1 00:02:09,900 --> 00:02:10,860 -Hello --Привет. -Hello --Привет. 2 00:02:10,889 --> 00:02:12,460 Did you see her? --Видел? That’s her.--Это она. 3 00:02:12,510 --> 00:02:13,310 Who is she?-Кто она? 4 00:02:13,360 --> 00:02:14,970 Let's go! Идём, идём. Important! Don't miss a thing!-Главное - не упустить! 5 00:02:14,990 --> 00:02:16,700 Yes, you said human beings!-Да ты скажи по-человечески! 6 00:02:16,750 --> 00:02:17,930 So-Таак... 7 00:03:50,900 --> 00:03:52,240 Did you see?-Видел? 8 00:03:52,380 --> 00:03:53,830 I told you so.-Я же тебе говорил. 9 00:03:53,850 --> 00:03:55,450 Little did she have there.-Мало ли что ей там надо. 10 00:03:55,520 --> 00:03:58,160 It's been empty for over a year and a half.-Так его уже полгода как выселили! 11 00:04:00,380 --> 00:04:03,690 I understand, even a hooligan or a bum...-Я понимаю, ещё хулиган какой-то или бродяга... 12 00:04:04,750 --> 00:04:07,200 Does she come off as a hooligan?-Но разве ОНА производит впечатление хулигана? 13 00:04:07,250 --> 00:04:08,610 И что ты предлагаешь? 14 00:04:08,680 --> 00:04:10,300 Идём за ней. 15 00:04:10,620 --> 00:04:13,450 Я уже третий раз вижу, как она отсюда появляется. 16 00:04:13,560 --> 00:04:16,390 Только раньше один боялся: а вдруг она не одна? 17 00:04:16,540 --> 00:04:17,860 Переодетая! 18 00:04:17,890 --> 00:04:19,420 А может, убийца. 19 00:04:19,500 --> 00:04:21,720 Слушай, Фим, всё объясняется просто. 20 00:04:21,910 --> 00:04:25,410 Ну, приехал человек из Конотопа. С гостиницами - трудно. 21 00:04:25,560 --> 00:04:28,890 Вот увидела пустой дом и решила - давай переночую. 22 00:04:29,670 --> 00:04:31,270 И ты в этот бред веришь? 23 00:04:31,320 --> 00:04:33,410 А что такого? Надо пойти и спросить. 24 00:04:33,490 --> 00:04:34,980 Так пойдём! 25 00:04:35,110 --> 00:04:38,080 Ты же видишь, мне кефиру надо купить - 26 00:04:38,081 --> 00:04:41,150 скоро мои приезжают, а я обещал. 27 00:04:46,130 --> 00:04:48,970 А если она чего, то мы скажем, что из Мосгаза. 28 00:04:48,980 --> 00:04:50,850 А что Мосгазу делать в пустом доме? 29 00:04:51,060 --> 00:04:53,600 Ясное дело, проверять, нет ли утечки. 30 00:04:53,730 --> 00:04:56,560 Но ты же сам говоришь, что его полгода как выселили. 31 00:04:56,990 --> 00:04:58,120 И всё вывезли. 32 00:04:58,240 --> 00:04:59,840 А что ты предлагаешь сказать? 33 00:05:00,190 --> 00:05:02,660 Что мы - телевизионные мастера? 34 00:05:03,000 --> 00:05:04,300 А может, электрики? 35 00:05:04,310 --> 00:05:05,690 Ну, ты как хочешь - я пошёл. 36 00:05:05,730 --> 00:05:07,120 Коль! Коль, подожди! 37 00:05:07,130 --> 00:05:10,850 Здесь же настоящая тайна! Ты сам потом себе не простишь. 38 00:05:13,000 --> 00:05:15,190 Ну ладно. Только на минутку. 39 00:05:17,460 --> 00:05:21,360 Мы зайдём, извинимся. Ты скажешь, что жил в этом доме, и забыл учебник. 40 00:05:22,360 --> 00:05:24,530 Ты - гений, Колька. Иди первый. 41 00:05:27,950 --> 00:05:29,840 - А может, не надо? - Надо! 42 00:05:30,060 --> 00:05:31,800 Ты что, испугался? 43 00:06:23,510 --> 00:06:25,570 Нет там никого. Пошли отсюда, а? 44 00:06:25,640 --> 00:06:27,000 Тише!.. 45 00:06:27,170 --> 00:06:29,670 Может, она нас там подстерегает. 46 00:06:30,540 --> 00:06:33,970 Ну ладно. Посмотрим наверху, и всё. 47 00:07:26,400 --> 00:07:28,700 И чего эту развалюху не сносят... 