WEBVTT 00:00:00.874 --> 00:00:05.125 Ik maakte mijn eerste staatsgreep mee toen ik vier jaar oud was. 00:00:05.125 --> 00:00:06.835 Omwille van de staatsgreep 00:00:06.835 --> 00:00:09.962 moest mijn familie mijn vaderland Ghana verlaten 00:00:09.962 --> 00:00:12.178 en naar Gambia verhuizen. 00:00:12.178 --> 00:00:15.629 Het toeval wilde dat zes maanden na onze aankomst 00:00:15.629 --> 00:00:18.703 ook in Gambia een staatsgreep plaatsvond. 00:00:18.703 --> 00:00:21.121 Ik herinner me dat ik 's nachts werd gewekt, 00:00:21.121 --> 00:00:23.348 dat we onze schaarse bezittingen verzamelden 00:00:23.348 --> 00:00:26.297 en dat we ongeveer twee uur lang stapten 00:00:26.297 --> 00:00:28.343 naar een veilig huis. 00:00:28.343 --> 00:00:31.175 Een week lang sliepen we onder onze bedden 00:00:31.175 --> 00:00:34.316 omdat we bang waren dat er kogels door het raam zouden vliegen. NOTE Paragraph 00:00:35.956 --> 00:00:38.138 Toen ik acht was, 00:00:38.138 --> 00:00:40.265 verhuisden we naar Botswana. 00:00:40.265 --> 00:00:42.458 Deze keer was het anders. 00:00:42.458 --> 00:00:44.292 Er waren geen staatsgrepen. 00:00:44.292 --> 00:00:47.335 Alles ging goed. Ze hadden goed onderwijs. 00:00:47.335 --> 00:00:50.310 Ze hadden zulke goede infrastructuur dat ze zelfs in die tijd 00:00:50.310 --> 00:00:52.211 een telefoonsysteem met glasvezel hadden 00:00:52.211 --> 00:00:54.970 lang voordat het de westerse landen had bereikt. NOTE Paragraph 00:00:57.466 --> 00:01:00.682 Het enige wat ze niet hadden, 00:01:00.682 --> 00:01:03.329 was hun eigen nationaal televisiestation. 00:01:03.329 --> 00:01:05.727 Ik herinner me dat ik naar programma's keek 00:01:05.727 --> 00:01:07.705 uit ons buurland Zuid-Afrika, 00:01:07.705 --> 00:01:10.326 en dat ik Nelson Mandela zag die de kans kreeg 00:01:10.326 --> 00:01:12.621 om vrij te komen uit de gevangenis 00:01:12.621 --> 00:01:15.441 als hij de strijd tegen de apartheid zou opgeven. 00:01:15.441 --> 00:01:18.486 Maar hij weigerde totdat hij zijn doel bereikte 00:01:18.486 --> 00:01:20.786 en Zuid-Afrika van de apartheid bevrijdde. 00:01:21.676 --> 00:01:25.709 Ik herinner me dat ik besefte dat één goede leider 00:01:25.709 --> 00:01:27.987 een groot verschil kon maken in Afrika. NOTE Paragraph 00:01:30.557 --> 00:01:32.840 Toen ik twaalf was, 00:01:32.840 --> 00:01:36.170 stuurde mijn familie me naar de middelbare school in Zimbabwe. 00:01:36.170 --> 00:01:39.737 In het begin was ook dat fantastisch: 00:01:39.747 --> 00:01:43.293 groeiende economie, uitstekende infrastructuur, 00:01:44.933 --> 00:01:49.629 en het leek een model voor economische ontwikkeling in Afrika. 00:01:49.639 --> 00:01:51.649 Ik studeerde af van de middelbare school 00:01:51.649 --> 00:01:53.280 en ging naar de universiteit. NOTE Paragraph 00:01:53.280 --> 00:01:55.181 Zes jaar later keerde ik terug. 00:01:57.161 --> 00:01:59.145 Alles was anders. 00:01:59.145 --> 00:02:01.306 Het land lag aan diggelen. 