1 00:00:00,874 --> 00:00:05,125 Ho vissuto il mio primo colpo di stato a quattro anni. 2 00:00:05,125 --> 00:00:06,835 A causa del colpo di stato, 3 00:00:06,835 --> 00:00:09,962 la mia famiglia dovette lasciare il Ghana, mio paese di origine 4 00:00:09,962 --> 00:00:12,178 e trasferirsi in Gambia. 5 00:00:12,178 --> 00:00:13,899 Il caso volle, 6 00:00:13,899 --> 00:00:15,632 che sei mesi dopo, 7 00:00:15,632 --> 00:00:18,703 anche lì si verificasse un colpo di stato. 8 00:00:18,703 --> 00:00:21,121 Ricordo chiaramente che fui svegliato nel cuore della notte, 9 00:00:21,121 --> 00:00:23,348 raccogliemmo le nostre cose 10 00:00:23,348 --> 00:00:26,297 e camminammo per due ore 11 00:00:26,297 --> 00:00:28,343 verso una casa sicura. 12 00:00:28,343 --> 00:00:31,175 Per una settimana, dormimmo sotto i letti 13 00:00:31,175 --> 00:00:35,956 perché preoccupati che le pallottole potessero attraversare le finestre. 14 00:00:35,956 --> 00:00:38,138 Poi, a otto anni, 15 00:00:38,138 --> 00:00:40,265 ci trasferimmo in Botswana. 16 00:00:40,265 --> 00:00:42,458 Questa volta fu diverso. 17 00:00:42,458 --> 00:00:44,292 Non ci furono colpi di stato. 18 00:00:44,292 --> 00:00:47,335 Tutto andò bene. Istruzione fantastica. 19 00:00:47,335 --> 00:00:50,310 Avevano infrastrutture così buone che anche all'epoca 20 00:00:50,310 --> 00:00:52,211 avevano un sistema di telefono a fibra ottica, 21 00:00:52,211 --> 00:00:55,260 molto prima che arrivasse nei paesi occidentali. 22 00:00:57,466 --> 00:00:59,949 L'unica cosa 23 00:00:59,949 --> 00:01:01,819 che non avevano 24 00:01:01,819 --> 00:01:03,329 era la loro televisione di stato 25 00:01:03,329 --> 00:01:05,220 e quindi ricordo che guardavo 26 00:01:05,220 --> 00:01:07,705 la televisione dalle vicine regioni sudafricane, 27 00:01:07,705 --> 00:01:10,326 e guardavo Nelson Mandela in carcere 28 00:01:10,326 --> 00:01:12,621 a cui fu offerta la possibilità di uscire 29 00:01:12,621 --> 00:01:15,501 se avesse abbandonato la lotta contro l'apartheid. 30 00:01:15,501 --> 00:01:16,616 Ma non lo fece. Si rifiutò di farlo 31 00:01:16,616 --> 00:01:18,464 finché non raggiunse l'obiettivo 32 00:01:18,464 --> 00:01:21,676 di liberare il Sudafrica dall'apartheid. 33 00:01:21,676 --> 00:01:25,709 E ricordo di aver percepito quanto un solo buon leader 34 00:01:25,709 --> 00:01:30,557 potesse fare una tale differenza in Africa. 35 00:01:30,557 --> 00:01:32,830 Poi a 12 anni, 36 00:01:32,830 --> 00:01:36,170 la mia famiglia mi mandò al liceo in Zimbabwe. 37 00:01:36,170 --> 00:01:39,747 All'inizio, anche quello fu straordinario: 38 00:01:39,747 --> 00:01:44,933 economia in crescita, infrastrutture eccellenti, 39 00:01:44,933 --> 00:01:46,969 e sembrava un modello 40 00:01:46,969 --> 00:01:49,658 di sviluppo economico per l'Africa. 41 00:01:49,658 --> 00:01:51,649 Mi diplomai in Zimbabwe 42 00:01:51,649 --> 00:01:53,070 e andai all'università. 43 00:01:53,070 --> 00:01:57,161 Sei anni dopo, tornai al mio paese. 44 00:01:57,161 --> 00:01:59,145 Tutto era diverso. 45 00:01:59,145 --> 00:02:02,396 Era distrutto. 