1 00:00:00,778 --> 00:00:04,265 Tenía 4 años cuando viví mi primer golpe de estado. 2 00:00:05,525 --> 00:00:07,125 Debido a este golpe de estado, 3 00:00:07,125 --> 00:00:10,182 mi familia tuvo que dejar Ghana, mi país natal, 4 00:00:10,182 --> 00:00:11,758 y nos mudamos a Gambia. 5 00:00:12,318 --> 00:00:13,759 Imaginen mi suerte: 6 00:00:13,759 --> 00:00:15,132 a los 6 meses de llegar 7 00:00:15,652 --> 00:00:17,593 también hubo un golpe de estado militar. 8 00:00:18,703 --> 00:00:21,121 Aún recuerdo ser despertado en mitad de la noche, 9 00:00:21,121 --> 00:00:23,348 reunir las pocas pertenencias que pudimos 10 00:00:23,348 --> 00:00:25,567 y caminar durante unas 2 horas 11 00:00:26,297 --> 00:00:27,763 hasta un refugio. 12 00:00:28,343 --> 00:00:31,175 Durante una semana, dormimos debajo de nuestras camas 13 00:00:31,175 --> 00:00:34,096 porque nos preocupaba que las balas entraran por las ventanas. 14 00:00:35,956 --> 00:00:38,138 Entonces, cuando tenía 8 años, 15 00:00:38,138 --> 00:00:39,685 nos mudamos a Botsuana. 16 00:00:40,265 --> 00:00:41,828 Esta vez, fue diferente. 17 00:00:42,458 --> 00:00:44,292 No había golpes de estado. 18 00:00:44,292 --> 00:00:47,335 Todo iba bien. Muy buena educación. 19 00:00:47,335 --> 00:00:50,310 Tenían tan buena infraestructura que incluso en ese tiempo 20 00:00:50,310 --> 00:00:52,561 contaban con una red telefónica de fibra óptica 21 00:00:52,561 --> 00:00:55,260 mucho antes de que llegara a los países occidentales. 22 00:00:57,466 --> 00:00:59,349 Lo único que no tenían 23 00:01:00,079 --> 00:01:03,329 era su propia estación televisiva nacional, 24 00:01:03,329 --> 00:01:05,220 así que recuerdo ver 25 00:01:05,220 --> 00:01:07,705 televisión de la vecina Sudáfrica 26 00:01:07,705 --> 00:01:10,326 y ver como a Nelson Mandela, en prisión, 27 00:01:10,326 --> 00:01:12,621 le ofrecían la oportunidad de salir 28 00:01:12,621 --> 00:01:14,821 si abandonaba su lucha en contra del apartheid. 29 00:01:15,591 --> 00:01:16,896 Pero se negó. No la aceptó 30 00:01:16,896 --> 00:01:18,854 hasta que realmente alcanzó su objetivo 31 00:01:18,854 --> 00:01:20,736 de liberar a Sudáfrica del apartheid. 32 00:01:21,676 --> 00:01:25,709 Y recuerdo cómo me sentí de que un solo buen líder 33 00:01:25,709 --> 00:01:27,797 pudiera hacer semejante cambio en África. 34 00:01:30,557 --> 00:01:32,830 Cuando cumplí 12 años, 35 00:01:32,830 --> 00:01:35,150 mi familia me envió a la escuela en Zimbabue. 36 00:01:36,170 --> 00:01:38,857 Al principio, era genial: 37 00:01:39,747 --> 00:01:43,343 crecimiento económico, excelente infraestructura 38 00:01:44,933 --> 00:01:46,969 y parecía que era el modelo 39 00:01:46,969 --> 00:01:49,658 para el desarrollo económico en África. 40 00:01:49,658 --> 00:01:51,649 Terminé la escuela en Zimbabue 41 00:01:51,649 --> 00:01:53,070 y me fui a la universidad. 42 00:01:53,070 --> 00:01:55,031 Seis años después, regresé al país. 43 00:01:57,161 --> 00:01:59,145 Todo era distinto. 44 00:01:59,145 --> 00:02:01,016 Se caía a pedazos. 