48 00:07:28,770 --> 00:07:30,520 Что ты понимаешь! 49 00:07:30,710 --> 00:07:34,180 В этой развалюхе князь Волконский жил. Или Трубецкой. 50 00:07:39,280 --> 00:07:42,350 Князь мог бы себе и получше построить - каменный. 51 00:07:43,150 --> 00:07:46,050 Это был необыкновенный князь - декабрист. 52 00:07:46,740 --> 00:07:49,320 К нему, может, сам Пушкин ходил в гости. 53 00:07:49,600 --> 00:07:51,520 Ну, это ты немного преувеличиваешь. 54 00:07:51,630 --> 00:07:53,120 Честное слово! 55 00:07:53,180 --> 00:07:56,660 У нас во дворе один реставратор живёт. Он моему отцу рассказывал. 56 00:07:56,950 --> 00:08:00,340 Этот дом будут скоро восстанавливать, точно как раньше. 57 00:08:03,250 --> 00:08:06,720 У меня есть даже гипотеза, что они здесь оружие хранили... 58 00:08:06,950 --> 00:08:09,000 для свержения самодержавия. 59 00:08:15,014 --> 00:08:16,740 Ушла. 60 00:08:16,890 --> 00:08:19,560 Куда? Через окно? 61 00:08:19,680 --> 00:08:22,030 Ну ладно, мне ещё кефиру надо купить. 62 00:08:22,480 --> 00:08:25,350 Погоди. Но ведь она же здесь была... 63 00:08:25,500 --> 00:08:26,930 Ну и ищи её. 64 00:14:00,300 --> 00:14:01,880 -=Встаньте в круг=- 65 00:14:01,920 --> 00:14:03,370 Уже стою. 66 00:14:04,380 --> 00:14:06,140 -=Возьмитесь за поручни=- 67 00:14:06,141 --> 00:14:07,120 Где? 68 00:14:13,070 --> 00:14:15,250 -=Закройте глаза=- 69 00:14:22,600 --> 00:14:25,020 -=Дышите глубоко=- 70 00:14:28,080 --> 00:14:29,960 -=Не подглядывайте=- 71 00:17:06,160 --> 00:17:08,250 -=Переброска завершена=- 72 00:17:08,369 --> 00:17:10,380 -=Счастливого пути=- 73 00:19:23,380 --> 00:19:27,070 Закончишь уборку - не забудь обесточить центральный пульт. 74 00:19:28,430 --> 00:19:30,120 Сделаем. 75 00:19:30,350 --> 00:19:32,700 Ты чем-то не доволен, Вертер? 76 00:19:34,340 --> 00:19:36,320 Так. Просто. 77 00:19:36,600 --> 00:19:40,560 А Вы где будете? На космодром поедете? 78 00:19:40,920 --> 00:19:43,210 А почему это тебя интересует? 79 00:19:44,330 --> 00:19:46,810 Так. Просто. 80 00:19:48,730 --> 00:19:51,200 Вдруг кто звонить будет. 81 00:19:51,410 --> 00:19:53,460 Сегодня выходной. 82 00:20:11,290 --> 00:20:12,860 Ну вот. 83 00:20:13,220 --> 00:20:15,640 Наконец-то всё закончится. 84 00:20:16,380 --> 00:20:20,180 И я смогу спокойно поиграть в шахматы. 85 00:20:21,260 --> 00:20:23,590 Вообще пора на пенсию. 86 00:20:23,840 --> 00:20:28,000 Напишу сегодня заявление Литваку, 87 00:20:28,490 --> 00:20:32,260 и пусть отправляет меня на отдых. 88 00:20:33,860 --> 00:20:38,090 Нет моих больше сил так работать. 89 00:21:39,130 --> 00:21:40,490 Вертер! 90 00:21:41,830 --> 00:21:43,690 Вертер! 91 00:21:46,910 --> 00:21:51,240 Здравствуйте, Иван Сергеевич. 92 00:21:51,340 --> 00:21:53,180 Привет, Вертер. 93 00:21:53,790 --> 00:21:57,100 Где это Вас носило? 94 00:21:57,530 --> 00:22:00,730 Спасал от огня Александрийскую библиотеку. 95 00:22:01,510 --> 00:22:04,990 Вот это - неизвестная трагедия Эсхила. 96 00:22:05,760 --> 00:22:09,470 А вот это - автограф самого Аристофана. 97 00:22:10,680 --> 00:22:13,070 Поздравляю Вас. 98 00:22:13,650 --> 00:22:15,440 Спасибо, Вертер. 99 00:22:15,970 --> 00:22:20,280 Спасибо. А теперь я - в душ, и спать. 100 00:22:21,110 --> 00:22:24,650 Минуточку, Иван Сергеевич! 