46 00:02:02,396 --> 00:02:05,606 Milioni di persone erano emigrate, 47 00:02:05,606 --> 00:02:07,413 l'economia era un disastro, 48 00:02:07,413 --> 00:02:09,004 era come se 30 anni di sviluppo 49 00:02:09,004 --> 00:02:11,889 fossero stati spazzati via improvvisamente. 50 00:02:11,889 --> 00:02:15,377 Come poteva un paese precipitare così rapidamente? 51 00:02:15,377 --> 00:02:16,990 Molti concorderebbero sul fatto 52 00:02:16,990 --> 00:02:19,178 che sia a causa della leadership. 53 00:02:19,178 --> 00:02:22,958 Un uomo, il Presidente Robert Mugabe, 54 00:02:22,958 --> 00:02:24,168 è responsabile quasi unico 55 00:02:24,168 --> 00:02:27,515 della distruzione del paese. 56 00:02:27,515 --> 00:02:29,244 Tutte queste esperienze di vita, 57 00:02:29,244 --> 00:02:31,675 crescendo in diverse parti dell'Africa 58 00:02:31,675 --> 00:02:33,497 hanno fatto due cose. 59 00:02:33,497 --> 00:02:37,776 In primo luogo mi hanno fatto innamorare dell'Africa. 60 00:02:37,776 --> 00:02:39,699 Ovunque sono andato, 61 00:02:39,699 --> 00:02:42,377 ho vissuto la meravigliosa bellezza del nostro continente 62 00:02:42,377 --> 00:02:45,534 e ho visto la forza dello spirito della nostra gente, 63 00:02:45,534 --> 00:02:47,461 e all'epoca, mi sono reso conto che volevo dedicare 64 00:02:47,461 --> 00:02:52,242 il resto della mia vita a rendere grandioso questo continente. 65 00:02:52,242 --> 00:02:54,144 Ma mi sono anche reso conto che rendere grandiosa l'Africa 66 00:02:54,144 --> 00:02:57,461 richiedeva la risoluzione di questo problema dei leadership. 67 00:02:57,461 --> 00:02:59,632 Tutti questi paesi in cui ho vissuto, 68 00:02:59,632 --> 00:03:01,624 i colpi di stato 69 00:03:01,624 --> 00:03:04,683 e la corruzione che ho visto in Ghana e in Gambia 70 00:03:04,683 --> 00:03:07,405 e in Zimbabwe, 71 00:03:07,405 --> 00:03:11,858 contrastavano con i meravigliosi esempi di buona leadership 72 00:03:11,858 --> 00:03:16,412 che ho visto in Botswana e in Sudafrica. 73 00:03:16,412 --> 00:03:20,495 Mi ha fatto realizzare che l'Africa sorge e crolla 74 00:03:20,495 --> 00:03:24,174 a seconda della qualità dei suoi leader. 75 00:03:24,174 --> 00:03:26,423 Ovviamente, si potrebbe pensare 76 00:03:26,423 --> 00:03:29,191 che la leadership è importante ovunque. 77 00:03:29,191 --> 00:03:33,421 Ma se c'è una cosa che vi portate a casa oggi dal mio discorso è: 78 00:03:33,421 --> 00:03:36,550 in Africa, più che in ogni altra parte del mondo, 79 00:03:36,550 --> 00:03:39,876 la differenza che può fare un buon leader 80 00:03:39,876 --> 00:03:43,435 è molto più grande che altrove, ed ecco perché. 81 00:03:43,435 --> 00:03:46,225 Perché in Africa abbiamo istituzioni deboli, 82 00:03:46,225 --> 00:03:48,903 come quelle giudiziarie, la costituzione, 83 00:03:48,903 --> 00:03:52,094 la società civile e così via. 84 00:03:52,094 --> 00:03:55,944 Quindi, ecco una regola generale in cui credo: 85 00:03:55,944 --> 00:03:58,711 quando le società hanno istituzione forti, 86 00:03:58,711 --> 00:04:01,973 la differenza che può fare un buon leader è limitata, 87 00:04:01,973 --> 00:04:04,180 ma con istituzione deboli, 88 00:04:04,180 --> 00:04:05,910 allora un singolo buon leader 89 00:04:05,910 --> 00:04:08,058 può costruire o distruggere un paese. 