45 00:02:02,396 --> 00:02:04,506 Millones emigraban. 46 00:02:05,606 --> 00:02:07,303 La economía era un caos. 47 00:02:07,303 --> 00:02:09,003 Parecía que de repente esos 30 años 48 00:02:09,003 --> 00:02:11,079 de desarrollo habían desaparecido. 49 00:02:11,889 --> 00:02:14,927 ¿Cómo podía un país empeorar tanto en tan poco tiempo? 50 00:02:15,377 --> 00:02:16,990 La mayoría coincidirá 51 00:02:16,990 --> 00:02:19,178 en que todo se debió a un liderazgo. 52 00:02:19,178 --> 00:02:22,778 Un hombre, el presidente Robert Mugabe, 53 00:02:22,778 --> 00:02:24,168 es casi el único responsable 54 00:02:24,168 --> 00:02:26,295 de haber destruido ese país. 55 00:02:27,515 --> 00:02:29,714 Todas estas experiencias de vivir en diferentes 56 00:02:29,714 --> 00:02:31,675 partes de África 57 00:02:31,675 --> 00:02:33,497 me hicieron 2 cosas. 58 00:02:33,497 --> 00:02:36,166 Primero, me hicieron enamorar de África. 59 00:02:38,096 --> 00:02:39,699 Donde quiera que iba, 60 00:02:39,699 --> 00:02:42,457 sentía la maravillosa belleza de nuestro continente 61 00:02:42,457 --> 00:02:45,534 y veía la capacidad de recuperación y el espíritu de la gente. 62 00:02:45,534 --> 00:02:47,751 En ese tiempo, me di cuenta de que quería 63 00:02:47,751 --> 00:02:50,812 dedicar el resto de mi vida a hacer grande a este continente. 64 00:02:52,242 --> 00:02:53,474 Pero también me di cuenta 65 00:02:53,474 --> 00:02:54,911 de que para eso 66 00:02:54,911 --> 00:02:57,202 debíamos abordar el tema de los liderazgos. 67 00:02:57,642 --> 00:02:59,634 Verán, en todos estos países en que viví, 68 00:02:59,634 --> 00:03:01,153 los golpes de estado 69 00:03:01,833 --> 00:03:04,155 y la corrupción que vi en Ghana, en Gambia 70 00:03:05,005 --> 00:03:06,628 y en Zimbabue 71 00:03:07,438 --> 00:03:11,042 contrastaban con los maravillosos ejemplos que vi 72 00:03:11,992 --> 00:03:16,625 en Botsuana y en Sudáfrica de buen liderazgo. 73 00:03:16,625 --> 00:03:20,304 Por eso me di cuenta de que África prosperaría o caería 74 00:03:20,304 --> 00:03:22,553 debido a la calidad de nuestros líderes. 75 00:03:24,083 --> 00:03:26,281 Uno podría pensar, por supuesto, 76 00:03:26,281 --> 00:03:28,131 que el liderazgo importa donde sea. 77 00:03:29,161 --> 00:03:32,290 Pero si se han de llevar algo de mi charla hoy, es esto: 78 00:03:33,460 --> 00:03:36,786 En África, más que en cualquier otra parte del mundo, 79 00:03:36,786 --> 00:03:39,845 la diferencia que un solo buen líder puede hacer 80 00:03:39,845 --> 00:03:42,825 es mucho mayor que en cualquier otro lugar y este es el porqué. 81 00:03:44,065 --> 00:03:46,503 Es porque en África tenemos instituciones débiles, 82 00:03:46,503 --> 00:03:48,564 como el Poder Judicial, la Constitución, 83 00:03:48,804 --> 00:03:50,894 la sociedad civil y así. 84 00:03:52,284 --> 00:03:54,301 Esta es una regla general en la que creo: 85 00:03:55,811 --> 00:03:58,253 cuando las sociedades tienen instituciones sólidas, 86 00:03:58,573 --> 00:04:01,270 la diferencia que un buen líder puede hacer es limitada, 87 00:04:02,060 --> 00:04:04,180 pero si se tienen instituciones débiles, 88 00:04:04,180 --> 00:04:06,088 entonces un solo buen líder 89 00:04:06,088 --> 00:04:07,846 puede mejorar o destruir a ese país. 90 00:04:08,196 --> 00:04:09,745 Les daré un ejemplo. 