0:00:00.858,0:00:04.677 Vincent Moon: How can we use computers, 0:00:04.677,0:00:09.172 cameras, microphones to represent the world 0:00:09.172,0:00:11.336 in an alternative way, 0:00:11.336,0:00:13.370 as much as possible? 0:00:13.370,0:00:16.324 How, maybe, is it possible to use the Internet 0:00:16.324,0:00:20.042 to create a new form of cinema? 0:00:20.042,0:00:25.035 And actually, why do we record? 0:00:25.035,0:00:27.953 Well, it is with such simple questions in mind 0:00:27.953,0:00:31.936 that I started to make films 10 years ago, 0:00:31.936,0:00:35.424 first with a friend, Christophe Abric. 0:00:35.424,0:00:37.809 He had a website, La Blogothèque, 0:00:37.809,0:00:40.475 dedicated to independent music. 0:00:40.475,0:00:42.130 We were crazy about music. 0:00:42.130,0:00:44.822 We wanted to represent [br]music in a different way, 0:00:44.822,0:00:47.410 to film the music we love,[br]the musicians we admired, 0:00:47.410,0:00:50.871 as much as possible, far [br]from the music industry 0:00:50.871,0:00:53.253 and far from the cliches attached to it. 0:00:53.253,0:00:56.219 We started to publish every week 0:00:56.219,0:00:57.969 sessions on the Internet. 0:00:57.969,0:01:03.290 We are going to see a few extracts now. 0:01:05.944,0:01:09.744 From Grizzly Bear in the shower 0:01:09.744,0:01:14.940 to Sigur Ros playing in a Parisian cafe. 0:01:16.570,0:01:21.358 From Phoenix playing by the Eiffel Tower 0:01:21.358,0:01:25.281 to Tom Jones in his [br]hotel room in New York. 0:01:26.241,0:01:28.707 From Arcade Fire in an elevator 0:01:28.707,0:01:30.856 in the Olympia 0:01:30.856,0:01:35.554 to Beirut going down[br]a staircase in Brooklyn. 0:01:36.486,0:01:40.500 From R.E.M. in a car 0:01:40.500,0:01:42.863 to The National around a table at night 0:01:42.863,0:01:46.620 in the south of France. 0:01:46.620,0:01:49.952 From Bon Iver playing with some friends 0:01:49.952,0:01:52.925 in an apartment in Montmartre 0:01:52.925,0:01:56.783 to Yeasayer having a long night, 0:01:56.783,0:01:59.866 and many, many, many more 0:01:59.866,0:02:02.370 unknown or very famous bands. 0:02:02.370,0:02:03.926 We published all those films 0:02:03.926,0:02:05.882 for free on the Internet, 0:02:05.882,0:02:08.898 and we wanted to share 0:02:08.898,0:02:11.068 all those films and represent music 0:02:11.068,0:02:13.828 in a different way. 0:02:13.828,0:02:16.998 We wanted to create [br]another type of intimacy 0:02:16.998,0:02:18.662 using all those new technologies. 0:02:18.662,0:02:21.768 At the time, 10 years ago actually, 0:02:21.768,0:02:24.018 there was no such project on the Internet, 0:02:24.018,0:02:27.663 and I guess that's why the project we [br]were making, the Take Away Shows, 0:02:27.663,0:02:28.940 got quite successful, 0:02:28.940,0:02:32.720 reaching millions of viewers. 0:02:32.720,0:02:35.920 After a while, I got a bit — 0:02:35.920,0:02:37.830 I wanted to go somewhere else. 0:02:37.830,0:02:40.800 I felt the need to travel and[br]to discover some other music, 0:02:40.800,0:02:42.735 to explore the world, 0:02:42.735,0:02:44.523 going to other corners, 0:02:44.523,0:02:46.564 and actually it was also 0:02:46.564,0:02:50.535 this idea of nomadic cinema,[br]sort of, that I had in mind. 0:02:50.535,0:02:57.583 How could the use of new technologies [br]and the road fit together? 0:02:57.583,0:02:59.431 How could I edit my films in a bus 0:02:59.431,0:03:01.466 crossing the Andes? 