101 00:22:24,730 --> 00:22:25,880 Что такое? 102 00:22:26,050 --> 00:22:30,810 Пока не произведём опись всех документов, 103 00:22:31,870 --> 00:22:35,860 о душе и речи быть не может. 104 00:22:37,080 --> 00:22:39,210 Ну и бюрократ же ты, Вертер. 105 00:22:41,600 --> 00:22:44,970 Я целый месяц провёл в боях и походах... 106 00:22:46,200 --> 00:22:48,310 Я тонул на Средиземном море... 107 00:22:51,380 --> 00:22:55,690 Я умирал от жажды в песках Египта... 108 00:22:59,550 --> 00:23:02,730 Я трудился, как вол, на пожаре в Александрии... 109 00:23:02,880 --> 00:23:06,750 и ни разу, Вертер, повторяю: НИ РАЗУ как следует не умылся! 110 00:23:08,370 --> 00:23:14,920 Но если мы допустим беспорядок в документации, 111 00:23:15,620 --> 00:23:19,190 потомки нам этого не простят. 112 00:23:20,320 --> 00:23:24,340 Ваш инвентарный номер? 113 00:23:29,350 --> 00:23:31,530 Семь, семь, семь. 114 00:23:32,110 --> 00:23:34,620 Три семёрки. 115 00:23:36,200 --> 00:23:38,370 Трагедия Эсхила. 116 00:23:40,970 --> 00:23:46,410 А Вы уверены, что это - трагедия Эсхила? 117 00:23:47,290 --> 00:23:49,550 Да, уверен. Там написано. 118 00:23:50,230 --> 00:23:51,910 Не по-русски... 119 00:23:53,320 --> 00:23:55,810 Ну разумеется, Вертер. 120 00:23:56,130 --> 00:24:00,290 Эсхил не мог писать трагедии по-русски. 121 00:24:01,320 --> 00:24:03,640 Очень жаль... 122 00:24:05,390 --> 00:24:09,670 ...что мне приходится верить Вам на слово. 123 00:24:11,010 --> 00:24:16,580 Вот, недавно, Иванов А.В... 124 00:24:18,010 --> 00:24:22,170 привез гадину из Мезозойской эры. 125 00:24:22,290 --> 00:24:27,430 И мы записали, что это - птеродактиль. 126 00:24:28,280 --> 00:24:33,020 А вышло, что это был птерозавр! 127 00:24:33,790 --> 00:24:38,090 Пришлось переписывать целую страницу! 128 00:24:39,390 --> 00:24:41,530 Это ужасно, Вертер. Ужасно. 129 00:24:50,890 --> 00:24:53,120 Мои милые друзья, ме шер зами! 130 00:24:53,121 --> 00:24:55,290 Гоги! Генацвали! Дай обнять тебя, дружище! 131 00:24:55,291 --> 00:24:56,500 Не надо, не надо, ты меня испачкаешь. 132 00:24:56,510 --> 00:24:58,600 - Ах, прости пожалуйста. - Я только что от Вольтера. 133 00:24:58,690 --> 00:25:00,730 Нет, ребята, это поразительный старик. 134 00:25:01,050 --> 00:25:03,660 - Такая свежесть мысли, такой... - Да, кстати, ты спросил у него... 135 00:25:03,661 --> 00:25:08,220 Не шумите! Вы мне мешаете сосредоточиться. 136 00:25:09,840 --> 00:25:11,030 - Гоги... - Да? 137 00:25:11,040 --> 00:25:16,360 "АрИстофан" или "АрЕстофан"? 138 00:25:16,600 --> 00:25:20,050 Пиши как знаешь. Слушай, Гоги, давай махнём на рыбалку, на Клязьму, а? 139 00:25:20,090 --> 00:25:21,650 Мне ещё отчет писать. 140 00:25:22,080 --> 00:25:26,110 И потом, рыбалка - это не для нас. Вот охота - это да. 141 00:25:26,300 --> 00:25:28,673 Гоги! Ты же - первый рыболов-спортсмен! 142 00:25:28,674 --> 00:25:29,860 Я тебя не узнаю! 143 00:25:29,900 --> 00:25:33,080 Ты знаешь, я сам себя не узнаю. Но в нашем 18м веке... 144 00:25:33,250 --> 00:25:37,050 - такие... такие... - Ха-ха-ха-ха-ха-ха! 145 00:25:37,190 --> 00:25:41,950 Не удивляйтесь, Иван Сергеевич. 146 00:25:42,500 --> 00:25:44,926 Профессор Гоги... 147 00:25:45,927 --> 00:25:49,180 так вошёл в образ, 148 00:25:49,860 --> 00:25:53,180 что ему понадобится... 