91 00:04:11,345 --> 00:04:13,407 Llegas a ser presidente de EE.UU. 92 00:04:14,537 --> 00:04:16,290 Piensas: "Guau, lo logré. 93 00:04:16,750 --> 00:04:19,055 Soy el hombre más poderoso del mundo". 94 00:04:20,055 --> 00:04:22,148 Así que decides, tal vez, presentar una ley. 95 00:04:23,348 --> 00:04:25,471 De repente, el Congreso te toca el hombro 96 00:04:25,471 --> 00:04:27,600 y te dice: "No, no, no; no puedes hacer eso". 97 00:04:28,610 --> 00:04:30,873 Entonces dices: "Déjame hacerlo entonces así". 98 00:04:31,163 --> 00:04:32,521 El Senado llega y dice: 99 00:04:32,521 --> 00:04:34,264 "No creemos que puedas hacer eso". 100 00:04:35,174 --> 00:04:37,829 Dices, tal vez: "Voy a imprimir dinero. 101 00:04:37,829 --> 00:04:39,884 Creo que la economía necesita un estímulo". 102 00:04:39,944 --> 00:04:42,570 El director del banco central pensará que estás loco. 103 00:04:42,570 --> 00:04:44,527 Te podrían acusar por mal desempeño. 104 00:04:44,837 --> 00:04:47,130 Pero si te conviertes en presidente de Zimbabue 105 00:04:47,240 --> 00:04:49,935 y dices: "De verdad me agrada este trabajo. 106 00:04:50,825 --> 00:04:53,070 Creo que me quedaré para siempre". 107 00:04:55,330 --> 00:04:57,810 Bueno, puedes hacerlo. 108 00:04:58,410 --> 00:05:00,803 Decides que quieres imprimir dinero. 109 00:05:00,803 --> 00:05:03,155 Llamas al director del banco central y le dices, 110 00:05:03,155 --> 00:05:05,686 "Por favor duplica la cantidad de dinero circulante". 111 00:05:05,686 --> 00:05:07,050 Él dirá: "Muy bien, señor. 112 00:05:07,050 --> 00:05:08,969 ¿Algo más que pueda hacer por Ud.?" 113 00:05:10,049 --> 00:05:12,507 Este es el poder que tienen los líderes de África 114 00:05:14,397 --> 00:05:17,481 y es por esto que hacen la mayor diferencia 115 00:05:17,481 --> 00:05:18,606 en el continente. 116 00:05:19,806 --> 00:05:21,294 Lo buena noticia 117 00:05:21,294 --> 00:05:24,056 es que la calidad del liderazgo en África viene mejorando. 118 00:05:24,786 --> 00:05:27,034 Hemos tenido 3 generaciones de líderes. 119 00:05:27,034 --> 00:05:29,166 La primera generación 120 00:05:29,166 --> 00:05:30,994 es la de las décadas de 1950 y 1960. 121 00:05:31,444 --> 00:05:33,857 Hablamos de gente como Kwame Nkrumah de Ghana 122 00:05:33,857 --> 00:05:35,352 y Julius Nyerere de Tanzania. 123 00:05:35,982 --> 00:05:38,747 Dejaron como legado la independencia de África. 124 00:05:38,747 --> 00:05:40,331 Nos liberaron del colonialismo 125 00:05:40,331 --> 00:05:42,023 y hay que darles crédito por ello. 126 00:05:42,223 --> 00:05:44,273 Los siguió la segunda generación. 127 00:05:45,163 --> 00:05:47,300 Esta generación no aportó nada 128 00:05:47,300 --> 00:05:48,780 sino caos a África. 