econômico\Nna África. Dialogue: 0,0:01:49.66,0:01:51.65,Default,,0000,0000,0000,,Eu concluí o ensino médio no Zimbábue Dialogue: 0,0:01:51.65,0:01:53.07,Default,,0000,0000,0000,,e parti para a faculdade. Dialogue: 0,0:01:53.07,0:01:57.16,Default,,0000,0000,0000,,Seis anos depois, eu retornei ao país. Dialogue: 0,0:01:57.16,0:01:59.14,Default,,0000,0000,0000,,Tudo estava diferente. Dialogue: 0,0:01:59.14,0:02:02.40,Default,,0000,0000,0000,,O país havia se despedaçado. Dialogue: 0,0:02:02.40,0:02:05.61,Default,,0000,0000,0000,,Milhões de pessoas tinham emigrado, Dialogue: 0,0:02:05.61,0:02:07.41,Default,,0000,0000,0000,,a economia estava caótica, Dialogue: 0,0:02:07.41,0:02:08.77,Default,,0000,0000,0000,,e parecia que, subitamente,\N Dialogue: 0,0:02:08.77,0:02:11.89,Default,,0000,0000,0000,,trinta anos de desenvolvimento\Ntinham sido apagados. Dialogue: 0,0:02:11.89,0:02:15.38,Default,,0000,0000,0000,,Como é possível\Num país afundar tão rápido? Dialogue: 0,0:02:15.38,0:02:16.99,Default,,0000,0000,0000,,A maioria das pessoas concordaria Dialogue: 0,0:02:16.99,0:02:19.18,Default,,0000,0000,0000,,que é por causa das lideranças. Dialogue: 0,0:02:19.18,0:02:22.96,Default,,0000,0000,0000,,Um homem, o presidente Robert Mugabe, Dialogue: 0,0:02:22.96,0:02:27.52,Default,,0000,0000,0000,,é quase inteiramente responsável\Npela destruição do país, sozinho. Dialogue: 0,0:02:27.52,0:02:29.24,Default,,0000,0000,0000,,Toda essa experiência de crescer Dialogue: 0,0:02:29.24,0:02:31.68,Default,,0000,0000,0000,,morando em diferentes partes da África Dialogue: 0,0:02:31.68,0:02:33.50,Default,,0000,0000,0000,,me proporcionou duas coisas. Dialogue: 0,0:02:33.50,0:02:37.78,Default,,0000,0000,0000,,Primeiramente, me deixou apaixonado\Npela África. Dialogue: 0,0:02:37.78,0:02:39.70,Default,,0000,0000,0000,,Em todo lugar que passei, Dialogue: 0,0:02:39.70,0:02:42.38,Default,,0000,0000,0000,,pude ver a beleza maravilhosa\Nde nosso continente Dialogue: 0,0:02:42.38,0:02:45.53,Default,,0000,0000,0000,,e pude ver a resiliência e o espírito\Nde nosso povo, Dialogue: 0,0:02:45.53,0:02:47.46,Default,,0000,0000,0000,,e então eu descobri que queria dedicar Dialogue: 0,0:02:47.46,0:02:52.24,Default,,0000,0000,0000,,o resto da minha vida a tornar\Neste continente melhor. Dialogue: 0,0:02:52.24,0:02:54.63,Default,,0000,0000,0000,,Mas também descobri\Nque para melhorar a África Dialogue: 0,0:02:54.63,0:02:57.46,Default,,0000,0000,0000,,seria preciso encarar\Nesse problema de liderança. Dialogue: 0,0:02:57.46,0:02:59.63,Default,,0000,0000,0000,,Vejam só, em todos os países em que morei, Dialogue: 0,0:02:59.63,0:03:01.62,Default,,0000,0000,0000,,os golpes de estado Dialogue: 0,0:03:01.62,0:03:04.68,Default,,0000,0000,0000,,e a corrupção que vi em Gana, na Gâmbia Dialogue: 0,0:03:04.68,0:03:07.40,Default,,0000,0000,0000,,e no Zimbábue, Dialogue: 0,0:03:07.40,0:03:11.100,Default,,0000,0000,0000,,contrastavam com os\Nmaravilhosos exemplos que vi Dialogue: 0,0:03:11.100,0:03:16.41,Default,,0000,0000,0000,,em Botswana e na África do Sul,\Nde boas lideranças. Dialogue: 