90 00:04:08,058 --> 00:04:11,366 Voglio essere più concreto. 91 00:04:11,366 --> 00:04:14,415 Diventate presidente degli Stati Uniti. 92 00:04:14,415 --> 00:04:16,687 Pensate, "Wow, sono arrivato. 93 00:04:16,687 --> 00:04:19,750 Sono l'uomo più potente del mondo." 94 00:04:19,750 --> 00:04:23,436 Così magari decidete di approvare una legge. 95 00:04:23,436 --> 00:04:24,978 Improvvisamente, il Congresso vi richiama 96 00:04:24,978 --> 00:04:28,111 e dice, "No, no, no, no, no, non puoi farlo." 97 00:04:28,111 --> 00:04:30,820 Dite, "Proviamo in questo modo." 98 00:04:30,820 --> 00:04:32,273 Il Senato arriva e dice, "No, no, 99 00:04:32,273 --> 00:04:35,101 non credo che puoi farlo così." 100 00:04:35,101 --> 00:04:37,744 Magari dite, "Stampiamo un po' di moneta. 101 00:04:37,744 --> 00:04:40,399 Credo che l'economia abbia bisogno di un po' di stimoli." 102 00:04:40,399 --> 00:04:41,894 Il governatore della banca centrale penserà che siete matti. 103 00:04:41,894 --> 00:04:45,000 Potreste farvi accusare per una cosa simile. 104 00:04:45,000 --> 00:04:47,307 Invece diventate presidente dello Zimbabwe, 105 00:04:47,307 --> 00:04:50,440 e dite, "Sai, mi piace questo lavoro. 106 00:04:50,440 --> 00:04:55,225 Voglio rimanere per sempre." 107 00:04:55,225 --> 00:04:58,070 Beh, potete. 108 00:04:58,070 --> 00:05:00,550 Decidete di stampare moneta. 109 00:05:00,550 --> 00:05:02,453 Chiamate il governatore della banca centrale e dite, 110 00:05:02,453 --> 00:05:04,785 "Per piacere, raddoppia l'immissione di moneta." 111 00:05:04,785 --> 00:05:06,226 Vi dirà, "Va bene signore, 112 00:05:06,226 --> 00:05:09,770 posso fare altro per lei?" 113 00:05:09,770 --> 00:05:13,609 Questo è il potere che hanno i leader africani, 114 00:05:13,609 --> 00:05:17,127 e questo è la ragione per cui fanno la differenza 115 00:05:17,127 --> 00:05:19,581 sul continente. 116 00:05:19,581 --> 00:05:21,626 La buona notizia è 117 00:05:21,626 --> 00:05:24,464 che la qualità della leadership in Africa è migliorata. 118 00:05:24,464 --> 00:05:27,206 Abbiamo avuto tre generazioni di leader. 119 00:05:27,206 --> 00:05:29,434 La prima generazione è quella comparsa 120 00:05:29,434 --> 00:05:30,976 negli anni '50 e '60. 121 00:05:30,976 --> 00:05:33,414 Sono persone come Kwame Nkrumah of Ghana 122 00:05:33,414 --> 00:05:35,827 e Julius Nyerere in Tanzania. 123 00:05:35,827 --> 00:05:38,432 L'indipendenza è l'eredità che hanno lasciato all'Africa. 124 00:05:38,432 --> 00:05:39,737 Ci hanno liberati dal colonialismo, 125 00:05:39,737 --> 00:05:42,121 e questo va loro riconosciuto. 126 00:05:42,121 --> 00:05:45,133 Poi è arrivata la seconda generazione. 127 00:05:45,133 --> 00:05:47,183 Sono coloro che non hanno portato niente 128 00:05:47,183 --> 00:05:49,320 se non lo scompiglio in Africa. 