129 00:05:49,500 --> 00:05:52,263 Guerras, corrupción, violaciones a los derechos humanos. 130 00:05:53,113 --> 00:05:56,218 Este es el estereotipo del típico líder africano: 131 00:05:56,218 --> 00:05:58,184 Mobutu Sese Seko de Zaire, 132 00:05:58,184 --> 00:06:00,085 Sani Abacha de Nigeria. 133 00:06:00,595 --> 00:06:03,741 La buena noticia es que ya no tenemos a la mayoría de esos líderes, 134 00:06:03,741 --> 00:06:05,845 los reemplazó la tercera generación. 135 00:06:05,845 --> 00:06:08,051 Son gente como el finado Nelson Mandela 136 00:06:08,051 --> 00:06:10,805 y la mayoría de los líderes que tenemos hoy en África, 137 00:06:10,805 --> 00:06:12,222 como Paul Kagame, etc. 138 00:06:12,852 --> 00:06:15,140 Claro que estos líderes no son perfectos, 139 00:06:15,140 --> 00:06:17,605 pero algo que han hecho, sin dudas, es arreglar 140 00:06:17,605 --> 00:06:19,813 mucho del desorden de la segunda generación. 141 00:06:20,603 --> 00:06:22,061 Detuvieron las guerras. 142 00:06:22,061 --> 00:06:25,160 Yo la llamo la generación estabilizadora. 143 00:06:25,160 --> 00:06:27,110 Toman mucho más en cuenta a su pueblo, 144 00:06:27,110 --> 00:06:29,365 han mejorado las políticas macroeconómicas 145 00:06:30,305 --> 00:06:32,240 y por primera vez vemos 146 00:06:32,240 --> 00:06:34,460 crecer a África y de hecho es la segunda región 147 00:06:34,460 --> 00:06:36,905 con el crecimiento económico más dinámico de mundo. 148 00:06:36,905 --> 00:06:38,591 Esto líderes no son perfectos, 149 00:06:38,591 --> 00:06:39,923 pero son por mucho 150 00:06:39,923 --> 00:06:43,089 los mejores líderes que hemos visto en los últimos 50 años. 151 00:06:44,749 --> 00:06:46,158 ¿Qué sigue? 152 00:06:47,628 --> 00:06:49,844 Creo que la generación que sigue a esta, 153 00:06:49,844 --> 00:06:52,476 la cuarta generación, 154 00:06:52,476 --> 00:06:55,009 tiene la oportunidad única 155 00:06:55,009 --> 00:06:57,564 de transformar el continente. 156 00:06:57,564 --> 00:06:59,408 Específicamente, pueden hacer 2 cosas 157 00:06:59,408 --> 00:07:01,534 que la generación anterior no hizo. 158 00:07:01,534 --> 00:07:03,716 Lo primero que deben hacer 159 00:07:03,716 --> 00:07:05,934 es crear prosperidad para el continente. 160 00:07:05,934 --> 00:07:07,961 ¿Por qué es tan importante la prosperidad? 161 00:07:07,961 --> 00:07:10,054 Porque ninguna de las generaciones anteriores 162 00:07:10,054 --> 00:07:12,394 ha podido atacar el problema de la pobreza. 163 00:07:12,394 --> 00:07:13,710 Hoy, África tiene 164 00:07:13,710 --> 00:07:16,540 el crecimiento demográfico más acelerado del mundo, 165 00:07:16,540 --> 00:07:18,851 pero también el más pobre. 166 00:07:19,241 --> 00:07:22,918 Para el año 2030, tendrá una mano de obra mayor que China 167 00:07:22,918 --> 00:07:26,720 y para el año 2050, tendrá la mayor fuerza laboral del mundo. 168 00:07:26,720 --> 00:07:29,192 Mil millones necesitarán trabajo en África, 169 00:07:29,192 --> 00:07:32,456 así que si no hacemos crecer nuestras economías los bastante rápido, 170 00:07:32,456 --> 00:07:34,643 estaremos sentados sobre una bomba de tiempo, 171 00:07:34,643 --> 00:07:37,605 no solo para África, sino para todo el mundo. 