0,0:03:16.41,0:03:20.50,Default,,0000,0000,0000,,Isso me fez compreender que\Na África cresceria ou ruiria Dialogue: 0,0:03:20.50,0:03:24.17,Default,,0000,0000,0000,,devido à qualidade de nossos líderes. Dialogue: 0,0:03:24.17,0:03:26.42,Default,,0000,0000,0000,,Pode-se pensar, é claro, Dialogue: 0,0:03:26.42,0:03:29.19,Default,,0000,0000,0000,,que liderança é uma questão\Nimportante em qualquer lugar. Dialogue: 0,0:03:29.19,0:03:33.42,Default,,0000,0000,0000,,Mas se há uma coisa para se levar\Nda minha fala de hoje, é que: Dialogue: 0,0:03:33.42,0:03:36.55,Default,,0000,0000,0000,,Na África, mais do que\Nem qualquer lugar do mundo, Dialogue: 0,0:03:36.55,0:03:39.88,Default,,0000,0000,0000,,a diferença que um único bom líder\Npode fazer Dialogue: 0,0:03:39.88,0:03:43.44,Default,,0000,0000,0000,,é muito maior do que em qualquer\Noutro lugar, e aqui vai a razão: Dialogue: 0,0:03:43.44,0:03:46.22,Default,,0000,0000,0000,,Na África, temos instituições fracas, Dialogue: 0,0:03:46.22,0:03:48.90,Default,,0000,0000,0000,,como o judiciário, a constituição, Dialogue: 0,0:03:48.90,0:03:52.09,Default,,0000,0000,0000,,sociedade civil e muito mais. Dialogue: 0,0:03:52.09,0:03:55.94,Default,,0000,0000,0000,,Há uma regra de ouro em que eu acredito: Dialogue: 0,0:03:55.94,0:03:58.71,Default,,0000,0000,0000,,Quando as sociedades possuem\Ninstituições fortes, Dialogue: 0,0:03:58.71,0:04:01.97,Default,,0000,0000,0000,,a diferença que um bom líder\Npode fazer é limitada, Dialogue: 0,0:04:01.97,0:04:04.18,Default,,0000,0000,0000,,mas quando se possui instituições fracas, Dialogue: 0,0:04:04.18,0:04:05.91,Default,,0000,0000,0000,,um único bom líder Dialogue: 0,0:04:05.91,0:04:08.06,Default,,0000,0000,0000,,pode fazer um país, ou arruiná-lo. Dialogue: 0,0:04:08.06,0:04:11.37,Default,,0000,0000,0000,,Deixe-me dar um exemplo mais concreto. Dialogue: 0,0:04:11.37,0:04:14.42,Default,,0000,0000,0000,,Você se torna o presidente\Ndos Estados Unidos. Dialogue: 0,0:04:14.42,0:04:16.69,Default,,0000,0000,0000,,E pensa: "Uau, eu consegui! Dialogue: 0,0:04:16.69,0:04:19.75,Default,,0000,0000,0000,,Eu sou o homem mais poderoso do mundo." Dialogue: 0,0:04:19.75,0:04:23.44,Default,,0000,0000,0000,,Então você decide:\N"Bom, vou criar uma lei...." Dialogue: 0,0:04:23.44,0:04:25.84,Default,,0000,0000,0000,,De repente, o Congresso lhe dá\Num tapinha no ombro Dialogue: 0,0:04:25.84,0:04:28.11,Default,,0000,0000,0000,,e diz: "Não, não,\Nvocê não pode fazer isso." Dialogue: 0,0:04:28.11,0:04:30.82,Default,,0000,0000,0000,,Você pensa:\N"Vou tentar de outro jeito então" Dialogue: 0,0:04:30.82,0:04:32.27,Default,,0000,0000,0000,,E o Senado lhe diz: "Hã-hã, Dialogue: 0,0:04:32.27,0:04:35.10,Default,,0000,0000,0000,,não achamos que você possa fazer isso." Dialogue: 0,0:04:35.10,0:04:37.74,Default,,0000,0000,0000,,Você pensa, talvez:\N"Vou imprimir mais dinheiro. Dialogue: 0,0:04:37.74,0:04:40.27,Default,,0000,0000,0000,,Eu acho que a economia precisa\Nde estímulo." Dialogue: 0,0:04:40.27,0:04:42.24,Default,,0000,0000,0000,,O líder do BC dirá que você é maluco. Dialogue: 0,0:04:42.24,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Você pode receber um Impeachment por isso. Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:47.31,Default,,0000,0000,0000,,Mas se você se tornar\No presidente do Zimbábue, Dialogue: 0,0:04:47.31,0:04:50.44,Default,,0000,0000,0000,,e disser: "Sabe, eu realmente\Ngosto desse trabalho, Dialogue: 0,0:04:50.44,0:04:53.40,Default,,0000,0000,0000,,acho que gostaria de permanecer\Npara sempre nele." Dialogue: 0,0:04:55.22,0:04:58.07,Default,,0000,0000,0000,,Bem, você simplesmente pode. Dialogue: 0,0:04:58.07,0:05:00.45,Default,,0000,0000,0000,,Você decide que quer imprimir\Nmais dinheiro. Dialogue: 0,0:05:00.45,0:05:02.47,Default,,0000,0000,0000,,Liga para o líder do banco central e diz: Dialogue: 0,0:05:02.47,0:05:04.78,Default,,0000,0000,0000,,"Dobre o volume de dinheiro impresso,\Npor favor." Dialogue: 0,0:05:04.78,0:05:06.23,Default,,0000,0000,0000,,Ele dirá: "Certo. Sim, senhor. Dialogue: 0,0:05:06.23,0:05:09.77,Default,,0000,0000,0000,,Posso lhe ajudar em algo mais?" Dialogue: 0,0:05:09.77,0:05:13.61,Default,,0000,0000,0000,,Este é o poder\Nque os líderes africanos possuem, Dialogue: 0,0:05:13.61,0:05:17.13,Default,,0000,0000,0000,,e é por isso que eles\Nfazem a maior diferença Dialogue: 0,0:05:17.13,0:05:19.58,Default,,0000,0000,0000,,no continente. Dialogue: 0,0:05:19.58,0:05:21.63,Default,,0000,0000,0000,,A boa notícia é que Dialogue: 0,0:05:21.63,0:05:24.46,Default,,0000,0000,0000,,a qualidade da liderança na África\Nvem crescendo. Dialogue: 0,0:05:24.46,0:05:27.21,Default,,0000,0000,0000,,Nós tivemos três gerações\Nde líderes, eu penso. Dialogue: 0,0:05:27.21,0:05:29.43,Default,,0000,0000,0000,,A primeira geração é a que apareceu Dialogue: 0,0:05:29.43,0:05:30.98,Default,,0000,0000,0000,,nos anos 50 e 60. Dialogue: 0,0:05:30.98,0:05:33.41,Default,,0000,0000,0000,,São pessoas como Kwame Nkrumah, de Gana, Dialogue: 0,0:05:33.41,0:05:35.83,Default,,0000,0000,0000,,e Julius Nyerere, da Tanzânia. Dialogue: 0,0:05:35.83,0:05:38.43,Default,,0000,0000,0000,,Seu legado foi\Ntrazer a independência à África. Dialogue: 0,0:05:38.43,0:05:42.14,Default,,0000,0000,0000,,Nos libertaram do colonialismo,\Ne precisamos dar crédito a eles. Dialogue: 0,0:05:42.14,0:05:45.13,Default,,0000,0000,0000,,Eles foram seguidos da segunda geração. Dialogue: 0,0:05:45.13,0:05:47.18,Default,,0000,0000,0000,,São pessoas que não trouxeram nada Dialogue: 0,0:05:47.18,0:05:49.32,Default,,0000,0000,0000,,além de destruição à África. Dialogue: 0,0:05:49.32,0:05:52.75,Default,,0000,0000,0000,,Pense em guerras, corrupção,\Nabusos dos direitos humanos. Dialogue: 0,0:05:52.75,0:05:55.11,Default,,0000,0000,0000,,Este é o esteriótipo\Ndo típico líder africano Dialogue: 0,0:05:55.11,0:05:56.61,Default,,0000,0000,0000,,que geralmente imaginamos: Dialogue: 0,0:05:56.61,0:05:58.18,Default,,0000,0000,0000,,Moboty Sese Seko, do Zaire, Dialogue: 0,0:05:58.18,0:06:00.56,Default,,0000,0000,0000,,Sani Abacha, da Nigéria, Dialogue: 0,0:06:00.56,0:06:03.74,Default,,0000,0000,0000,,A