149 00:25:53,990 --> 00:25:58,050 не меньше чем две недели, 150 00:25:58,220 --> 00:26:03,700 пока он забудет, что он - маркиз. 151 00:26:03,930 --> 00:26:06,730 Из очень древнего рода, позвольте вам заметить. 152 00:26:06,731 --> 00:26:09,300 - Ха-ха-ха... -"Ха-ха-ха-ха-ха". 153 00:26:34,890 --> 00:26:37,870 Ого! Мария! 154 00:26:38,060 --> 00:26:40,900 Кто последний к этому бюрократу? 155 00:26:40,910 --> 00:26:43,350 Мария! Я приветствую тебя, Мария! 156 00:26:43,840 --> 00:26:45,570 - Мария, а что это за предмет? - Да? 157 00:26:45,580 --> 00:26:49,210 А чем же бедной, несчастной женщине Каменного века... 158 00:26:49,410 --> 00:26:52,970 защитить своё достоинство от хамов, именующих себя мужчинами. 159 00:26:54,370 --> 00:26:56,060 Как дубинка, а? 160 00:26:56,120 --> 00:26:58,170 Сама вытесала, каменным топором. 161 00:26:58,250 --> 00:26:59,730 Сэ шармаун. 162 00:27:00,000 --> 00:27:01,760 Где Полина? 163 00:27:03,780 --> 00:27:05,550 Полина... 164 00:27:06,610 --> 00:27:09,150 только что вернулась, 165 00:27:09,550 --> 00:27:13,270 и уехала на космодром. 166 00:27:14,520 --> 00:27:18,060 Встречать экспедицию. 167 00:27:18,660 --> 00:27:20,490 Жаль, я не успела. 168 00:27:20,780 --> 00:27:21,936 А где карта Южного Йемена? 169 00:27:21,937 --> 00:27:24,050 Мне нужно нанести последние стоянки неандертальцев. 170 00:27:24,270 --> 00:27:25,840 В шкафу. 171 00:27:26,970 --> 00:27:28,700 Направо. 172 00:27:30,680 --> 00:27:32,010 Ну? 173 00:27:32,580 --> 00:27:34,370 Распишитесь. 174 00:27:39,940 --> 00:27:41,490 И Вы. 175 00:27:42,450 --> 00:27:44,950 Слушай, Вань. Действительно, давай махнём завтра на рыбалку? 176 00:27:44,960 --> 00:27:46,480 Ну конечно, маркиз! 177 00:27:46,481 --> 00:27:47,230 Гран мерси. 178 00:27:47,270 --> 00:27:49,790 - В понедельник - отчёты. - Хорошо. 179 00:27:50,090 --> 00:27:51,770 - Хорошо. - Слушай, маркиз. 180 00:27:51,771 --> 00:27:54,420 - Ну? - Значит, едем на Клязьму... 181 00:28:05,880 --> 00:28:07,190 - Ребята! - Что? 182 00:28:07,460 --> 00:28:08,510 Ну что, я с вами! 183 00:28:08,511 --> 00:28:09,040 Ну, догоняй. 184 00:28:09,050 --> 00:28:10,290 Замечательно. Заодно узнаем, 185 00:28:10,291 --> 00:28:12,770 какой способ рыбной ловли был в Каменном веке. 186 00:28:12,771 --> 00:28:14,471 - Да. - Ты плавать умеешь? 187 00:28:18,780 --> 00:28:21,920 Ни минуты покоя. 188 00:28:23,640 --> 00:28:30,380 Даже в воскресенье не могут вернуться не все сразу. 189 00:29:20,610 --> 00:29:22,680 Наблюдаете? 190 00:30:58,330 --> 00:31:01,590 Не бойся - я не страшен. 191 00:31:01,670 --> 00:31:04,060 А я и не боюсь. 192 00:31:15,260 --> 00:31:17,690 За что? Я ничего не сделал! 193 00:31:17,840 --> 00:31:21,670 Молчать, неопознанный объект! 194 00:31:22,190 --> 00:31:25,660 Я же опознанный! Я в шестом "В" учусь! 195 00:31:26,730 --> 00:31:28,430 Да меня Колей зовут! 196 00:31:29,450 --> 00:31:31,860 Вы понимаете, я за кефиром пошёл... 197 00:31:32,630 --> 00:31:34,450 За что? 198 00:31:34,930 --> 00:31:36,280 Ну выпустите меня отсюда! 199 00:31:36,290 --> 00:31:39,270 - Не мешайте работать... - Пожалуйста! 200 00:31:39,560 --> 00:31:41,270 ...инвентаризируемый. 201 00:31:41,310 --> 00:31:42,400 За что? 202 00:31:42,601 --> 00:31:43,890 За что? 203 00:32:59,660 --> 00:33:02,610 Человек Разумный. Планета обитания: Земля. 