00:02:02.396 --> 00:02:04.446 Miljoenen mensen waren geëmigreerd, 00:02:05.606 --> 00:02:07.413 de economie was een puinhoop, 00:02:07.413 --> 00:02:11.629 en het leek alsof 30 jaar ontwikkeling weggeveegd waren. 00:02:11.629 --> 00:02:14.257 Hoe kon een land zo snel verslechteren? 00:02:15.377 --> 00:02:19.160 De meeste mensen zouden het erover eens zijn dat het om leiderschap draait. 00:02:19.178 --> 00:02:22.088 Eén man, president Robert Mugabe, 00:02:22.958 --> 00:02:26.008 is bijna alleen verantwoordelijk voor het vernielen van dit land. NOTE Paragraph 00:02:27.518 --> 00:02:31.664 Alle ervaringen die ik opdeed door in verschillende delen van Afrika te wonen 00:02:31.675 --> 00:02:33.467 hebben twee dingen met me gedaan. 00:02:33.467 --> 00:02:36.296 Ten eerste werd ik verliefd op Afrika. 00:02:37.776 --> 00:02:39.699 Overal waar ik ging, 00:02:39.699 --> 00:02:42.377 zag ik de enorme schoonheid van ons continent 00:02:42.377 --> 00:02:45.534 en de veerkracht en de geest van ons volk, 00:02:45.534 --> 00:02:48.951 en ik besefte dat ik mijn leven wou wijden 00:02:48.951 --> 00:02:51.172 aan het verbeteren van dit continent. 00:02:52.242 --> 00:02:57.444 Maar dan zou ik ook het probleem van het leiderschap moeten aanpakken. 00:02:57.461 --> 00:02:59.632 Alle landen waar ik gewoond had, 00:02:59.632 --> 00:03:01.624 de staatsgrepen 00:03:01.624 --> 00:03:04.683 en de corruptie die ik had gezien in Ghana en Gambia 00:03:04.683 --> 00:03:06.335 en in Zimbabwe, 00:03:07.405 --> 00:03:11.858 stonden in contrast met de schitterende voorbeelden van leiderschap 00:03:11.858 --> 00:03:16.052 die ik had gezien in Botswana en in Zuid-Afrika. 00:03:16.052 --> 00:03:19.785 Ik zag in dat Afrika zou staan of vallen 00:03:20.495 --> 00:03:22.764 met de kwaliteit van onze leiders. NOTE Paragraph 00:03:24.174 --> 00:03:26.423 Je zou natuurlijk kunnen denken 00:03:26.423 --> 00:03:28.231 dat leiderschap er overal toe doet. 00:03:29.191 --> 00:03:32.531 Maar als er iets is dat jullie vandaag zullen leren, is het dit: 00:03:33.421 --> 00:03:36.550 in Afrika, meer dan waar ook ter wereld, 00:03:36.550 --> 00:03:39.876 is het verschil dat één goede leider kan maken 00:03:39.876 --> 00:03:42.965 veel groter dan waar dan ook, en ik zal jullie vertellen waarom. 00:03:43.435 --> 00:03:46.225 In Afrika hebben we zwakke instellingen, 00:03:46.225 --> 00:03:48.903 zoals de rechterlijke macht, de grondwet, 00:03:48.903 --> 00:03:52.094 het maatschappelijk middenveld, enzovoort. 00:03:52.094 --> 00:03:54.834 Ik geloof in deze vuistregel: 00:03:55.944 --> 00:03:58.711 als een samenleving sterke instellingen heeft, 00:03:58.711 --> 00:04:01.973 is het verschil dat één goede leider kan maken, beperkt. 00:04:01.973 --> 00:04:04.180 Maar als je zwakke instellingen hebt, 00:04:04.180 --> 00:04:05.910 kan één goede leider alleen 00:04:05.910 --> 00:04:08.058 het land maken of kraken. NOTE Paragraph 00:04:08.058 --> 00:04:10.366 Ik geef jullie een voorbeeld. 00:04:11.366 --> 00:04:13.745 Je wordt president van de Verenigde Staten. 