0:03:01.466,0:03:03.400 So I went on five-year travels 0:03:03.400,0:03:05.334 around the globe. 0:03:05.334,0:03:10.310 I started at the time in the digital film [br]and music label collection Petites Planètes, 0:03:10.310,0:03:13.526 which was also an homage to[br]French filmmaker Chris Marker. 0:03:13.526,0:03:16.371 We're going to see now a few more extracts 0:03:16.371,0:03:19.176 of those new films. 0:03:23.356,0:03:31.320 From the tecno brega diva of[br]northern Brazil, Gaby Amarantos 0:03:32.904,0:03:35.671 to a female ensemble in Chechnya. 0:03:39.241,0:03:44.315 From experimental electronic music [br]in Singapore with One Man Nation 0:03:46.368,0:03:52.322 to Brazilian icon Tom Zé singing[br]on his rooftop in São Paolo. 0:03:54.672,0:03:59.846 From The Bambir, the great [br]rock band from Armenia 0:03:59.846,0:04:02.303 to some traditional songs 0:04:02.303,0:04:06.114 in a restaurant in Tbilisi, Georgia. 0:04:07.731,0:04:14.011 From White Shoes, a great retro [br]pop band from Jakarta, Indonesia 0:04:15.012,0:04:21.390 to DakhaBrakha, the revolutionary [br]band from Kiev, Ukraine. 0:04:22.320,0:04:24.020 From Tomi Lebrero 0:04:24.020,0:04:28.136 and his bandoneon and his friends[br]in Buenos Aires, Argentina, 0:04:28.136,0:04:30.735 to many other places 0:04:30.735,0:04:33.412 and musicians around the world. 0:04:33.412,0:04:36.381 My desire was to make it as a trek. 0:04:36.381,0:04:38.147 To do all those films, 0:04:38.147,0:04:39.778 it would have been impossible 0:04:39.778,0:04:41.229 with a big company behind me, 0:04:41.229,0:04:42.630 with a structure or anything. 0:04:42.630,0:04:45.711 I was traveling alone with a backpack — 0:04:45.711,0:04:48.180 computer, camera, microphones in it. 0:04:48.180,0:04:50.965 Alone, actually, but [br]just with local people, 0:04:50.965,0:04:53.800 meeting my team, which was absolutely not 0:04:53.800,0:04:57.715 professional people, on the spot there, 0:04:57.715,0:04:59.976 going from one place to another 0:04:59.976,0:05:01.457 and to make cinema as a trek. 0:05:01.457,0:05:04.352 I really believed that cinema could be 0:05:04.352,0:05:06.544 this very simple thing: 0:05:06.544,0:05:11.263 I want to make a film and you're going [br]to give me a place to stay for the night. 0:05:11.263,0:05:16.195 I give you a moment of cinema[br]and you offer me a capirinha. 0:05:16.195,0:05:18.480 Well, or other drinks, 0:05:18.480,0:05:20.715 depending on where you are. 0:05:20.715,0:05:24.172 In Peru, they drink pisco sour. 0:05:24.172,0:05:29.014 Well, when I arrived in Peru, actually, 0:05:29.014,0:05:34.289 I had no idea about what I would do there. 0:05:34.289,0:05:41.569 And I just had one phone number, actually, 0:05:41.569,0:05:43.064 of one person. 0:05:43.064,0:05:44.407 Three months later, 0:05:44.407,0:05:48.735 after traveling all around the [br]country, I had recorded 33 films, 0:05:48.735,0:05:51.755 only with the help of local people, 0:05:51.755,0:05:54.217 only with the help of people 0:05:54.217,0:05:56.469 that I was asking all the [br]time the same question: 0:05:56.469,0:06:01.515 What is important to record here today? 0:06:01.515,0:06:03.343 By living in such a way, 0:06:03.343,0:06:06.174 by working without any structure, 0:06:06.174,0:06:11.369 I was able to react to the moment 0:06:11.369,0:06:14.787 and to decide, oh, this is [br]important to make now. 0:06:14.787,0:06:17.033 This is important to [br]record that whole person. 