129 00:05:49,320 --> 00:05:52,750 Pensate alla guerra, alla corruzione, all'abuso dei diritti umani. 130 00:05:52,750 --> 00:05:54,783 È lo stereotipo del tipico leader africano 131 00:05:54,783 --> 00:05:56,178 a cui pensiamo di solito: 132 00:05:56,178 --> 00:05:58,184 Mobutu Sese Seko in Zaire, 133 00:05:58,184 --> 00:06:00,565 Sani Abacha in Nigeria. 134 00:06:00,565 --> 00:06:03,741 La buona notizia è che gran parte di questi leader 135 00:06:03,741 --> 00:06:05,845 sono stati sostituiti dalla terza generazione. 136 00:06:05,845 --> 00:06:08,161 Queste sono persone come Nelson Mandela 137 00:06:08,161 --> 00:06:10,175 e molti dei leader che vediamo in Africa oggi, 138 00:06:10,175 --> 00:06:12,852 come Paul Kagame e così via. 139 00:06:12,852 --> 00:06:15,960 Questi leader non sono assolutamente perfetti, 140 00:06:15,960 --> 00:06:17,605 ma una cosa che hanno fatto è quella 141 00:06:17,605 --> 00:06:20,603 di aver ripulito i disastri della seconda generazione. 142 00:06:20,603 --> 00:06:22,061 Hanno messo fine ai combattimenti, 143 00:06:22,061 --> 00:06:25,160 io li chiamo la generazione stabilizzatrice. 144 00:06:25,160 --> 00:06:27,110 Sono molto più responsabili nei confronti della loro gente, 145 00:06:27,110 --> 00:06:30,305 hanno migliorato le politiche macroeconomiche, 146 00:06:30,305 --> 00:06:32,240 e vediamo per la prima volta 147 00:06:32,240 --> 00:06:34,580 la crescita dell'Africa, e di fatto è la seconda regione al mondo 148 00:06:34,580 --> 00:06:36,425 per ritmo di crescita. 149 00:06:36,425 --> 00:06:38,591 Questi leader non sono assolutamente perfetti, 150 00:06:38,591 --> 00:06:39,923 ma sono di gran lunga 151 00:06:39,923 --> 00:06:44,749 i migliori leader che abbiamo avuto negli ultimi 50 anni. 152 00:06:44,749 --> 00:06:47,628 Da qui dove andiamo? 153 00:06:47,628 --> 00:06:49,844 Credo che la prossima generazione 154 00:06:49,844 --> 00:06:52,476 dopo questa, la quarta generazione, 155 00:06:52,476 --> 00:06:55,009 abbia un'opportunità unica 156 00:06:55,009 --> 00:06:57,564 di trasformare il continente. 157 00:06:57,564 --> 00:06:59,408 Nello specifico, possono fare due cose 158 00:06:59,408 --> 00:07:01,534 che la generazioni precedenti non hanno fatto. 159 00:07:01,534 --> 00:07:03,716 La prima cosa che devono fare 160 00:07:03,716 --> 00:07:06,144 è creare prosperità per il continente. 161 00:07:06,144 --> 00:07:08,031 Perché la prosperità è importante? 162 00:07:08,031 --> 00:07:09,714 Perché nessuna delle generazioni precedenti 163 00:07:09,714 --> 00:07:12,394 è stata in grado di risolvere il problema della povertà. 164 00:07:12,394 --> 00:07:13,710 L'Africa oggi 165 00:07:13,710 --> 00:07:16,540 ha il tasso di crescita della popolazione più alto del mondo, 166 00:07:16,540 --> 00:07:19,241 ma è anche il popolo più povero. 167 00:07:19,241 --> 00:07:22,918 Entro il 2030, l'Africa avrà una forza lavoro più grande della Cina, 168 00:07:22,918 --> 00:07:26,720 e entro il 2050, avrà la forza lavoro più grande del mondo. 169 00:07:26,720 --> 00:07:29,252 Un miliardo di persone in Africa avranno bisogno di un lavoro, 170 00:07:29,252 --> 00:07:31,626 quindi se la nostra economia non cresce abbastanza velocemente, 171 00:07:31,626 --> 00:07:34,073 siamo seduti su una bomba a orologeria, 172 00:07:34,073 --> 00:07:37,605 non solo per l'Africa, ma per tutto il mondo. 173 00:07:37,605 --> 00:07:39,743 Vi faccio un esempio 174 00:07:39,743 --> 00:07:41,449 di una persona che vive con quell'eredità 175 00:07:41,449 --> 00:07:44,212 di creazione di prosperità: Laetitia. 176 00:07:44,212 --> 00:07:47,203 Laetitia è una giovane donna del Kenya 177 00:07:47,203 --> 00:07:49,000 che a 13 anni ha abbandonato la scuola 178 00:07:49,000 --> 00:07:51,910 perché la sua famiglia non si poteva permettere le tasse. 179 00:07:51,910 --> 00:07:54,111 Quindi ha iniziato a allevare conigli, 180 00:07:54,111 --> 00:07:55,710 che guarda caso sono una prelibatezza della zona del Kenya 181 00:07:55,710 --> 00:07:57,308 da cui proviene. 182 00:07:57,308 --> 00:07:59,292 Questa attività è andata così bene che ne giro di un anno, 183 00:07:59,292 --> 00:08:01,448 aveva impiegato 15 donne 184 00:08:01,448 --> 00:08:03,425 ed era in grado di generare entrate sufficienti 185 00:08:03,425 --> 00:08:05,146 per andare a scuola, 186 00:08:05,146 --> 00:08:06,155 e attraverso queste donne 187 00:08:06,155 --> 00:08:08,862 ha pagato la scuola a altri 65 bambini. 188 00:08:08,862 --> 00:08:10,564 Ha usato i profitti 189 00:08:10,564 --> 00:08:12,149 per costruire una scuola, 190 00:08:12,149 --> 00:08:13,697 e oggi istruisce 191 00:08:13,697 --> 00:08:16,238 400 bambini della sua comunità. 192 00:08:16,238 --> 00:08:18,128 E ha appena compiuto 18 anni. 193 00:08:18,128 --> 00:08:22,443 (Applausi) 194 00:08:24,857 --> 00:08:28,713 Un altro esempio è Erick Rajaonary. 195 00:08:28,713 --> 00:08:31,797 Erick è dell'isola di Madagascar. 196 00:08:31,797 --> 00:08:34,596 Erick si è reso conto che l'agricoltura 197 00:08:34,596 --> 00:08:36,260 è la chiave per la creazione di lavoro 198 00:08:36,260 --> 00:08:38,319 nelle zone rurali del Madagascar, 199 00:08:38,319 --> 00:08:40,265 ma si è anche reso conto che il concime 200 00:08:40,265 --> 00:08:43,596 è molto costoso per gran parte degli agricoltori in Madagascar. 201 00:08:43,596 --> 00:08:46,623 Il Madagascar ha questi pipistrelli particolari 202 00:08:46,623 --> 00:08:48,207 che producono questo guano 203 00:08:48,207 --> 00:08:50,614 ad alto contenuto di sostanze nutritive. 204 00:08:50,614 --> 00:08:53,989 Nel 2006, Erick ha lasciato il suo lavoro di contabile 205 00:08:53,989 --> 00:08:55,958 e ha fondato un'azienda per la produzione 206 00:08:55,958 --> 00:08:59,144 di concime da guano di pipistrelli. 207 00:08:59,144 --> 00:09:01,442 Oggi, Erick ha un'attività 208 00:09:01,442 --> 00:09:04,283 che genera diversi milioni di dollari di entrate, 209 00:09:04,283 --> 00:09:07,116 e impiega 70 persone a tempo pieno 210 00:09:07,116 --> 00:09:08,994 e altre 800 in alta stagione 211 00:09:08,994 --> 00:09:11,976 quando i pipistrelli producono di più. 212 00:09:11,976 --> 00:09:14,539 Quello che mi piace di questa storia 213 00:09:14,539 --> 00:09:18,421 è che mostra che le opportunità di creare prosperità 214 00:09:18,421 --> 00:09:20,716 si possono trovare ovunque. 215 00:09:20,716 --> 00:09:22,770 Erick è soprannominato Batman. 216 00:09:22,770 --> 00:09:23,785 (Risate) 217 00:09:23,785 --> 00:09:25,752 E chi avrebbe mai pensato che sarebbe riuscito 218 00:09:25,752 --> 00:09:28,414 a creare un business multimilionario 219 00:09:28,414 --> 00:09:32,766 che impiega così tante persone solo grazie al guano di pipistrello? 220 00:09:35,444 --> 00:09:39,395 La seconda cosa che questa generazione deve fare 221 00:09:39,395 --> 00:09:41,836 è creare le nostre istituzioni. 222 00:09:41,836 --> 00:09:43,651 Devono creare queste istituzioni in modo 223 00:09:43,651 --> 00:09:46,876 da non essere mai più tenuti in ostaggio 224 00:09:46,876 --> 00:09:51,330 da pochi individui come Robert Mugabe. 225 00:09:51,330 --> 00:09:54,472 Tutto questo è fantastico, 226 00:09:54,472 --> 00:09:58,500 ma da dove prenderemo questa quarta generazione? 227 00:09:58,500 --> 00:10:00,941 Stiamo fermi e speriamo che emerga 228 00:10:00,941 --> 00:10:04,705 per caso, o che ce la mandi Dio? 229 00:10:04,705 --> 00:10:06,458 No, non credo. 230 00:10:06,458 --> 00:10:09,610 È una questione troppo importante per lasciarla al caso. 231 00:10:09,610 --> 00:10:12,917 Credo che sia necessario creare istituzioni africane, 232 00:10:12,917 --> 00:10:15,628 fatte in casa, che identifichino e sviluppino 233 00:10:15,628 --> 00:10:19,379 questi leader in modo pratico e sistematico. 234 00:10:19,379 --> 00:10:21,030 Lo facciamo da 10 anni 235 00:10:21,030 --> 00:10:23,581 attraverso la African Leadership Academy. 236 00:10:23,581 --> 00:10:26,262 Laetitia è una delle nostre giovani leader. 237 00:10:26,262 --> 00:10:28,670 Ad oggi, 700 di loro sono stati preparati 238 00:10:28,670 --> 00:10:30,720 per il continente africano, 239 00:10:30,720 --> 00:10:31,795 e nei prossimi 50 anni, 240 00:10:31,795 --> 00:10:34,789 ci aspettiamo di averne 6000. 241 00:10:34,789 --> 00:10:37,408 Ma una cosa mi preoccupa. 242 00:10:37,408 --> 00:10:39,500 Riceveremo 4000 candidature all'anno 243 00:10:39,500 --> 00:10:41,569 per 100 giovani leader da prendere 244 00:10:41,569 --> 00:10:42,883 in questa accademia, 245 00:10:42,883 --> 00:10:44,944 quindi ho visto la tremenda fame 246 00:10:44,944 --> 00:10:47,835 di formazione alla leadership che offriamo. 247 00:10:47,835 --> 00:10:50,951 Ma non possiamo soddisfarla. 248 00:10:50,951 --> 00:10:54,973 Oggi, annuncio per la prima volta in pubblico 249 00:10:54,973 --> 00:10:59,611 l'estensione di questa visione della African Leadership Academy. 250 00:10:59,611 --> 00:11:04,718 Stiamo costruendo 25 nuove università in Africa 251 00:11:04,718 --> 00:11:06,267 che cresceranno la prossima generazione 252 00:11:06,267 --> 00:11:08,113 di leader africani. 253 00:11:08,113 --> 00:11:11,975 Ogni campus avrà 10 000 leader contemporaneamente 254 00:11:11,975 --> 00:11:14,201 quindi formeremo e svilupperemo 255 00:11:14,201 --> 00:11:17,015 250 000 leader. 