172 00:07:37,605 --> 00:07:39,743 Les daré un ejemplo 173 00:07:39,743 --> 00:07:41,699 de una persona que vive para este legado 174 00:07:41,699 --> 00:07:44,212 de crear prosperidad: Laetitia. 175 00:07:44,212 --> 00:07:46,243 Laetitia es una joven de Kenia 176 00:07:47,203 --> 00:07:49,250 que a los 13 años tuvo que dejar la escuela 177 00:07:49,250 --> 00:07:51,600 porque su familia no podía pagársela. 178 00:07:51,910 --> 00:07:54,391 Así que empezó su propio negocio de cría de conejos, 179 00:07:54,391 --> 00:07:55,940 que en Kenia, de donde es ella, 180 00:07:55,940 --> 00:07:57,308 es una delicia. 181 00:07:57,308 --> 00:07:59,292 Le fue tan bien con el negocio 182 00:07:59,292 --> 00:08:01,448 que en un año empleaba a 15 mujeres 183 00:08:01,448 --> 00:08:03,685 y era capaz de generar los suficientes ingresos 184 00:08:03,685 --> 00:08:05,546 para pagarse a sí misma la escuela, 185 00:08:05,546 --> 00:08:06,555 y con estas mujeres 186 00:08:06,555 --> 00:08:09,252 financió a otros 65 niños para que fueran a la escuela. 187 00:08:09,252 --> 00:08:10,564 Usó las ganancias que generó 188 00:08:10,564 --> 00:08:12,309 para construir una escuela 189 00:08:12,309 --> 00:08:13,697 y hoy en día educa 190 00:08:13,697 --> 00:08:16,238 a 400 niños de su comunidad. 191 00:08:16,238 --> 00:08:18,128 Y apenas acaba de cumplir 18 años. 192 00:08:18,128 --> 00:08:19,363 (Aplausos) 193 00:08:24,857 --> 00:08:28,013 Otro ejemplo es Erick Rajaonary. 194 00:08:28,713 --> 00:08:31,247 Erick es de la isla de Madagascar. 195 00:08:32,207 --> 00:08:34,596 Erick se dio cuenta de que la agricultura 196 00:08:34,596 --> 00:08:36,480 sería la clave para crear trabajo 197 00:08:36,480 --> 00:08:38,239 en las zonas rurales de Madagascar, 198 00:08:38,239 --> 00:08:40,585 pero también se dio cuenta de que el fertilizante 199 00:08:40,585 --> 00:08:43,596 era un insumo demasiado caro para la mayoría de los campesinos. 200 00:08:43,596 --> 00:08:46,623 Madagascar tiene estos murciélagos muy particulares 201 00:08:46,623 --> 00:08:48,207 que producen este estiércol 202 00:08:48,207 --> 00:08:50,614 muy rico en nutrientes. 203 00:08:50,614 --> 00:08:53,989 En el 2006, Erick renunció a su trabajo de contador 204 00:08:53,989 --> 00:08:56,668 y abrió una empresa para fabricar fertilizante 205 00:08:56,668 --> 00:08:59,144 con el estiércol de los murciélagos. 206 00:08:59,144 --> 00:09:01,442 Hoy en día, Erick tiene un negocio 207 00:09:01,442 --> 00:09:04,283 que genera varios millones de dólares en ganancias 208 00:09:04,283 --> 00:09:07,116 y da empleo de tiempo completo a 70 personas 209 00:09:07,116 --> 00:09:08,994 y trabajos de temporada a otras 800 210 00:09:08,994 --> 00:09:11,976 cuando los murciélagos producen más estiércol. 211 00:09:12,399 --> 00:09:15,091 Lo que me gusta de esta historia 212 00:09:15,091 --> 00:09:18,956 es que muestra que las oportunidades para crear prosperidad 213 00:09:18,956 --> 00:09:20,860 se pueden encontrar casi donde sea. 214 00:09:20,860 --> 00:09:22,465 A Erick le dicen Batman. 215 00:09:22,995 --> 00:09:23,842 (Risas) 216 00:09:24,802 --> 00:09:26,224 ¿Y quién hubiera pensado 217 00:09:26,224 --> 00:09:29,516 que sería capaz de construir un negocio multimillonario 218 00:09:29,516 --> 00:09:32,477 empleando a tanta gente solo con estiércol de murciélago? 219 00:09:35,685 --> 00:09:38,676 Lo segundo que esta generación necesita hacer 220 00:09:39,746 --> 00:09:41,561 es crear nuestras instituciones. 221 00:09:42,081 --> 00:09:44,386 Deben construir las instituciones de tal manera 222 00:09:44,386 --> 00:09:46,620 que nunca vuelvan a ser prisioneras 223 00:09:47,090 --> 00:09:49,872 de unos pocos individuos como Robert Mugabe. 224 00:09:51,462 --> 00:09:53,270 Bien, todo esto suena muy bien, 225 00:09:54,220 --> 00:09:57,231 pero, ¿de dónde vamos a sacar a esta cuarta generación? 226 00:09:58,891 --> 00:10:01,825 ¿Nos sentamos y esperamos que emerja por azar 227 00:10:01,825 --> 00:10:03,978 o que Dios nos la envíe? 228 00:10:04,788 --> 00:10:06,660 No lo creo. 229 00:10:06,660 --> 00:10:09,517 Es demasiado importante para dejarlo librado al azar. 230 00:10:09,737 --> 00:10:13,438 Creo que debemos crear instituciones africanas, 231 00:10:13,438 --> 00:10:16,309 locales, que identifiquen y desarrollen 232 00:10:16,309 --> 00:10:18,810 a estos líderes de una manera sistemática y práctica. 233 00:10:19,420 --> 00:10:21,781 Lo hemos estado haciendo en los últimos 10 años 234 00:10:21,781 --> 00:10:23,612 con la Academia Africana de Liderazgo. 235 00:10:23,912 --> 00:10:26,320 Laetitia es una de nuestras líderes jóvenes. 236 00:10:26,950 --> 00:10:29,500 Hoy en día, estamos preparando a 700 líderes, 237 00:10:29,500 --> 00:10:30,835 para el continente africano 238 00:10:30,835 --> 00:10:32,499 y durante los próximos 50 años, 239 00:10:32,499 --> 00:10:33,848 esperamos crear 6000 más. 240 00:10:34,858 --> 00:10:36,340 Pero hay algo que me preocupa. 241 00:10:37,430 --> 00:10:39,839 Tenemos 4000 solicitudes al año 242 00:10:39,839 --> 00:10:42,373 y solo podemos aceptar 100 líderes jóvenes 243 00:10:42,373 --> 00:10:43,994 en la academia 244 00:10:43,994 --> 00:10:45,485 y veo ese gran deseo que existe 245 00:10:45,485 --> 00:10:47,711 por la capacitación en liderazgo que ofrecemos. 246 00:10:48,091 --> 00:10:49,863 Pero no podemos satisfacerla. 247 00:10:50,853 --> 00:10:55,491 Así que hoy, anuncio por primera vez al público 248 00:10:55,491 --> 00:10:59,058 una ampliación de esta visión de la Académica Africana de Liderazgo. 249 00:10:59,718 --> 00:11:03,537 Estamos construyendo 25 universidades nuevas en África 250 00:11:04,457 --> 00:11:06,533 que cultivarán esta siguiente generación 251 00:11:06,533 --> 00:11:07,885 de líderes africanos. 252 00:11:08,215 --> 00:11:11,391 Cada campus albergará a 10 000 líderes a la vez, 253 00:11:12,351 --> 00:11:14,535 así que estaremos educando y desarrollando 254 00:11:14,535 --> 00:11:16,828 250 000 líderes en un momento dado. 255 00:11:18,017 --> 00:11:19,248 (Aplausos) 256 00:11:24,368 --> 00:11:26,696 En los próximos 50 años, esta institución 257 00:11:26,696 --> 00:11:28,829 creará 3 millones de líderes transformadores 258 00:11:28,829 --> 00:11:30,060 para el continente. 259 00:11:30,820 --> 00:11:32,412 Mi deseo es que la mitad de ellos 260 00:11:32,412 --> 00:11:34,935 se transformen en los emprendedores que necesitamos, 261 00:11:34,935 --> 00:11:37,182 quienes crearán los trabajos que necesitamos, 262 00:11:37,182 --> 00:11:38,969 y que la otra mitad vaya al gobierno 263 00:11:38,978 --> 00:11:41,000 y a los sectores no lucrativos 264 00:11:41,000 --> 00:11:43,390 y que construyan las instituciones que necesitamos. 265 00:11:44,660 --> 00:11:47,450 Pero no será solo una formación académica. 266 00:11:47,660 --> 00:11:49,934 También aprenderán a ser líderes 267 00:11:49,974 --> 00:11:52,568 y a desarrollar sus habilidades como emprendedores. 268 00:11:52,568 --> 00:11:55,380 Piensen en esto como en la Ivy League de África, 269 00:11:55,640 --> 00:11:58,781 pero en lugar de ser aceptados por sus exámenes de conocimiento 270 00:11:58,801 --> 00:12:00,933 o por cuánto dinero tengan 271 00:12:01,023 --> 00:12:02,845 o de qué familia vengan, 272 00:12:02,845 --> 00:12:05,339 el criterio principal para entrar a esta universidad 273 00:12:05,339 --> 00:12:07,601 será el potencial que tengan 274 00:12:07,601 --> 00:12:09,190 para transformar África. 275 00:12:10,410 --> 00:12:13,330 Pero lo que hemos creado es solo un grupo de instituciones. 276 00:12:14,140 --> 00:12:17,142 No podemos transformar África nosotros solos. 277 00:12:18,612 --> 00:12:19,950 Mi esperanza 278 00:12:20,230 --> 00:12:23,238 es que florezcan muchas más 279 00:12:23,238 --> 00:12:25,530 instituciones locales africanas 280 00:12:25,560 --> 00:12:27,140 y que esas instituciones se unan 281 00:12:27,140 --> 00:12:29,563 con la visión común de desarrollar 282 00:12:29,563 --> 00:12:31,626 la próxima generación de líderes africanos, 283 00:12:31,636 --> 00:12:33,070 la cuarta generación, 284 00:12:33,550 --> 00:12:35,590 y que les enseñen este mensaje común: 285 00:12:35,890 --> 00:12:39,120 creen trabajos, construyan nuestras instituciones. 286 00:12:40,800 --> 00:12:42,602 Nelson Mandela dijo una vez: 287 00:12:43,062 --> 00:12:45,228 "De vez en cuando, 288 00:12:45,228 --> 00:12:47,676 una generación está llamada a la grandeza. 289 00:12:47,676 --> 00:12:50,838 Uds. pueden ser esa gran generación". 290 00:12:51,428 --> 00:12:54,401 Creo que si identificamos y cultivamos cuidadosamente 291 00:12:54,401 --> 00:12:57,176 a la siguiente generación de líderes africanos, 292 00:12:57,766 --> 00:13:01,198 entonces esta cuarta generación está llamada 293 00:13:01,198 --> 00:13:03,900 a ser la generación más grande que África 294 00:13:03,900 --> 00:13:07,613 y el mundo entero hayan visto jamás. 295 00:13:07,613 --> 00:13:09,033 Gracias. 296 00:13:09,101 --> 00:13:10,501 (Aplausos)