boa notícia é que a maior parte\Ndesses líderes já foi embora, Dialogue: 0,0:06:03.74,0:06:06.04,Default,,0000,0000,0000,,e eles foram substituídos\Npela terceira geração. Dialogue: 0,0:06:06.04,0:06:08.02,Default,,0000,0000,0000,,Foram pessoas como Nelson Mandela Dialogue: 0,0:06:08.02,0:06:10.36,Default,,0000,0000,0000,,e a maioria dos líderes\Nque vemos hoje na África, Dialogue: 0,0:06:10.36,0:06:12.85,Default,,0000,0000,0000,,como Paul Kagame e outros. Dialogue: 0,0:06:12.85,0:06:15.96,Default,,0000,0000,0000,,Estes líderes não são nada perfeitos, Dialogue: 0,0:06:15.96,0:06:17.60,Default,,0000,0000,0000,,mas o que eles fizeram Dialogue: 0,0:06:17.60,0:06:20.60,Default,,0000,0000,0000,,foi limpar muito da sujeira\Nda segunda geração. Dialogue: 0,0:06:20.60,0:06:22.06,Default,,0000,0000,0000,,Eles pararam as batalhas, Dialogue: 0,0:06:22.06,0:06:25.02,Default,,0000,0000,0000,,e eu os chamo de "geração estabilizadora". Dialogue: 0,0:06:25.02,0:06:27.31,Default,,0000,0000,0000,,Eles são muito mais responsáveis\Ncom seus povos, Dialogue: 0,0:06:27.31,0:06:30.30,Default,,0000,0000,0000,,eles melhoraram as políticas\Nmacroeconômicas, Dialogue: 0,0:06:30.30,0:06:32.24,Default,,0000,0000,0000,,e vemos pela primeira vez Dialogue: 0,0:06:32.24,0:06:34.58,Default,,0000,0000,0000,,a África crescendo,\Ne de fato com o segundo maior Dialogue: 0,0:06:34.58,0:06:36.42,Default,,0000,0000,0000,,crescimento econômico do mundo. Dialogue: 0,0:06:36.42,0:06:38.59,Default,,0000,0000,0000,,Então estes líderes não são perfeitos, Dialogue: 0,0:06:38.59,0:06:39.92,Default,,0000,0000,0000,,mas são de longe Dialogue: 0,0:06:39.92,0:06:44.92,Default,,0000,0000,0000,,os melhores líderes que vimos\Nnos últimos cinquenta anos. Dialogue: 0,0:06:44.92,0:06:47.63,Default,,0000,0000,0000,,E para onde vamos? Dialogue: 0,0:06:47.63,0:06:49.84,Default,,0000,0000,0000,,Eu acredito que a próxima geração Dialogue: 0,0:06:49.84,0:06:52.48,Default,,0000,0000,0000,,que virá após esta, a quarta geração, Dialogue: 0,0:06:52.48,0:06:55.01,Default,,0000,0000,0000,,tem a oportunidade única Dialogue: 0,0:06:55.01,0:06:57.56,Default,,0000,0000,0000,,de transformar o continente. Dialogue: 0,0:06:57.56,0:06:59.57,Default,,0000,0000,0000,,Especialmente, eles podem\Nfazer duas coisas Dialogue: 0,0:06:59.57,0:07:01.53,Default,,0000,0000,0000,,que as gerações anteriores não fizeram. Dialogue: 0,0:07:01.53,0:07:03.72,Default,,0000,0000,0000,,A primeira coisa que eles precisam fazer Dialogue: 0,0:07:03.72,0:07:06.14,Default,,0000,0000,0000,,é trazer prosperidade ao continente. Dialogue: 0,0:07:06.14,0:07:08.03,Default,,0000,0000,0000,,Por que a prosperidade\Né tão importante? Dialogue: 0,0:07:08.03,0:07:09.86,Default,,0000,0000,0000,,Porque nenhuma das gerações anteriores Dialogue: 0,0:07:09.86,0:07:12.39,Default,,0000,0000,0000,,conseguiu atacar o problema da pobreza. Dialogue: 0,0:07:12.39,0:07:13.71,Default,,0000,0000,0000,,A África hoje Dialogue: 0,0:07:13.71,0:07:16.54,Default,,0000,0000,0000,,tem a população que cresce\Nmais rapidamente no mundo, Dialogue: 