0:06:17.033,0:06:21.049 This is important to create this exchange. 0:06:21.049,0:06:24.100 When I went to Chechnya, 0:06:24.100,0:06:26.310 the first person I met 0:06:26.310,0:06:28.520 looked at me and was like, 0:06:28.520,0:06:30.730 "What are you doing here? 0:06:30.730,0:06:33.734 Are you a journalist? NGO? Politics? 0:06:33.734,0:06:36.872 What kind of problems [br]are you going to study?" 0:06:36.872,0:06:39.482 Well, I was there to research 0:06:39.482,0:06:42.440 on Sufi rituals in Chechnya, actually — 0:06:42.440,0:06:45.575 incredible culture of Sufism in Chechnya, 0:06:45.575,0:06:50.849 which is absolutely unknown [br]outside of the region. 0:06:50.849,0:06:52.903 As soon as people understood 0:06:52.903,0:06:55.343 that I would give them those films — 0:06:55.343,0:06:57.953 I would publish them online for free[br]under a Creative Commons license, 0:06:57.953,0:06:59.955 but I would also really [br]give them to the people 0:06:59.955,0:07:01.767 and I would let them do [br]what they want with it. 0:07:01.767,0:07:03.690 I just want to represent [br]them in a beautiful light. 0:07:03.690,0:07:06.378 I just want to portray them in a way that 0:07:06.378,0:07:09.649 their grandchildren are going[br]to look at their grandfather, 0:07:09.649,0:07:11.204 and they're going to be like, 0:07:11.204,0:07:16.288 "Whoa, my grandfather is as [br]cool as Beyoncé." (Laughter) 0:07:16.288,0:07:18.144 It's a really important thing. 0:07:18.144,0:07:21.643 (Applause) 0:07:21.643,0:07:22.948 It's really important, 0:07:22.948,0:07:24.604 because that's the way 0:07:24.604,0:07:28.430 people are going to look differently at [br]their own culture, at their own land. 0:07:28.430,0:07:30.614 They're going to think about it differently. 0:07:30.614,0:07:35.710 It may be a way to maintain [br]a certain diversity. 0:07:37.256,0:07:40.549 Why you will record? 0:07:40.549,0:07:42.710 Hmm. There's a really good quote 0:07:42.710,0:07:44.634 by American thinker Hakim Bey 0:07:44.634,0:07:48.060 which says, "Every recording 0:07:48.060,0:07:51.966 is a tombstone of a live performance." 0:07:51.966,0:07:54.981 It's a really good [br]sentence to keep in mind 0:07:54.981,0:07:58.889 nowadays in an era saturated by images. 0:07:58.889,0:08:00.409 What's the point of that? 0:08:00.409,0:08:03.189 Where do we go with it? 0:08:03.189,0:08:06.470 I was researching. I was still [br]keeping this idea in mind: 0:08:06.470,0:08:09.085 What's the point? 0:08:09.085,0:08:11.305 I was researching on music, trying to pull, 0:08:11.305,0:08:14.173 trying to get closer to a certain origin of it. 0:08:14.173,0:08:16.367 Where is this all coming from? 0:08:16.367,0:08:18.718 I am French. I had no idea about 0:08:18.718,0:08:21.164 what I would discover, [br]which is a very simple thing: 0:08:21.164,0:08:23.949 Everything was sacred, at first, 0:08:23.949,0:08:27.369 and music was spiritual healing. 0:08:29.472,0:08:32.767 How could I use my camera, 0:08:32.767,0:08:37.255 my little tool, to get closer 0:08:37.255,0:08:39.701 and maybe not only capture the trance 0:08:39.701,0:08:45.595 but find an equivalent, [br]a cine-trance, maybe, 0:08:45.595,0:08:48.047 something in complete harmony 0:08:48.047,0:08:50.815 with the people? 0:08:50.815,0:08:55.154 That is now my new research I'm doing 0:08:55.154,0:08:59.575 on spirituality, on new [br]spirits around the world. 