204 00:33:02,611 --> 00:33:04,210 Место жительства: Москва. 205 00:33:04,220 --> 00:33:07,640 Дата переброски: апрель 1984го года. 206 00:33:07,920 --> 00:33:10,470 Инвентаризировали в Московском Институте Времени. 207 00:33:10,471 --> 00:33:13,560 Дата инвентаризации: апрель 2084го года. 208 00:33:13,570 --> 00:33:17,400 Инвентарный номер: 364-748-050 209 00:33:57,190 --> 00:34:03,730 Форма школьная для мальчика. Модель: 3-2569. ГОСТ 25294-82. 210 00:34:03,740 --> 00:34:07,660 Место изготовления: город Гагарин, улица Ленина, 11. 211 00:34:07,760 --> 00:34:11,710 Дата выпуска: январь 1983 года. 212 00:34:11,860 --> 00:34:14,350 Инвентаризировали в Московском Институте Времени. 213 00:34:14,360 --> 00:34:17,530 Дата инвентаризации: апрель 2084го года. 214 00:34:17,540 --> 00:34:22,170 Инвентарный номер: 193-647-480-511. 215 00:34:38,020 --> 00:34:40,550 Тара стеклянная для молока и молочных продуктов. 216 00:34:40,580 --> 00:34:44,949 Бутылка молочная обыкновенная. Номер ГОСТа: 15844-70. 217 00:34:45,050 --> 00:34:48,190 Место изготовления: город Аксай, Аксайский стекольный завод. 218 00:34:48,290 --> 00:34:51,960 Дата изготовления: январь 1984го года. 219 00:34:56,690 --> 00:35:01,600 Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! 220 00:35:03,030 --> 00:35:06,820 Как я сразу не догадался... 221 00:35:07,230 --> 00:35:10,100 по твоему облику. 222 00:35:11,110 --> 00:35:15,050 Нет, мне положительно пора на свалку. 223 00:35:17,760 --> 00:35:19,800 И всё - она. 224 00:35:20,130 --> 00:35:22,470 Вы говорите о той женщине, которая здесь была? 225 00:35:23,000 --> 00:35:24,990 Вот именно. 226 00:35:25,800 --> 00:35:32,920 Погубить репутацию такой прекрасной женщины как Полина, 227 00:35:34,920 --> 00:35:38,080 из-за какого-то глупого мальчишки, 228 00:35:38,090 --> 00:35:42,450 который сует свой нос, куда не следует. 229 00:35:43,360 --> 00:35:47,160 Вы понимаете, я за кефиром пошёл, а тут - Фимка... 230 00:35:47,310 --> 00:35:48,700 а там - она... 231 00:35:50,340 --> 00:35:51,450 Она. 232 00:35:55,260 --> 00:35:57,610 Ты думаешь, я в неё влюблен? 233 00:36:00,140 --> 00:36:01,400 Нет. 234 00:36:03,510 --> 00:36:07,590 Я на неё буквально молюсь! 235 00:36:13,720 --> 00:36:17,090 При моей впечатлительной натуре... 236 00:36:17,500 --> 00:36:21,740 и тонкой электронной организации, 237 00:36:21,770 --> 00:36:25,640 я должен был бы быть поэтом. А кто я? 238 00:36:26,560 --> 00:36:31,590 Я - уборщик в Институте Времени. 239 00:36:33,340 --> 00:36:36,070 Никто меня н- не любит... 240 00:36:37,390 --> 00:36:40,200 Никому я не нужен... 241 00:36:41,120 --> 00:36:47,500 Я, всего-навсего, скромный уборщик Вертер. 242 00:36:55,210 --> 00:36:58,800 Теперь я должен сдать тебя... 243 00:37:00,400 --> 00:37:03,100 - ...в музей. - В музей? 244 00:37:03,250 --> 00:37:06,050 Так полагается. 245 00:37:09,580 --> 00:37:11,250 И погубить... 246 00:37:12,720 --> 00:37:15,580 репутацию... 247 00:37:17,000 --> 00:37:19,090 Полины. 248 00:37:22,950 --> 00:37:24,190 Нет! 249 00:37:24,920 --> 00:37:28,180 Я не сдам тебя в музей! 250 00:37:28,770 --> 00:37:31,670 Я сделаю другое. 