0,0:07:16.54,0:07:19.24,Default,,0000,0000,0000,,mas também a mais pobre. Dialogue: 0,0:07:19.24,0:07:22.92,Default,,0000,0000,0000,,Em 2030, a África terá uma força\Nde trabalho maior que a da China, Dialogue: 0,0:07:22.92,0:07:26.72,Default,,0000,0000,0000,,e em 2050, a maior\Nforça de trabalho do mundo. Dialogue: 0,0:07:26.72,0:07:29.25,Default,,0000,0000,0000,,Um bilhão de pessoas precisará\Nde emprego na África, Dialogue: 0,0:07:29.25,0:07:31.100,Default,,0000,0000,0000,,se nossas economias\Nnão crescerem rápido o suficiente, Dialogue: 0,0:07:31.100,0:07:34.07,Default,,0000,0000,0000,,estaremos sentados em uma bomba-relógio, Dialogue: 0,0:07:34.07,0:07:37.60,Default,,0000,0000,0000,,não apenas para a África\Nmas para o mundo inteiro. Dialogue: 0,0:07:37.60,0:07:39.55,Default,,0000,0000,0000,,Deixe-me mostrar um exemplo Dialogue: 0,0:07:39.55,0:07:41.61,Default,,0000,0000,0000,,de uma pessoa que está podendo aproveitar Dialogue: 0,0:07:41.61,0:07:44.22,Default,,0000,0000,0000,,este legado de criar prosperidade:\NLaetitia. Dialogue: 0,0:07:44.22,0:07:47.20,Default,,0000,0000,0000,,Laetitia é uma jovem mulher do Quênia, Dialogue: 0,0:07:47.20,0:07:49.40,Default,,0000,0000,0000,,que aos treze anos\Nteve que abandonar a escola Dialogue: 0,0:07:49.40,0:07:51.91,Default,,0000,0000,0000,,pois sua família não podia\Npagar seus estudos. Dialogue: 0,0:07:51.91,0:07:54.72,Default,,0000,0000,0000,,Então ela abriu seu próprio negócio\Nde criação de coelhos, Dialogue: 0,0:07:54.72,0:07:57.24,Default,,0000,0000,0000,,uma iguaria na parte do Quênia\Nde onde ela vem. Dialogue: 0,0:07:57.24,0:07:59.29,Default,,0000,0000,0000,,O negócio deu tão certo que em um ano Dialogue: 0,0:07:59.29,0:08:01.45,Default,,0000,0000,0000,,ela empregava quinze mulheres Dialogue: 0,0:08:01.45,0:08:03.42,Default,,0000,0000,0000,,e conseguia gerar dinheiro suficiente Dialogue: 0,0:08:03.42,0:08:05.15,Default,,0000,0000,0000,,para ela mesma ir estudar, Dialogue: 0,0:08:05.15,0:08:08.86,Default,,0000,0000,0000,,e por meio dessas mulheres\Nfinanciar o estudo de outras 65 crianças. Dialogue: 0,0:08:08.86,0:08:12.16,Default,,0000,0000,0000,,Os lucros gerados por ela\Nforam usados para construir uma escola, Dialogue: 0,0:08:12.16,0:08:13.70,Default,,0000,0000,0000,,e hoje ela educa Dialogue: 0,0:08:13.70,0:08:16.24,Default,,0000,0000,0000,,400 crianças em sua comunidade. Dialogue: 0,0:08:16.24,0:08:18.13,Default,,0000,0000,0000,,E ela acabou de fazer dezoito anos. Dialogue: 0,0:08:24.86,0:08:28.71,Default,,0000,0000,0000,,Outro exemplo é Erick Rajaonary. Dialogue: 0,0:08:28.71,0:08:31.80,Default,,0000,0000,0000,,Erick é da ilha de Madagascar. Dialogue: 0,0:08:31.80,0:08:34.60,Default,,0000,0000,0000,,Ele percebeu que a agricultura Dialogue: 0,0:08:34.60,0:08:36.44,Default,,0000,0000,0000,,seria fundamental para\Ncriar empregos Dialogue: 0,0:08:36.44,0:08:38.32,Default,,0000,0000,0000,,nas áreas rurais de Madagascar, Dialogue: 0,0:08:38.32,0:08:40.26,Default,,0000,0000,0000,,mas ele também percebeu\Nque fertilizantes Dialogue: 0,0:08:40.26,0:08:43.60,Default,,0000,0000,0000,,eram