256 00:11:17,015 --> 00:11:20,738 (Applausi) 257 00:11:24,137 --> 00:11:26,388 Nei prossimi 50 anni, questa istituzione 258 00:11:26,388 --> 00:11:28,346 creerà tre milioni di leader trasformisti. 259 00:11:28,346 --> 00:11:30,379 per il continente. 260 00:11:30,379 --> 00:11:32,620 La mia speranza è che la metà di loro 261 00:11:32,620 --> 00:11:34,172 diventi gli imprenditori che ci servono 262 00:11:34,172 --> 00:11:35,995 che creeranno il lavoro di cui abbiamo bisogno, 263 00:11:35,995 --> 00:11:37,502 e l'altra metà 264 00:11:37,502 --> 00:11:39,189 vada al governo 265 00:11:39,189 --> 00:11:40,388 e nel settore no profit, 266 00:11:40,388 --> 00:11:44,010 e costruisca le istituzioni di cui abbiamo bisogno. 267 00:11:44,010 --> 00:11:47,400 Ma non impareranno solo la teoria. 268 00:11:47,400 --> 00:11:50,190 Impareranno anche come diventare leader, 269 00:11:50,190 --> 00:11:52,074 e svilupperanno capacità imprenditoriali. 270 00:11:52,074 --> 00:11:55,938 Vedetela come la Ivy League africana, 271 00:11:55,938 --> 00:11:59,220 ma invece di essere ammessi grazie ai test di ammissione, 272 00:11:59,220 --> 00:12:01,101 o perché siete ricchi, 273 00:12:01,101 --> 00:12:02,303 o per la famiglia in cui siete cresciuti, 274 00:12:02,303 --> 00:12:05,225 il criterio principale di ammissione a questa università 275 00:12:05,225 --> 00:12:07,199 sarà il vostro potenziale 276 00:12:07,199 --> 00:12:10,461 nel trasformare l'Africa. 277 00:12:10,461 --> 00:12:13,970 Quello che stiamo creando è solo un gruppo di istituzioni. 278 00:12:13,970 --> 00:12:18,060 Non possiamo trasformare l'Africa da soli. 279 00:12:18,060 --> 00:12:19,762 La mia speranza 280 00:12:19,762 --> 00:12:21,900 è che nascano dal basso 281 00:12:21,900 --> 00:12:25,318 molte altre istituzioni africane 282 00:12:25,318 --> 00:12:27,020 e che queste istituzioni si uniscano 283 00:12:27,020 --> 00:12:29,480 con una visione comune di sviluppo 284 00:12:29,480 --> 00:12:31,363 della prossima generazione di leader africani, 285 00:12:31,363 --> 00:12:33,296 la quarta generazione, 286 00:12:33,296 --> 00:12:35,760 e che gli insegnino questo messaggio comune: 287 00:12:35,760 --> 00:12:40,540 creare posti di lavoro, costruire le nostre istituzioni. 288 00:12:40,540 --> 00:12:42,790 Nelson Mandela una volta ha detto, 289 00:12:42,790 --> 00:12:44,592 "Ogni tanto, 290 00:12:44,592 --> 00:12:47,828 una generazione viene chiamata ad essere eccezionale. 291 00:12:47,828 --> 00:12:51,036 Potete essere voi quella generazione eccezionale." 292 00:12:51,036 --> 00:12:54,588 Credo che se identifichiamo e coltiviamo con cura 293 00:12:54,588 --> 00:12:57,561 la prossima generazione di leader africani, 294 00:12:57,561 --> 00:13:00,336 questa quarta generazione che sta per arrivare 295 00:13:00,336 --> 00:13:03,768 sarà la più grande generazione che l'Africa 296 00:13:03,768 --> 00:13:08,180 e certamente il mondo intero abbia mai visto. 297 00:13:08,180 --> 00:13:10,212 Grazie. 298 00:13:10,212 --> 00:13:13,797 (Applausi)