251 00:37:33,700 --> 00:37:35,150 Идём. 252 00:37:47,070 --> 00:37:49,060 Становись в круг, 253 00:37:50,480 --> 00:37:53,700 набери исходную станцию - три, 254 00:37:54,040 --> 00:37:58,150 и через пять минут ты будешь дома, 255 00:37:59,110 --> 00:38:01,400 в своём времени. 256 00:38:01,890 --> 00:38:03,660 А сейчас я где? 257 00:38:04,930 --> 00:38:06,810 А ты не понял? 258 00:38:07,450 --> 00:38:09,730 А что я должен был понять? 259 00:38:11,220 --> 00:38:12,780 Ха-ха-ха! 260 00:38:12,781 --> 00:38:16,510 Олух Царя небесного. 261 00:38:17,700 --> 00:38:22,610 Ты в 2084м году. 262 00:38:28,090 --> 00:38:29,750 В будущем? 263 00:38:31,270 --> 00:38:33,290 В настоящем. 264 00:38:36,510 --> 00:38:39,150 Это для тебя - будущее. 265 00:38:39,220 --> 00:38:40,860 Вы шутите. 266 00:38:41,480 --> 00:38:44,460 Разве я похож на шутника? 267 00:38:44,590 --> 00:38:47,040 Ну иди, иди! 268 00:38:50,050 --> 00:38:51,820 Вот Вы, товарищ Вертер... 269 00:38:51,950 --> 00:38:54,410 неужели Вы согласились бы отправиться в прошлое, 270 00:38:54,411 --> 00:38:56,870 так и не посмотрев на то, что делается в будущем? 271 00:39:00,180 --> 00:39:02,390 Хоть одним глазком? 272 00:39:03,370 --> 00:39:07,900 Да я бы, на твоем месте... 273 00:39:08,190 --> 00:39:10,300 отдал бы половину жизни... 274 00:39:10,410 --> 00:39:14,200 за то, чтобы испытать такие приключения! 275 00:39:14,670 --> 00:39:16,510 Ну тогда, проводите меня наружу? 276 00:39:16,960 --> 00:39:21,110 Я посмотрю и, даю Вам честное слово - сразу обратно! 277 00:39:31,730 --> 00:39:35,100 Я понимаю: нельзя, значит нельзя. 278 00:39:37,980 --> 00:39:39,040 Мальчик. 279 00:39:40,450 --> 00:39:42,330 Ты - романтик? 280 00:39:42,350 --> 00:39:43,650 Оо... ещё какой. 281 00:39:43,671 --> 00:39:45,123 Вот, например, на той неделе, 282 00:39:45,124 --> 00:39:47,470 меня математичка из класса выгнала только за то, 283 00:39:47,590 --> 00:39:49,450 что я у доски замечтался. 284 00:39:52,140 --> 00:39:55,420 А ты стихи пишешь? 285 00:39:56,760 --> 00:39:58,920 В молодости писал. 286 00:40:00,050 --> 00:40:04,050 А я - и сейчас пишу. 287 00:40:05,030 --> 00:40:07,420 Хочешь, почитаю? 288 00:40:07,760 --> 00:40:10,070 "Когда она..." 289 00:40:10,071 --> 00:40:12,620 Это очень интересно! Это очень интересно. 290 00:40:13,880 --> 00:40:15,570 А может, потом всё-таки, а? 291 00:40:16,310 --> 00:40:19,870 Ведь Вы сами понимаете, каждая минута дорога. 292 00:40:20,750 --> 00:40:23,950 Ну послушай маленькое: 293 00:40:24,100 --> 00:40:26,740 - "Когда она..." - Товарищ Вертер! 294 00:40:26,870 --> 00:40:30,190 Это очень интересно... Давайте договоримся так. 295 00:40:31,410 --> 00:40:35,330 Вы мне покажете здесь что-нибудь, а потом - стихи. 296 00:40:38,780 --> 00:40:41,320 Ну хорошо. 297 00:40:44,140 --> 00:40:48,930 Тогда - первое и единственное. 298 00:40:49,940 --> 00:40:56,890 Сегодня заключительный концерт средневековой музыки... 299 00:40:58,270 --> 00:41:04,750 уругвайского ансамбля народных инструментов. 300 00:41:05,480 --> 00:41:08,340 Я был позавчера - 301 00:41:08,740 --> 00:41:14,130 это потрясающе, ха-ха-ха-ха-ха! 302 00:41:14,150 --> 00:41:15,120 Вертер. 303 00:41:15,520 --> 00:41:18,310 Народные инструменты давайте отложим на потом. 304 00:41:20,640 --> 00:41:25,900 А говорил, что романтик... 