muito caros para a maior parte\Ndos agricultores em Madagascar. Dialogue: 0,0:08:43.60,0:08:46.62,Default,,0000,0000,0000,,Em Madagascar, há um tipo\Nespecial de morcego Dialogue: 0,0:08:46.62,0:08:48.21,Default,,0000,0000,0000,,que produz fezes Dialogue: 0,0:08:48.21,0:08:50.61,Default,,0000,0000,0000,,muito ricas em nutrientes. Dialogue: 0,0:08:50.61,0:08:53.99,Default,,0000,0000,0000,,Em 2006, Erick largou seu trabalho\Nrenomado como contador Dialogue: 0,0:08:53.99,0:08:55.96,Default,,0000,0000,0000,,e criou uma empresa para manufaturar Dialogue: 0,0:08:55.96,0:08:59.14,Default,,0000,0000,0000,,fertilizante a partir\Ndas fezes de morcego. Dialogue: 0,0:08:59.14,0:09:01.44,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, Erick possui um negócio Dialogue: 0,0:09:01.44,0:09:04.28,Default,,0000,0000,0000,,que gera vários milhões de dólares\Nem receita. Dialogue: 0,0:09:04.28,0:09:07.12,Default,,0000,0000,0000,,Ele emprega setenta pessoas fixamente Dialogue: 0,0:09:07.12,0:09:09.21,Default,,0000,0000,0000,,e mais 800 pessoas temporariamente\Nna época Dialogue: 0,0:09:09.21,0:09:11.98,Default,,0000,0000,0000,,em que os morcegos produzem\Nmais fezes. Dialogue: 0,0:09:11.98,0:09:14.54,Default,,0000,0000,0000,,O que eu realmente gosto nesta história Dialogue: 0,0:09:14.54,0:09:18.42,Default,,0000,0000,0000,,é que ela mostra que oportunidades\Nde criar prosperidade Dialogue: 0,0:09:18.42,0:09:20.72,Default,,0000,0000,0000,,podem ser encontradas\Nquase em qualquer lugar. Dialogue: 0,0:09:20.72,0:09:22.77,Default,,0000,0000,0000,,Erick é conhecido como Batman. Dialogue: 0,0:09:24.50,0:09:26.38,Default,,0000,0000,0000,,Quem teria pensado que seria possível Dialogue: 0,0:09:26.38,0:09:28.41,Default,,0000,0000,0000,,criar um negócio multimilionário Dialogue: 0,0:09:28.41,0:09:32.49,Default,,0000,0000,0000,,empregando tantas pessoas\Nusando apenas cocô de morcego? Dialogue: 0,0:09:35.44,0:09:39.40,Default,,0000,0000,0000,,A segunda coisa que esta geração\Nprecisa fazer Dialogue: 0,0:09:39.40,0:09:41.84,Default,,0000,0000,0000,,é criar nossas instituições, Dialogue: 0,0:09:41.84,0:09:43.58,Default,,0000,0000,0000,,construir essas instituições Dialogue: 0,0:09:43.58,0:09:46.88,Default,,0000,0000,0000,,para que nós nunca\Nsejamos explorados novamente Dialogue: 0,0:09:46.88,0:09:51.33,Default,,0000,0000,0000,,por uns poucos indivíduos\Ncomo Robert Mugabe. Dialogue: 0,0:09:51.33,0:09:54.47,Default,,0000,0000,0000,,Tudo isso soa maravilhoso, Dialogue: 0,0:09:54.47,0:09:58.50,Default,,0000,0000,0000,,mas de onde iremos tirar\Nessa quarta geração? Dialogue: 0,0:09:58.50,0:10:00.94,Default,,0000,0000,0000,,Vamos apenas sentar e esperar\Nque ela emerja Dialogue: 0,0:10:00.94,0:10:04.70,Default,,0000,0000,0000,,por sorte, ou que Deus a dê para nós? Dialogue: 0,0:10:04.70,0:10:06.46,Default,,0000,0000,0000,,Não, eu acho que não. Dialogue: 0,0:10:06.46,0:10:09.61,Default,,0000,0000,0000,,É um problema importante demais\Npara deixarmos a sorte decidir. Dialogue: 0,0:10:09.61,0:10:12.92,Default,,0000,0000,0000,,Eu acredito