0:08:59.575,0:09:03.376 Maybe a few more extracts now. 0:09:07.913,0:09:12.689 From the Tana Toraja [br]funeral ritual in Indonesia 0:09:17.127,0:09:20.645 to an Easter ceremony [br]in the north of Ethiopia. 0:09:23.629,0:09:26.198 From jathilan, a popular trance ritual 0:09:26.198,0:09:29.299 on the island of Java, 0:09:30.270,0:09:35.722 to Umbanda in the north of Brazil. 0:09:38.580,0:09:43.357 The Sufi rituals of Chechnya 0:09:45.386,0:09:50.669 to a mass in the holiest [br]church of Armenia. 0:09:54.846,0:09:56.691 Some Sufi songs in Harar, 0:09:56.691,0:10:00.377 the holy city of Ethiopia, 0:10:02.102,0:10:04.281 to an ayahuasca ceremony 0:10:04.281,0:10:08.404 deep in the Amazon of [br]Peru with the Shipibo. 0:10:11.996,0:10:14.162 Then to my new project, [br]the one I'm doing now 0:10:14.162,0:10:15.798 here in Brazil, named "Híbridos." 0:10:15.798,0:10:17.584 I'm doing it with Priscilla Telmon. 0:10:17.584,0:10:22.547 It's research on the new [br]spiritualities all around the country. 0:10:22.547,0:10:28.505 This is my quest, my own little quest [br]of what I call experimental ethnography, 0:10:28.505,0:10:36.773 trying to hybrid all [br]those different genres, 0:10:36.773,0:10:40.060 trying to regain a certain complexity. 0:10:41.485,0:10:44.000 Why do we record? 0:10:44.000,0:10:46.681 I was still there. 0:10:46.681,0:10:50.494 I really believe cinema teaches us to see. 0:10:50.494,0:10:51.900 The way we show the world 0:10:51.900,0:10:56.150 is going to change the [br]way we see this world, 0:10:56.150,0:10:58.290 and we live in a moment where the mass media 0:10:58.290,0:11:00.899 are doing a terrible, terrible job 0:11:00.899,0:11:03.126 at representing the world: 0:11:03.126,0:11:07.160 violence, extremists, 0:11:07.160,0:11:09.314 only spectacular events, 0:11:09.314,0:11:11.541 only simplifications of everyday life. 0:11:11.541,0:11:13.666 I think we are recording 0:11:13.666,0:11:17.252 to regain a certain complexity. 0:11:17.252,0:11:22.423 To reinvent life today, 0:11:22.423,0:11:26.213 we have to make new forms of images. 0:11:26.213,0:11:28.377 And it's very simple. 0:11:28.377,0:11:31.060 Muito obrigado. 0:11:31.060,0:11:35.158 (Applause) 0:11:42.204,0:11:45.263 Bruno Giussani: Vincent, Vincent, Vincent. 0:11:45.263,0:11:48.301 Merci. We have to prepare for[br]the following performance, 0:11:48.301,0:11:50.888 and I have a question for you,[br]and the question is this: 0:11:50.888,0:11:54.914 You show up in places like the [br]ones you just have shown us, 0:11:54.914,0:11:56.818 and you are carrying a camera 0:11:56.818,0:11:59.313 and I assume that you are welcome 0:11:59.313,0:12:02.000 but you are not always absolutely welcome. 0:12:02.000,0:12:04.634 You walk into sacred rituals, 0:12:04.634,0:12:08.471 private moments in a village, a town, 0:12:08.471,0:12:10.680 a group of people. 0:12:10.680,0:12:12.576 How do you break the barrier 0:12:12.576,0:12:14.859 when you show up with a lens? 0:12:18.000,0:12:20.605 VM: I think you break it with your body, 0:12:20.605,0:12:23.243 more than with your knowledge. 0:12:23.243,0:12:25.610 That's what it taught me to travel, 0:12:25.610,0:12:28.433 to trust the memory of the body 0:12:28.433,0:12:31.083 more than the memory of the brain. 0:12:31.083,0:12:33.395 The respect is stepping forward, 0:12:33.395,0:12:36.240 not stepping backward, and I really think that 0:12:36.240,0:12:39.190 by engaging your body in the[br]moment, in the ceremony, 0:12:39.190,0:12:41.553 in the places, people welcome you 0:12:41.553,0:12:43.237 and understand your energy. 