00:04:14.415 --> 00:04:18.997 Je denkt: wauw, ik heb het gemaakt. Ik ben de machtigste man ter wereld. 00:04:19.750 --> 00:04:23.567 Je wil een wet doorvoeren. 00:04:23.567 --> 00:04:27.384 Maar het Congres verbiedt het je. 00:04:28.614 --> 00:04:31.201 Dus zeg je, ik probeer het op een andere manier. 00:04:31.201 --> 00:04:33.781 Dan verbiedt de Senaat het. 00:04:35.071 --> 00:04:37.776 Je zegt, ik laat wat geld drukken. 00:04:37.776 --> 00:04:40.501 De economie heeft een stimulans nodig. 00:04:40.501 --> 00:04:44.476 De bank zal je voor gek verklaren. Het kan tot je afzetting leiden. 00:04:44.996 --> 00:04:47.308 Maar als je de president van Zimbabwe wordt, 00:04:47.308 --> 00:04:50.471 en je zegt: weet je, ik vind deze job erg leuk, 00:04:50.471 --> 00:04:52.739 ik denk dat ik dit maar voor altijd blijf doen. 00:04:52.739 --> 00:04:54.807 (Gelach) 00:04:54.807 --> 00:04:56.975 Wel, dan kan je dat gewoon. 00:04:58.606 --> 00:05:02.380 Je wilt geld laten drukken, belt de de centrale bank op en zegt: 00:05:02.380 --> 00:05:05.447 "Verdubbel alstublieft de geldhoeveelheid." 00:05:05.457 --> 00:05:08.432 Hij zal zeggen: "Ja, meneer, kan ik nog iets voor u doen?" 00:05:10.022 --> 00:05:12.439 Dat is de macht die Afrikaanse leiders hebben, 00:05:13.979 --> 00:05:17.967 en dat is waarom zij het grootste verschil maken op het continent. NOTE Paragraph 00:05:19.581 --> 00:05:23.606 Het goede nieuws is dat de kwaliteit van het leiderschap aan het verbeteren is. 00:05:24.556 --> 00:05:27.206 Volgens mij hebben we drie generaties van leiders gehad. 00:05:27.206 --> 00:05:31.224 De eerste generatie zijn zij die verschenen in de jaren 50 en 60, 00:05:31.224 --> 00:05:35.182 zoals Kwame Nkrumah uit Ghana en Julius Nyerere uit Tanzanië. NOTE Paragraph 00:05:35.982 --> 00:05:38.430 Zij brachten Afrika de onafhankelijkheid. 00:05:38.430 --> 00:05:42.120 Ze bevrijdden ons van het kolonialisme, en daar verdienen ze alle eer voor. 00:05:42.120 --> 00:05:44.139 Daarna kwam generatie twee. 00:05:45.129 --> 00:05:49.302 Deze mensen brachten Afrika niets dan vernieling: 00:05:49.302 --> 00:05:52.748 oorlog, corruptie en misbruik van de mensenrechten. 00:05:52.748 --> 00:05:56.172 Dat is het stereotype waar we meestal aan denken: 00:05:56.175 --> 00:06:00.576 Mobutu Sese Seko van Zaïre, Sani Abacha van Nigeria. 00:06:00.576 --> 00:06:03.738 Het goede nieuws is dat de meeste van deze leiders weg zijn 00:06:03.738 --> 00:06:05.847 en vervangen werden door generatie drie. 00:06:05.847 --> 00:06:08.161 Dat waren mensen zoals wijlen Nelson Mandela 00:06:08.161 --> 00:06:12.848 en de meeste leiders die we vandaag in Afrika zien, zoals Paul Kagame. 00:06:12.848 --> 00:06:15.963 Deze leiders zijn zeker niet perfect, 00:06:15.963 --> 00:06:20.593 maar ze hebben wel veel van de chaos van generatie twee opgeruimd. NOTE Paragraph 00:06:20.599 --> 00:06:22.584 Ze hebben de gevechten gestopt 00:06:22.584 --> 00:06:25.164 en ik noem hen de generatie van de stabilisatoren. 00:06:25.164 --> 00:06:27.207 Ze leggen verantwoording af aan hun volk, 00:06:27.207 --> 00:06:30.305 hebben het macro-economische beleid verbeterd, 00:06:30.305 --> 00:06:33.622 en we zien voor de eerste keer dat Afrika aan het groeien is. 00:06:33.622 --> 00:06:36.445 Het is zelfs de tweede snelst groeiende regio ter wereld. 00:06:36.445 --> 00:06:38.586 Deze leiders zijn dus zeker niet perfect, 00:06:38.586 --> 00:06:43.974 maar ze zijn met ruime voorsprong de beste leiders van de laatste 50 jaar. 00:06:44.754 --> 00:06:47.634 Hoe moet het nu verder? 00:06:47.634 --> 00:06:52.484 Ik geloof dat de volgende generatie, generatie vier, 00:06:52.484 --> 00:06:57.559 een unieke kans heeft om het continent te veranderen. 00:06:57.559 --> 00:07:01.525 Ze kunnen twee dingen doen die de vorige generaties niet gedaan hebben. 00:07:01.525 --> 00:07:06.143 Het eerste wat ze moeten doen, is welvaart creëren voor het continent. 00:07:06.143 --> 00:07:08.025 Waarom is welvaart zo belangrijk? 00:07:08.026 --> 00:07:09.709 Omdat geen van de vorige generaties 00:07:09.709 --> 00:07:12.387 in staat was om de armoede aan te pakken. 00:07:12.387 --> 00:07:16.541 Afrika heeft vandaag de snelst groeiende bevolking ter wereld, 00:07:16.541 --> 00:07:19.247 maar ook de armste. 00:07:19.247 --> 00:07:22.924 Tegen 2030 zal Afrika een groter arbeidspotentieel dan China hebben, 00:07:22.924 --> 00:07:26.735 en tegen 2050 het grootste arbeidspotentieel ter wereld. 00:07:26.735 --> 00:07:29.067 Een miljard Afrikanen zullen een job nodig hebben, 00:07:29.067 --> 00:07:31.606 dus als de economie niet snel genoeg groeit, 00:07:31.606 --> 00:07:34.068 zitten we op een tikkende tijdbom, NOTE Paragraph 00:07:34.068 --> 00:07:37.627 niet alleen voor Afrika, maar voor de hele wereld. 00:07:37.627 --> 00:07:41.447 Ik geef jullie een voorbeeld van iemand die goed op weg is 00:07:41.447 --> 00:07:43.780 om welvaart te creëren. 00:07:43.780 --> 00:07:47.192 Laetitia is een jonge vrouw uit Kenia 00:07:47.204 --> 00:07:49.001 die op haar 13de stopte met school 00:07:49.001 --> 00:07:51.916 omdat haar familie de kosten niet kon betalen. 00:07:51.916 --> 00:07:54.520 Ze begon een bedrijf in het kweken van konijnen, 00:07:54.520 --> 00:07:57.312 een delicatesse in dat deel van Kenia vanwaar zij komt. 00:07:57.312 --> 00:07:59.875 Haar bedrijf deed het zo goed dat ze binnen het jaar 00:07:59.875 --> 00:08:01.454 15 vrouwen in dienst had 00:08:01.454 --> 00:08:05.151 en genoeg inkomen genereerde om terug naar school te kunnen gaan 00:08:05.151 --> 00:08:08.857 en een opleiding voor 65 kinderen te kunnen betalen. NOTE Paragraph 00:08:08.864 --> 00:08:12.137 De winst die ze maakte, gebruikte ze om een school te bouwen 00:08:12.145 --> 00:08:16.243 en vandaag leidt ze 400 kinderen op in haar gemeenschap. 00:08:16.243 --> 00:08:18.132 Ze is nog maar net 18 geworden. 00:08:18.132 --> 00:08:24.510 (Applaus) 00:08:24.858 --> 00:08:28.702 Een ander voorbeeld is Erick Rajaonary. 00:08:28.702 --> 00:08:31.794 Erick komt van het eiland Madagaskar. 00:08:31.804 --> 00:08:36.250 Hij besefte dat landbouw de sleutel was tot het creëren van jobs 00:08:36.260 --> 00:08:38.317 in de landelijke gebieden van Madagaskar. 00:08:38.317 --> 00:08:43.602 Maar meststof is daar heel duur voor de meeste landbouwers. 00:08:43.602 --> 00:08:46.642 Op Madagaskar leven heel speciale vleermuizen 00:08:46.642 --> 00:08:50.603 waarvan de uitwerpselen zeer veel voedingsstoffen bevatten. NOTE Paragraph 00:08:50.612 --> 00:08:53.988 In 2006 stopte Erick met zijn job als boekhouder 00:08:53.988 --> 00:08:56.803 en begon een bedrijf dat meststof produceerde 00:08:56.803 --> 00:08:59.138 van de uitwerpselen van vleermuizen. NOTE Paragraph 00:08:59.138 --> 00:09:04.241 Vandaag brengt zijn bedrijf miljoenen dollars op. 00:09:04.241 --> 00:09:07.124 Hij stelt 70 mensen fulltime tewerk, 00:09:07.124 --> 00:09:10.026 en nog eens 800 in het seizoen waarin de vleermuizen 00:09:10.026 --> 00:09:12.179 de meeste uitwerpselen produceren. 00:09:12.179 --> 00:09:14.795 Wat me aanstaat aan dit verhaal 00:09:14.795 --> 00:09:19.671 is dat het aantoont dat mogelijkheden om welvaart te creëren, bijna overal bestaan. 00:09:20.779 --> 00:09:22.979 Erick wordt Batman genoemd. 00:09:22.979 --> 00:09:24.403 (Gelach) 00:09:24.403 --> 00:09:29.057 Wie had gedacht dat je een miljoenenbusiness kon uitbouwen 00:09:29.057 --> 00:09:32.196 en zoveel mensen tewerkstellen, alleen van vleermuizenpoep? 00:09:35.512 --> 00:09:39.506 Het tweede dat deze generatie moet doen, 00:09:39.506 --> 00:09:41.901 is onze instellingen uitbouwen. 00:09:41.901 --> 00:09:47.077 Ze moeten dat op zo'n manier doen dat we nooit meer gegijzeld worden NOTE Paragraph 00:09:47.077 --> 00:09:49.967 door individuen zoals Robert Mugabe. 00:09:51.367 --> 00:09:53.197 Dat klinkt allemaal fantastisch, 00:09:54.754 --> 00:09:57.578 maar waar gaan we deze generatie vier halen? 00:09:58.964 --> 00:10:02.457 Blijven we stilzitten en hopen dat ze toevallig zullen verschijnen 00:10:02.457 --> 00:10:04.653 of dat God ze ons zal geven? 00:10:04.653 --> 00:10:06.805 Nee, dat denk ik niet. 00:10:06.861 --> 00:10:09.356 Het is te belangrijk om aan het toeval over te laten. 00:10:09.356 --> 00:10:14.313 Ik geloof dat we Afrikaanse instellingen moeten creëren, 00:10:14.320 --> 00:10:16.982 die leiders zullen uitkiezen en hen ontwikkelen 00:10:16.982 --> 00:10:19.211 op systematische, praktische wijze. 00:10:19.211 --> 00:10:23.635 Dat doen we al 10 jaar lang met de African Leadership Academy. NOTE Paragraph 00:10:23.646 --> 00:10:26.858 Laetitia is één van onze jonge leiders. 00:10:26.858 --> 00:10:30.883 Vandaag worden 700 mensen klaargestoomd voor het Afrikaanse continent. 00:10:30.883 --> 00:10:34.877 De komende 50 jaar willen we er nog 6000 opleiden. 00:10:34.877 --> 00:10:37.352 Maar één ding baart me zorgen. 00:10:37.352 --> 00:10:41.200 We zouden 4000 inschrijvingen per jaar ontvangen voor 100 jonge leiders NOTE Paragraph 00:10:41.200 --> 00:10:43.461 die we zouden kunnen toelaten tot onze academie. NOTE Paragraph 00:10:43.461 --> 00:10:47.631 Er bestaat dus een grote honger naar de opleiding die we aanbieden. 00:10:47.631 --> 00:10:51.030 Maar we konden deze honger niet stillen. 00:10:51.030 --> 00:10:55.545 Vandaag maak ik voor het eerst bekend dat we onze visie 00:10:55.545 --> 00:10:59.290 voor de African Leadership Academy gaan uitbreiden. 00:10:59.290 --> 00:11:04.734 We zijn 25 gloednieuwe universiteiten aan het bouwen in Afrika 00:11:04.734 --> 00:11:08.130 die de volgende generatie Afrikaanse leiders zullen klaarstomen. 00:11:08.130 --> 00:11:12.746 Elke campus zal tegelijkertijd 10.000 leiders hebben. 00:11:12.746 --> 00:11:17.567 We zullen dus constant 250.000 leiders aan het opleiden zijn. 00:11:17.567 --> 00:11:23.429 (Applaus) 00:11:24.539 --> 00:11:29.257 De komende 50 jaar zal deze instelling drie miljoen leiders creëren. 00:11:30.624 --> 00:11:34.180 Ik hoop dat de helft van hen ondernemers worden 00:11:34.180 --> 00:11:36.368 die de jobs zullen creëren die we nodig hebben, 00:11:36.368 --> 00:11:40.760 en de andere helft naar de overheid en de non-profitsector gaat, 00:11:40.760 --> 00:11:44.527 en de instellingen zal uitbouwen die we nodig hebben. 00:11:44.527 --> 00:11:47.552 Maar ze zullen niet alleen theorie leren. 00:11:47.552 --> 00:11:50.324 Ze zullen ook leren hoe ze leiders worden 00:11:50.324 --> 00:11:52.414 en vaardigheden als ondernemers ontwikkelen. 00:11:52.414 --> 00:11:55.127 Je kan het beschouwen als de Ivy League van Afrika. 00:11:56.007 --> 00:11:59.488 Maar in plaats van toegelaten te worden omwille van examenscores, 00:11:59.488 --> 00:12:02.550 of omwille van je fortuin of je afkomst, 00:12:02.550 --> 00:12:05.625 is het belangrijkste criterium om toegelaten te worden 00:12:05.625 --> 00:12:08.690 het potentieel dat je in je hebt om Afrika te veranderen. 00:12:10.414 --> 00:12:14.255 Maar dit is maar één groep van instellingen. 00:12:14.255 --> 00:12:17.187 Wij alleen kunnen Afrika niet veranderen. 00:12:18.507 --> 00:12:24.430 Ik hoop dat nog vele andere Afrikaanse instellingen zullen bloeien 00:12:25.854 --> 00:12:28.458 en dat ze zullen samenkomen met eenzelfde visie: 00:12:28.458 --> 00:12:33.276 het ontwikkelen van de volgende generatie van Afrikaanse leiders, generatie vier. 00:12:33.280 --> 00:12:35.740 Ze zullen hen het volgende leren: 00:12:35.740 --> 00:12:37.683 creëer jobs 00:12:37.683 --> 00:12:40.906 en bouw aan onze instellingen. 00:12:40.908 --> 00:12:43.220 Nelson Mandela zei ooit: 00:12:43.220 --> 00:12:48.360 "Nu en dan wordt een generatie geroepen om groots te zijn. 00:12:48.360 --> 00:12:51.540 Jullie kunnen die grootse generatie zijn." 00:12:51.540 --> 00:12:54.841 Ik geloof dat als we de volgende generatie van Afrikaanse leiders 00:12:54.841 --> 00:12:58.022 zorgvuldig uitkiezen en cultiveren, 00:12:58.022 --> 00:13:02.775 dat generatie vier de beste generatie zal zijn 00:13:02.775 --> 00:13:08.192 die Afrika, en de hele wereld, ooit gezien heeft. 00:13:08.192 --> 00:13:09.414 Dank u. 00:13:09.414 --> 00:13:13.448 (Applaus)