que precisamos\Ncriar as instituições africanas, Dialogue: 0,0:10:12.92,0:10:15.63,Default,,0000,0000,0000,,locais, que identifiquem e desenvolvam Dialogue: 0,0:10:15.63,0:10:19.38,Default,,0000,0000,0000,,esses líderes de uma forma\Nsistemática, prática. Dialogue: 0,0:10:19.38,0:10:21.03,Default,,0000,0000,0000,,Temos feito isso por dez anos Dialogue: 0,0:10:21.03,0:10:23.58,Default,,0000,0000,0000,,através da African Leadership Academy. Dialogue: 0,0:10:23.58,0:10:26.26,Default,,0000,0000,0000,,Laetitia é uma de nossas jovens líderes. Dialogue: 0,0:10:26.26,0:10:28.67,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, temos 700 deles sendo treinados Dialogue: 0,0:10:28.67,0:10:30.72,Default,,0000,0000,0000,,para o continente africano, Dialogue: 0,0:10:30.72,0:10:34.78,Default,,0000,0000,0000,,e nos próximos cinquenta anos,\Nesperamos criar seis mil deles. Dialogue: 0,0:10:34.78,0:10:37.20,Default,,0000,0000,0000,,Mas uma coisa tem me preocupado. Dialogue: 0,0:10:37.20,0:10:39.50,Default,,0000,0000,0000,,Recebemos cerca de\Nquatro mil inscrições por ano Dialogue: 0,0:10:39.50,0:10:42.84,Default,,0000,0000,0000,,para as cem vagas de jovens líderes\Nque temos nesta academia, Dialogue: 0,0:10:42.84,0:10:44.94,Default,,0000,0000,0000,,e então eu vi a tremenda sede\Nque existe Dialogue: 0,0:10:44.94,0:10:47.84,Default,,0000,0000,0000,,para este treinamento de liderança\Nque estamos oferecendo. Dialogue: 0,0:10:47.84,0:10:50.95,Default,,0000,0000,0000,,Mas não conseguimos satisfazê-la. Dialogue: 0,0:10:50.95,0:10:54.97,Default,,0000,0000,0000,,Então hoje, estou anunciando\Npela primeira vez em público Dialogue: 0,0:10:54.97,0:10:59.61,Default,,0000,0000,0000,,uma extensão à esta visão\Npara a African Leadership Academy. Dialogue: 0,0:10:59.61,0:11:04.72,Default,,0000,0000,0000,,Estamos construindo 25 novas\Nuniversidades na África Dialogue: 0,0:11:04.72,0:11:08.12,Default,,0000,0000,0000,,que irão cultivar esta próxima\Ngeração de líderes africanos. Dialogue: 0,0:11:08.12,0:11:11.98,Default,,0000,0000,0000,,Cada campus terá dez mil líderes por vez. Dialogue: 0,0:11:11.98,0:11:14.20,Default,,0000,0000,0000,,Então estaremos educando e desenvolvendo Dialogue: 0,0:11:14.20,0:11:17.02,Default,,0000,0000,0000,,250 mil líderes\Na qualquer determinado momento. Dialogue: 0,0:11:24.10,0:11:26.29,Default,,0000,0000,0000,,Nos próximos cinquenta anos,\Nesta instituição Dialogue: 0,0:11:26.29,0:11:28.48,Default,,0000,0000,0000,,irá criar três milhões de líderes Dialogue: 0,0:11:28.48,0:11:30.38,Default,,0000,0000,0000,,para o continente. Dialogue: 0,0:11:30.38,0:11:32.51,Default,,0000,0000,0000,,Minha esperança\Né que metade deles se tornem Dialogue: 0,0:11:32.51,0:11:35.99,Default,,0000,0000,0000,,os empreendedores de que precisamos,\Ncriando empregos de que precisamos, Dialogue: 0,0:11:35.100,0:11:37.50,Default,,0000,0000,0000,,e a outra metade Dialogue: 0,0:11:37.50,0:11:40.38,Default,,0000,0000,0000,,vá para o governo\Ne para os setores sem fins lucrativos, Dialogue: 0,0:11:40.38,0:11:44.01,Default,,0000,0000,0000,,e construam