0:12:43.237,0:12:44.900 BG: You told me that most of the videos 0:12:44.900,0:12:47.569 you have made are [br]actually one single shot. 0:12:47.569,0:12:49.177 You don't do much editing. 0:12:49.177,0:12:50.921 I mean, you edited the ones for us 0:12:50.921,0:12:53.486 at the beginning of the sessions[br]because of the length, etc. 0:12:53.486,0:12:55.313 Otherwise, you just go in and capture 0:12:55.313,0:12:57.119 whatever happens in front of your eyes 0:12:57.119,0:12:59.853 without much planning, and so is that the case? 0:12:59.853,0:13:01.586 It's correct? 0:13:01.586,0:13:03.594 VM: My idea is that I think that 0:13:03.594,0:13:07.614 as long as we don't cut, in a way, 0:13:07.614,0:13:10.719 as long as we let the viewer watch, 0:13:10.719,0:13:13.688 more and more viewers [br]are going to feel closer, 0:13:13.688,0:13:16.501 are going to get closer to the moment, 0:13:16.501,0:13:20.337 to that moment and to that place. 0:13:20.337,0:13:23.869 I really think of that as a matter [br]of respecting the viewer, 0:13:23.869,0:13:27.581 to not cut all the time from one place to another, 0:13:27.581,0:13:29.645 to just let the time go. 0:13:29.645,0:13:31.749 BG: Tell me in a few words [br]about your new project, 0:13:31.749,0:13:33.284 "Híbridos," here in Brazil. 0:13:33.284,0:13:35.062 Just before coming to [br]TEDGlobal, you have actually 0:13:35.062,0:13:37.333 been traveling around [br]the country for that. 0:13:37.333,0:13:39.156 Tell us a couple of things. 0:13:39.156,0:13:41.485 VM: "Híbridos" is — [br]I really believe Brazil, 0:13:41.485,0:13:45.658 far from the cliches, is the greatest[br]religious country in the world, 0:13:45.658,0:13:48.504 the greatest country [br]in terms of spirituality 0:13:48.504,0:13:51.541 and in experimentations in spiritualities. 0:13:51.541,0:13:54.515 And it's a big project I'm [br]doing over this year, 0:13:54.515,0:13:59.315 which is researching in very[br]different regions of Brazil, 0:13:59.315,0:14:01.420 in very different forms of cults, 0:14:01.420,0:14:03.308 and trying to understand [br]how people live together 0:14:03.308,0:14:04.753 with spirituality nowadays. 0:14:04.753,0:14:08.489 BG: The man who is going to [br]appear onstage momentarily, 0:14:08.489,0:14:10.199 and Vincent's going to introduce him, 0:14:10.199,0:14:13.851 is one of the subjects of [br]one of his past videos. 0:14:13.851,0:14:15.718 When did you do a video with him? 0:14:15.718,0:14:18.272 VM: I guess four years ago, 0:14:18.272,0:14:20.758 four years in my first travel. 0:14:20.758,0:14:23.602 BG: So it was one of [br]your first ones in Brazil. 0:14:23.602,0:14:25.833 VM: It was amongst the [br]first ones in Brazil, yeah. 0:14:25.833,0:14:27.290 I shot the film in Recife, 0:14:27.290,0:14:29.259 in the place where he is from. 0:14:29.259,0:14:32.269 BG: So let's introduce him. [br]Who are we waiting for? 0:14:32.269,0:14:33.740 VM: I'll just make it very short. 0:14:33.740,0:14:36.343 It's a very great honor for [br]me to welcome onstage 0:14:36.343,0:14:39.304 one of the greatest Brazilian [br]musicians of all time. 0:14:39.304,0:14:41.643 Please welcome Naná Vasconcelos. 0:14:41.643,0:14:43.555 BG: Naná Vasconcelos! 0:14:43.555,0:14:47.961 (Applause) 0:14:50.563,0:14:57.309 (Music) 0:19:07.657,0:19:11.815 Naná Vasconcelos: Let's go to the jungle. 0:23:47.636,0:23:51.636 (Applause)