305 00:41:32,210 --> 00:41:35,090 Тогда - выставка Гойи? 306 00:41:35,350 --> 00:41:37,520 Гойя у нас свой есть. 307 00:41:40,080 --> 00:41:43,680 Тогда - танцы на льду! 308 00:41:43,730 --> 00:41:46,520 Конечно же, танцы на льду! 309 00:41:46,880 --> 00:41:51,680 Вертер, у вас есть что-нибудь такое... ну, чего не было сто лет назад? 310 00:42:07,730 --> 00:42:11,170 Состязания роботов-гитаристов! 311 00:42:11,340 --> 00:42:14,050 Гитаристов! Гитаристов! 312 00:42:14,060 --> 00:42:16,770 Вертер, это интересно! Ещё, думай! 313 00:42:26,010 --> 00:42:27,290 Вот! 314 00:42:28,100 --> 00:42:35,340 Сегодня возвращается третья звёздная экспедиция. 315 00:42:37,730 --> 00:42:41,660 Полина тоже будет на космодроме. 316 00:42:43,280 --> 00:42:47,370 Я бы тоже хотел. 317 00:42:47,820 --> 00:42:49,820 Там будут многие. 318 00:42:49,910 --> 00:42:52,940 Поехали вместе! Это далеко? 319 00:42:53,620 --> 00:42:56,130 Пятнадцать минут. 320 00:42:56,330 --> 00:42:57,826 Ну, пойдём быстрее! 321 00:42:57,827 --> 00:43:00,820 Третья звёздная экспедиция - это же Событие! 322 00:43:00,840 --> 00:43:06,260 Нет, мне нельзя. Нельзя. Я на службе. 323 00:43:52,180 --> 00:43:55,380 Только не задерживайся. 324 00:43:55,850 --> 00:43:59,110 Я не буду обесточивать пульт. 325 00:43:59,220 --> 00:44:02,160 Вы не волнуйтесь, Вертер. Я - мигом. 326 00:44:02,800 --> 00:44:06,960 А потом я Вас в наше время приглашу. У нас тоже есть на что посмотреть! 327 00:44:08,180 --> 00:44:09,600 Спасибо. 328 00:44:10,560 --> 00:44:13,590 Там сядешь на автобус... 329 00:44:14,270 --> 00:44:22,460 доедешь до Проспекта Мира, а оттуда - флипнёшь на космодром. 330 00:44:23,210 --> 00:44:24,500 Спасибо! 331 00:44:25,470 --> 00:44:28,500 Только не задерживайся! 332 00:44:30,220 --> 00:44:31,860 Пожалуйста. 333 00:44:49,300 --> 00:44:57,070 Какой неожиданно славный день сегодня! 334 00:46:25,690 --> 00:46:27,470 Добрый день. 335 00:46:30,700 --> 00:46:33,110 Есть один вопрос. 336 00:46:33,390 --> 00:46:34,650 Какой? 337 00:46:35,610 --> 00:46:37,270 Спасибо. 338 00:46:37,660 --> 00:46:40,155 Надо музей Пушкина. 339 00:46:40,356 --> 00:46:43,050 Знаете? Пожалуйста. 340 00:46:44,160 --> 00:46:47,970 Вам - Изобразительных искусств, или который на Коропоткинской? 341 00:46:52,990 --> 00:46:57,760 Арбат. Дом, где он жил маленьким. Пожалуйста. 342 00:46:59,640 --> 00:47:02,370 А этот ещё не открыт. 343 00:47:12,130 --> 00:47:15,990 Есть другая информация? Пожалуйста. 344 00:47:16,990 --> 00:47:20,550 Вообще-то, я не знаю - я в Москве давно не был. 345 00:47:20,920 --> 00:47:24,350 Вот вы лучше езжайте на Площадь Пушкина - там вам скажут. 346 00:47:32,190 --> 00:47:34,770 - До свидания. - А вы откуда? 347 00:47:35,330 --> 00:47:38,250 - Альфу Центавра знаешь? - Да. 348 00:47:38,360 --> 00:47:40,470 Тамошние мы. 349 00:47:41,620 --> 00:47:43,540 До свиданья. 350 00:47:43,620 --> 00:47:45,180 Спасибо. 351 00:47:45,440 --> 00:47:47,200 До свиданья. 352 00:50:24,960 --> 00:50:27,540 Молодой человек! 353 00:50:27,900 --> 00:50:29,990 А Вы неправильно одеты. 354 00:50:32,590 --> 00:50:34,150 А это почему? 355 00:50:34,420 --> 00:50:36,090 Вам на Проспект Мира? 356 00:50:36,400 --> 00:50:38,580 - Да. - Значит, на карнавал. 357 00:50:39,140 --> 00:50:43,910 В мое время... а своим костюмом Вы представляете именно МОЁ время, 358 00:50:44,310 --> 00:50:47,980 действительно, все мальчики обязаны были носить школьную форму, 359 00:50:48,200 --> 00:50:51,030 которая состояла из пиджачка... 360 00:50:52,050 --> 00:50:54,290 А Вам известно, что такое "пиджачок"? 361 00:50:54,340 --> 00:50:55,680 Представляю. 362 00:50:55,690 --> 00:50:57,770 А на Вас - разве пиджачок? 363 00:50:58,520 --> 00:51:01,900 Совершенно очевидно, что это шили сейчас. 364 00:51:02,140 --> 00:51:06,180 И притом люди, которые не имеют ни какого понятия о том, 365 00:51:06,181 --> 00:51:08,200 что было сто лет назад. 366 00:51:08,390 --> 00:51:09,730 А Вы откуда знаете? 367 00:51:09,820 --> 00:51:12,880 - Мне 132 года. И позвольте... - Не может быть! 368 00:51:13,840 --> 00:51:16,110 Я б Вам дал 60, не больше. 369 00:51:16,280 --> 00:51:18,450 Такой молодой, а уже льстец. 370 00:51:19,990 --> 00:51:22,030 А что, я действительно так молодо выгляжу? 371 00:51:22,390 --> 00:51:23,690 Конечно. 372 00:51:24,250 --> 00:51:26,720 А что причиной? Спорт! 373 00:51:27,060 --> 00:51:28,850 А Вы не скажете, в какой Вы школе учились? 374 00:51:28,860 --> 00:51:30,940 В 59ой, на Староконюшенном. 375 00:51:30,950 --> 00:51:32,480 А я сейчас в двадцатой учусь. 376 00:51:32,610 --> 00:51:34,990 - Это на Метростроевской? - Ну да. 377 00:51:35,400 --> 00:51:37,340 Ну и как успехи? 378 00:51:39,600 --> 00:51:42,140 Вообще-то, не очень. Задают много. 379 00:51:42,820 --> 00:51:47,250 Странно. А мне правнуки говорили, что сейчас ничего не задают. 380 00:51:48,660 --> 00:51:52,260 Даа... Славные были денёчки в конце двадцатого века... 381 00:51:52,610 --> 00:51:54,570 Тебе этого не понять. 382 00:51:54,571 --> 00:51:56,760 Славные были денёчки! 383 00:51:57,830 --> 00:51:59,220 А одет ты всё равно не верно. 384 00:51:59,221 --> 00:52:01,860 На ногах должны быть сандалии. А у тебя что? 385 00:52:02,330 --> 00:52:03,420 Кроссовки. 386 00:52:03,500 --> 00:52:05,340 Их придумали гораздо позже. 387 00:52:05,500 --> 00:52:08,530 А вот бутылки - верно. Тогда именно такие и были. 388 00:52:09,860 --> 00:52:11,640 - Меня зовут Павел. - Коля. 389 00:52:11,730 --> 00:52:13,240 Очень приятно. 390 00:54:02,190 --> 00:54:03,940 Приятного аппетита! 391 00:54:45,000 --> 00:54:46,630 Здравствуйте. 392 00:54:48,710 --> 00:54:50,230 Здравствуйте. 393 00:59:10,260 --> 00:59:13,360 Продолжается посадка на космолёт "Товарищ". 394 00:59:13,361 --> 00:59:14,910 Маршрут: Москва-Лунапорт. 395 00:59:15,440 --> 00:59:20,320 Взлёт с космодрома №4 в 12 часов 26 минут. 396 00:59:24,260 --> 00:59:27,600 Продолжается посадка на космолёт "Товарищ". 397 00:59:27,601 --> 00:59:29,270 Маршрут: Москва-Лунапорт. 398 00:59:29,470 --> 00:59:34,220 Взлёт с космодрома №4 в 12 часов 26 минут. 399 01:00:45,450 --> 01:00:47,370 Билеты на Луну есть? 400 01:00:47,570 --> 01:00:51,100 Регистрация и посадка на лунный рейс закончены. 401 01:00:52,250 --> 01:00:54,320 Но мне очень надо... 402 01:00:55,050 --> 01:00:58,290 Регистрация и посадка на лунный рейс закончены. 403 01:00:59,380 --> 01:01:00,740 Ну ладно. 404 01:01:00,810 --> 01:01:03,340 Ну, хоть куда-нибудь? Только чтобы сразу полететь. 405 01:01:04,090 --> 01:01:06,860 Вопрос не понят. Куда Вам надо? 406 01:01:07,880 --> 01:01:09,990 Мне?.. Ну, хотя бы на Уран.