as instituições\Nde que precisamos. Dialogue: 0,0:11:44.01,0:11:47.40,Default,,0000,0000,0000,,Mas eles não terão apenas\Neducação acadêmica. Dialogue: 0,0:11:47.40,0:11:49.84,Default,,0000,0000,0000,,Eles também aprenderão\Na se tornar líderes, Dialogue: 0,0:11:49.84,0:11:52.07,Default,,0000,0000,0000,,e desenvolverão aptidões\Nde empreendedores. Dialogue: 0,0:11:52.07,0:11:55.94,Default,,0000,0000,0000,,Pensem nisso como a Ivy League da África, Dialogue: 0,0:11:55.94,0:11:59.22,Default,,0000,0000,0000,,mas em vez de admissão\Natravés de vestibular, Dialogue: 0,0:11:59.22,0:12:01.10,Default,,0000,0000,0000,,ou pelo dinheiro que se tenha, Dialogue: 0,0:12:01.10,0:12:02.30,Default,,0000,0000,0000,,ou pela origem familiar, Dialogue: 0,0:12:02.30,0:12:05.22,Default,,0000,0000,0000,,o critério principal para entrar\Nnesta universidade Dialogue: 0,0:12:05.22,0:12:07.20,Default,,0000,0000,0000,,será baseado em que potencial\Nvocê tiver Dialogue: 0,0:12:07.20,0:12:10.46,Default,,0000,0000,0000,,para transformar a África. Dialogue: 0,0:12:10.46,0:12:13.97,Default,,0000,0000,0000,,Mas o que estamos fazendo\Né apenas um grupo de instituições Dialogue: 0,0:12:13.97,0:12:18.06,Default,,0000,0000,0000,,Não podemos transformar\Na África sozinhos Dialogue: 0,0:12:18.06,0:12:19.76,Default,,0000,0000,0000,,Minha esperança Dialogue: 0,0:12:19.76,0:12:21.90,Default,,0000,0000,0000,,é que muitas, muitas outras Dialogue: 0,0:12:21.90,0:12:25.32,Default,,0000,0000,0000,,instituições africanas locais floresçam, Dialogue: 0,0:12:25.32,0:12:27.26,Default,,0000,0000,0000,,e todas essas instituições surjam Dialogue: 0,0:12:27.26,0:12:29.48,Default,,0000,0000,0000,,com uma visão comum de desenvolver Dialogue: 0,0:12:29.48,0:12:33.30,Default,,0000,0000,0000,,esta próxima geração de líderes africanos,\Na quarta geração, Dialogue: 0,0:12:33.30,0:12:35.76,Default,,0000,0000,0000,,e elas lhes ensinarão essa mensagem comum: Dialogue: 0,0:12:35.76,0:12:40.54,Default,,0000,0000,0000,,criem empregos, construam\Nnossas instituições. Dialogue: 0,0:12:40.54,0:12:42.79,Default,,0000,0000,0000,,Nelson Mandela disse certa vez, Dialogue: 0,0:12:42.79,0:12:44.59,Default,,0000,0000,0000,,"De vez em quando, Dialogue: 0,0:12:44.59,0:12:47.83,Default,,0000,0000,0000,,uma geração é chamada a ser grande. Dialogue: 0,0:12:47.83,0:12:51.04,Default,,0000,0000,0000,,Vocês podem ser essa grande geração." Dialogue: 0,0:12:51.04,0:12:54.59,Default,,0000,0000,0000,,Eu acredito que se identificarmos\Ne cultivarmos cuidadosamente Dialogue: 0,0:12:54.59,0:12:57.56,Default,,0000,0000,0000,,a próxima geração de líderes africanos, Dialogue: 0,0:12:57.56,0:13:00.34,Default,,0000,0000,0000,,esta quarta geração que está chegando Dialogue: 0,0:13:00.34,0:13:03.77,Default,,0000,0000,0000,,será a melhor geração que a África Dialogue: 0,0:13:03.77,0:13:07.100,Default,,0000,0000,0000,,e de fato o mundo inteiro já viu. Dialogue: 0,0:13:07.100,0:13:09.63,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:13:09.63,0:13:11.67,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos).